Peugeot 308 2014 Ägarmanual (in Swedish)
Page 201 of 400
199
6
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
Krockkuddar
Det här systemet optimerar passagerarnas säkerhet (utom mittpassageraren bak) i händelse av en kraftig kollision. Krockkuddarna kompletterar bilbältena som är utrustade med kraftbegränsare (utom passageraren på mittplatsen bak). I zonerna för kollisionsavkänning finns elektroniska sensorer som registrerar och analyserar eventuella frontal- och sidokrockar: - i händelse av en kraftig krock aktiveras krockkuddarna ögonblickligen och bidrar till att bättre skydda personerna som finns i bilen (utom mittpassageraren bak). Efter kollisionen töms krockkuddarna snabbt på luft för att inte störa sikten eller hindra personerna att ta sig ut ur bilen, - i händelse av en lättare kollision eller påkörning bakifrån och i vissa situationer då bilen välter aktiveras inte krockkuddarna. I dessa fall är det bara säkerhetsbältena som bidrar till att skydda dig.
Krockkuddarna fungerar inte med tändningen frånslagen. Detta skydd blåses endast upp en gång. Om en andra kollision inträffar (vid samma olycka eller en annan), kommer krockkudden inte att lösa ut igen.
När krockkudden eller krockkuddarna aktiveras, åtföljs detta av en rökutveckling och ett ljud som beror på att den integrerade krutladdningen löser ut. Denna rök är inte skadlig, men kan kan ha irriterade verkan på känsliga personer. Detonationsljudet kan medföra nedsatt hörsel under en kort stund.
Zoner för kollisionsavkänning
A. Frontalkrock. B. Sidokrock.
Page 202 of 400
200
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
Urkoppling av frampassagerarens krockkudde
Endast frampassagerarens krockkudde kan kopplas ur. Med tändningen frånslagen för du in nyckeln i reglaget för urkoppling av frampassagerarens krockkudde. Vrid den till läget "OFF" . Dra ut nyckeln i detta läge.
När tändningen slås till tänds denna lampa i displayen för bilbältena. Den fortsätter att lysa så länge urkopplingen varar.
Med tanke på barnsäkerheten måste passagerarens krockkudde fram ovillkorligen kopplas ur då en bilbarnstol monteras i bakåtvänt läge på frampassagerarens säte. Annars riskerar barnet att skadas allvarligt då krockkudden löser ut.
Återinkoppling av frampassagerarens krockkudde
Så fort du har tagit bort bilbarnstolen, medtändningen avstängd , ska du vrida reglaget till läge "ON" för att aktivera krockkudden på nytt och skydda frampassageraren i händelse av krock.
Krockkuddar fram
Utlösning av krockkuddar
Krockkuddarna löser ut (utom frampassagerarens krockkudde om den är urkopplad) vid en kraftig frontalkrock mot hela eller en del av den främre krockzonen A i fordonets längsgående riktning i ett horisontellt plan och i riktning bakåt i bilen. Krockkuddarna fram blåses upp mellan bröstkorgen/huvudet framför ratten på förarsidan och framför instrumentbrädan på passagerarsidan, för att dämpa rörelsen framåt.
System som skyddar föraren och frampassageraren i händelse av frontalkrock, för att begränsa riskerna för skador på huvud och bröstkorg. Förarens krockkudde är inbyggd i rattcentrum och frampassagerarens sitter i instrumentbrädan ovanför handskfacket.
När tändningen slås till tänds denna kontrollampa i displayen för bilbältena i cirka en minut, för att indikera att frampassagerarens krockkudde är aktiverad.
Page 203 of 400
201
6
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
Om kontrollampan blinkar, ska du kontakta en PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad. Det fins risk för att frampassagerarens krockkudde inte löser ut vid en kraftig krock.
Funktionsstörning
Om denna kontrollampa tänds på instrumentpanelen, åtföljd av en ljudsignal och ett meddelande i displayen på instrumentpanelen bör du kontakta en PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad för kontroll av systemet. Det finns risk för att krockkuddarna inte löser ut vid en kraftig krock.
