Peugeot 308 2014 Vodič za korisnike (in Croatian)

Page 211 of 400

209
6
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Sigurnost
308_hr_Chap06_securite_ed02-2013

Page 212 of 400

210
Sigurnost
308_hr_Chap06_securite_ed02-2013
Dječje sjedalice koje preporučuje PEUGEOT
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus" Postavlja se leđima u smjeru vožnje.
Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L4 "KLIPPAN Optima" Od 22 kg (oko 6 godina) upotrebljava se samo povišenje.
L5 "RÖMER KIDFIX" Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu. Dijete mora biti vezano sigurnosnim pojasom.
PEUGEOT vam nudi kompletnu liniju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom s tri hvatišta .

Page 213 of 400

211
6
Sigurnost
308_hr_Chap06_securite_ed02-2013
Postavljanje dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim
p o j a s o m
Težina djeteta / približna dob Težina djeteta / približna dob Težina djeteta /
MjestoDo 13 kg (grupa 0 (b) i 0+) Do ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg (grupa 1) Od 1 do ≈ 3 godine
Od 15 do 25 kg (grupa 2) Od 3 do ≈ 6 godina
Od 22 do 36 kg (grupa 3) Od 6 do ≈ 10 godina
Sjedalo suvozača (c)
- s mogućnošću podešavanja visine U(R)U(R)U(R)U(R)
- bez mogućnosti podešavanja visine (uz uspravljen naslon) U (R)U (R)U (R)U (R)
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i koje su homologirane kao univerzalne (a), razvrstanih po težini djeteta i po mjestima u vozilu.
Limuzina
Stražnja bočna sjedala (d) UUUU
Stražnje središnje sjedalo (d) U ( 1 ) U ( 1 ) UU
SW
Stražnja bočna sjedala (d) UUUU
Stražnje središnje sjedalo (d) XXXX

Page 214 of 400

212
Sigurnost
308_hr_Chap06_securite_ed02-2013
U : mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice homologirane kao univerzalne, koja se pričvršćuje sigurnosnim pojasom, leđima i/ili licem u smjeru vožnje. U(R) : isto kao U , s tim da sjedalo vozila mora biti u najnižem položaju, s 11 pritisaka na ručicu za podešavanje visine i u srednjem uzdužnom položaju. X : mjesto nije prikladno za postavljanje dječje sjedalice iz navedene grupe težine.
Skinite i spremite naslon za glavu prije postavljanja dječje sjedalice s naslonom. Nakon vađenja dječje sjedalice ponovo postavite naslon za glavu.
(a) univerzalna dječja sjedalica: dječja sjedalica koja se može postaviti u svako vozilo opremljeno sigurnosnim pojasima. (b) grupa 0: od rođenja do 10 kg. Nosiljke i
krevetići za auto ne mogu se postaviti na sjedalo suvozača. (c) prije postavljanja dječje sjedalice na to mjesto, provjerite važeće propise u vašoj zemlji. (d) prije postavljanja dječje sjedalice na stražnje mjesto, leđima ili licem u smjeru vožnje, primaknite prednje sjedalo i uspravite naslon kako bi ostalo dovoljno mjesta za dječju sjedalicu i za noge djeteta. (1) dječja sjedalica s nogom nikada se ne smije postaviti na stražnje središnje sjedalo.

Page 215 of 400

213
6
Sigurnost
308_hr_Chap06_securite_ed02-2013
Vaše je vozilo homologirano prema najnovijim propisima ISOFIX. Sjedala u vozilu opremljena su propisanim priključcima ISOFIX.
Priključci "ISOFIX"
Riječ je o tri prstena po sjedalu. - Dva prstena A , smještena između naslona i sjedišta, s oznakom ISOFIX.
- J e d a n p r s t e n B , smješten u prtljažniku, koji se naziva TOP TETHER , za pričvršćenje gornjeg remena. TOP TETHER služi za pričvršćenje gornjeg remena dječjih sjedalica koje ga imaju. U slučaju frontalnog sudara, to pričvršćenje ograničava prevrtanje dječje sjedalice prema naprijed. TOP TETHER se nalazi na ploči prtljažnika iza naslona.
Ne koristite prstene za pričvršćenje mreže za prtljagu (limuzina) ili prstene za učvršćenje (SW), smještene na bokovima podnice prtljažnika.
Prsteni se nalaze iza poklopaca. P r i s t u p :  Otkopčajte poklopac povlačenjem prema naprijed i okrenite ga prema g o r e .
L i m u z i n a
SW

Page 216 of 400

214
Sigurnost
308_hr_Chap06_securite_ed02-2013
U pogrešno postavljenoj sjedalici dijete je ugroženo u slučaju sudara.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje navedena u uputama koje ste dobili s dječjom sjedalicom. Mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX u vaše vozilo prikazane su u preglednoj
tablici dječjih sjedalica ISOFIX.
Za pričvršćenje dječje sjedalice na TopTether: - Skinite i spremite naslon za glavu prije postavljanja dječje sjedalice na to mjesto (nakon vađenja dječje sjedalice ponovo ga p o st av i te). - Provucite remen dječje sjedalice preko gornjeg dijela naslona sjedala, po sredini između otvora šipki naslona za glavu. - Zakvačite kukicu gornjeg remena za prsten B . - Napnite gornji remen.
Ako je vozilo opremljeno rezervnim kotačem normalne veličine, potreban je sljedeći postupak:  Provucite remen i kopču kroz prorez u podnici prtljažnika.  Podignite podnicu prtljažnika.  Izvadite gornju kutiju za stvari koja se nalazi pored kotača.  Zakvačite kopču na prsten TOP TETHER .  Postavite kutiju za stvari i podnicu prtljažnika.
Sustav pričvršćenja ISOFIX omogućuje pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje sjedalice na sjedalo vozila. Dječje sjedalice ISOFIX imaju dvije brave koje se jednostavno uglavljuju u prstene A .
Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen koji se spaja na prsten B .