Om en funktionsstörning uppstår, vilket indikeras av minst en av de båda krockkuddslamporna, ska du inte installera en bilbarnstol och inte låta någon sitta i det främre passagerarsätet. Låt en PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad utföra en kontroll.
Page 204 of 400
202
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
Sidokrockkuddar
Aktivering
Sidokrockkudden löser ut på den sida av bilen som utsätts för en kraftig sidokollision mot hela eller en del av sidokrockzonen (vinkelrätt i fordonets längsgående riktning i ett horisontellt plan och i riktning utifrån och in). Sidokrockkudden blåses upp mellan höften och axeln på personen i framsätet framför motsvarande dörrpanel.
Skyddar föraren och frampassageraren i händelse av en kraftig sidokollision, för att begränsa riskerna för skador på överkroppen, mellan höften och axeln. Varje sidokrockkudde är integrerad i ryggstödets stomme, på dörrsidan.
Systemet skyddar föraren och passagerarna (utom på mittplatsen bak) i händelse av en kraftig sidokrock, för att begränsa risken för skador på sidan av huvudet. Alla krockgardiner är inbyggda i stolparna och den övre delen av kupén.
Aktivering
Krockgardinen aktiveras samtidigt som motsvarande sidokrockkudde om en kraftig sidokrock inträffar mot hela eller en del av sidokrockzonen B . Krockgardinen blåses upp mellan personen i
fram- eller baksätet och rutorna.
Vid en lättare krock från sidan eller om bilen välter är det inte säkert att krockgardinerna aktiveras. Vid krock bakifrån eller frontalkrock aktiveras ingen av krockgardinerna.
Om den här kontrollampan tänds på instrumenttavlan, åtföljt av en ljudsignal och ett meddelande i displayen på instrumenttavlan bör en PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad kontaktas för kontroll av systemet. Det finns risk för att krockgardinerna inte aktiveras i händelse av en kraftig kollision.
Funktionsstörning
Krockgardiner
Page 205 of 400
203
6
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
Ställ in sätet i normalt och upprätt läge. Spänn fast säkerhetsbältet och ställ in det rätt. Ingenting får befinna sig mellan framsätena och krockkuddarna (djur, föremål...). Det kan skada föraren eller passageraren eller hindra
krockkudden från att aktiveras på rätt sätt. Efter en olycka eller om bilen har stulits ska krockkuddssystemet kontrolleras. Ingrepp i krockkuddssystemet får enbart utföras på en PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad. Även om alla dessa försiktighetsåtgärder vidtas går det inte att utesluta en risk för skador eller lättare brännsår på huvud, överkropp eller armar när en krockkudde löser ut. Krockkudden blåses i själva verket upp nästan momentant (inom några millisekunder) och töms sedan samtidigt som den evakuerar varm gas genom hål som är avsedda för detta.
Sidokrockkuddar
Använd endast godkända överdragsklädslar som är kompatibla med sidokrockkuddarnas funktion. Vänd dig till din PEUGEOT-handlare för en presentation av sortimentet med godkända överdragsklädslar till din bil. Se avsnittet "Tillbehör". Fäst ingenting och limma ingenting på sätenas ryggstöd (häng inga kläder etc.), detta kan förorsaka skador i bröstkorgen eller armen då sidokrockkudden aktiveras. Sitt inte så att överkroppen befinner sig närmare dörren än nödvändigt.
Krockkuddar fram
Håll inte i rattekrarna när du kör och lägg inte händerna på rattnavet. Sätt inte upp fötterna på instrumentbrädan, på passagerarens sida. Undvik i möjligaste mån att röka eftersom krockkuddarna kan orsaka brännskador eller skaderisker på grund av cigarretten eller pipan. Ratten får aldrig demonteras, göras hål i eller utsättas för kraftiga slag eller stötar.
För att krockkuddarna ska vara maximalt effektiva bör följande säkerhetsregler iakttas:
Krockgardiner
Fäst ingenting och limma ingenting i taket, detta skulle kunna förorsaka skador i huvudet då krockgardinen aktiveras. Om din bil är försedd med kurvhandtag i taket får dessa inte demonteras. De bidrar till att hålla fast krockgardinerna.
Page 206 of 400
204
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
Allmänt om bilbarnstolar
För maximal säkerhet bör du följa dessa anvisningar: - enligt EU:s bestämmelser måste barn under 12 år eller under 1,50 m transporteras i godkända bilbarnstolar som är anpassade till deras vikt , på platser som är utrustade med säkerhetsbälten eller ISOFIX-fästen * , * , * - statistiskt sett är de säkraste platserna för transpor t av barn i bilens baksäte , - barn under 9 kg måste transpor teras i bakåtvänt läge i fram- eller baksätet.
PEUGEOT rekommenderar att barn PEUGEOT rekommenderar att barn PEUGEOT rekommenderarplaceras på baksätets ytterplatser : - " bakåtvänt läge" upp till ca 3 år , - "framåtvänt läge" från och med ca
3 år.
Även om PEUGEOT har lagt speciell vikt vid barnens säkerhet när bilen konstruerades, beror deras säkerhet även på dig.
* Reglerna för transport av barn är specifika för varje land. Ta reda på lagstiftningen i ditt land. OBS! För Sverige, kontakta din lokala återförsäljare för mer information.
Page 207 of 400
205
6
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
Bilbarnstol bak
Bakåtvänd
När en bakåtvänd bilbarnstol installeras i baksätet ska det främre bilsätet skjutas framåt och ryggstödet rätas upp så att den bakåtvända barnstolen inte är i kontakt med det främre bilsätet.
Framåtvänd
När en framåtvänd bilbarnstol installeras i baksätet ska det främre bilsätet skjutas framåt och ryggstödet rätas upp så att barnet i den framåtvända barnstolen inte vidrör det främre bilsätet med sina ben.
Mittplatsen i baksätet
En bilbarnstol med stödben får aldrig installeras på mittplatsen i baksätet .
Kontrollera att säkerhetsbältet är ordentligt sträckt. Om barnstolen har ett stödben ska du kontrollera att det är i stabil kontakt med golvet. Justera vid behov framsätet.
Page 208 of 400
206
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
Passagerarsätet maximalt bakåtskjutet och inställt i det högsta läget.
Bakåtvänt läge
Bilbarnstol fram *
Framåtvänt läge
Kontrollera att säkerhetsbältet är ordentligt sträckt. För bilbarnstolar med stag ska du försäkra dig om att det står stadigt mot golvet. Reglera passagerarsätet vid behov.
När en bilbarnstol av bakåtvänd typ monteras på frampassagerarens plats , ska bilens säte vara maximalt bakåtskjutet, stå i högt läge och ha ryggstödet uppfällt . Passagerarens krockkudde måste ovillkorligen kopplas ur. Annars riskerar barnet att skadas allvarligt eller dödas när krockkudden fälls ut .
När en bilbarnstol av framåtvänd typ monteras på frampassagerarens plats skall bilsätet skjutas bakåt så långt det går och ställas i det högsta läget, med ryggstödet upprätt. Låt passagerarens krockkudde vara inkopplad.
* Ta reda på vilken lagstiftning som gäller i ditt land innan du placerar ett barn på denna plats.
Page 209 of 400
207
6
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
Passagerarkrockkudde i OFF- läge
Se under rubriken "Krockkuddar" om du
vill ha mer information om urkoppling av krockkudden fram.
Urkoppling av passagerarens krockkudde fram
Installera aldrig ett bakåtvänt fasthållningssystem för barn på ett säte som skyddas av en aktiverad krockkudde fram. Det kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
Denna information finns även på varningsetiketten på vardera sidan om solskyddet på passagerarsidan. I enlighet med gällande bestämmelser hittar du i följande tabeller denna varning på alla berörda språk.
Page 210 of 400
208
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013