Page 217 of 400

215
6
Sigurnost
308_hr_Chap06_securite_ed02-2013
Dječja sjedalica ISOFIX koju preporučuje PEUGEOT
Pridržavajte se uputa za ugradnju dječjih sjedalica koje ćete naći u priručniku proizvođača sjedalice.
"RÖMER Baby- Safe Plus i njegova baza Baby- Safe Plus ISOFIX" (klasa veličine: E )
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Postavlja se licem u smjeru vožnje s bazom ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A .
Baza ima nogu čija visina se može podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila. Ta sjedalica može se pričvrstiti sigurnosnim pojasom. U tom slučaju koristi se samo sjedalica koja se pričvršćuje na sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta.
Baby P2C Midi i njegova baza ISOFIX (klase veličine: D, C, A, B, B1 )
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se leđima u smjeru vožnje s bazom ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A . Baza ima nogu čija visina se može podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila. Ta dječja sjedalica može se postaviti i licem u smjeru vožnje. Ta dječja sjedalica ne može se pričvrstiti sigurnosnim pojasom. Preporučuje se postavljanje dječje sjedalice leđima u smjeru vožnje do treće godine.

Page 218 of 400

216
Sigurnost
308_hr_Chap06_securite_ed02-2013
Ova dječja sjedalica može se postaviti i na mjesta bez priključaka ISOFIX. U tom slučaju, obavezno se mora pričvrstiti na sjedalo vozila sigurnosnim pojasom s tri hvatišta. Prednje sjedalo mora biti namješteno tako da noge djeteta ne dodiruju naslon.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (klasa veličine B1 )
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se licem u smjeru vožnje. Pričvršćuje se na prstene A i na gornji prsten B , Top Tether, pomoću gornjeg remena. 3 položaja nagiba kućišta: sjedeći, poluležeći i ležeći.
FAIR G 0/1 S i njezina baza RWF B ISOFIX (klasa veličine C )
Grupa 0+ i 1: od rođenja do 18 kg
Postavlja se leđima u smjeru vožnje. Postavlja se na bazu ISOFIX zakvačenu na prstene A . 6 položaja nagiba kućišta. Koristite bazu ISOFIX za postavljanje leđima u smjeru vožnje (RWF) tipa B . Ova dječja sjedalica može se postaviti i licem u smjeru vožnje, na mjesta bez priključaka ISOFIX. U tom slučaju, obavezno se mora pričvrstiti na sjedalo vozila sigurnosnim pojasom s tri hvatišta.
Pridržavajte se pravila ugradnje dječje sjedalice navedenih u uputama proizvođača sjedalice.

Page 219 of 400

217
6
Sigurnost
308_hr_Chap06_securite_ed02-2013
M o g u ć n o s t i p o s t a v l j a n j a d j e č j i h s j e d a l i c a I S O F I X
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na sjedala opremljena priključcima ISOFIX. Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, klasa veličine ISOFIX, određena jednim slovom od A do G , naznačena je na dječjoj sjedalici pored logotipa ISOFIX.
Težina djeteta / približna dob
Do 10 kg (grupa 0) Do oko 6 mjeseci
Do 10 kg
(grupa 0) Do 13 kg (grupa 0+) Do oko 1 godine
Od 9 do 18 kg (grupa 1) Od 1 do oko 3 godine
Tip dječje sjedalice ISOFIXnosiljkaleđa u smjeru vožnjeleđa u smjeru vožnjelice u smjeru vožnje
Klasa veličine ISOFIXFGCDECDABB1
S j e d a l o s u v o z a č a Bez priključaka ISOFIX
Limuzina
Stražnja bočna sjedala IL- SU ( 1 + 2 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IUF IL- SU
Stražnje središnje sjedalo Bez priključka ISOFIX
SW
Stražnja bočna sjedala IL- SU ( 1 + 2 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IUF IL- SU
Stražnje središnje sjedalo Bez priključka ISOFIX

Page 220 of 400

218
Sigurnost
308_hr_Chap06_securite_ed02-2013
I UF: mjesto prikladno za postavljanje univerzalne dječje sjedalice ISOFIX licem u smjeru vožnje, koja se pričvršćuje gornjim remenom. IL- SU: mjesto prikladno za postavljanje poluuniverzalne dječje sjedalice ISOFIX: - "leđima u smjeru vožnje" s gornjim remenom ili s nogom, - "licem u smjeru vožnje" s nogom, - nosiljka s gornjim remenom ili s nogom.
Za pričvršćenje gornjeg remena, pogledajte točku "Priključci ISOFIX".
X: mjesto nije prikladno za postavljanje dječje sjedalice iz navedene grupe težine. (1) primaknite prednje sjedalo bez mogućnosti podešavanja visine za 1 položaj od polovice uzdužnog hoda. Sjedalo s mogućnošću podešavanja visine mora biti u najvišem položaju. (2) nosiljka na stražnjem bočnom sjedalu zauzima dva stražnja mjesta. (3) sjedalo s mogućnošću podešavanja visine mora biti u najvišem položaju. Primaknite prednje sjedalo bez mogućnosti podešavanja visine za 5 položaja, računajući od polovice uzdužnog hoda.
Skinite i spremite naslon za glavu prije postavljanja dječje sjedalice s naslonom. Nakon vađenja dječje sjedalice ponovo postavite naslon za glavu.

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 400 next >