ESP Peugeot 308 SW BL 2011 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 149 of 356

8
!
147
SIGURANŢĂ














Pentru ca airbagurile să fi e
pe deplin efi ciente, respectaţi
următoarele reguli de siguranta:
Adoptaţi o poziţie aşezată normală,
verticală.
Luaţi loc în scaun şi asiguraţi-vă fi -
xând corect centura de siguranţă.
Nu permiteţi interpunerea copiilor,
animalelor, obiectelor între pasageri
şi airbaguri. Acest lucru poate afecta
funcţionarea airbagurilor sau răni pa-
sagerii.

*
În funcţie de destinaţie.






Airbag genunchi *
Nu apropiaţi genunchii de volan decât atât cât este necesar.



Airbaguri laterale
Folosiţi pentru scaune numai huse omologate, compatibile cu modul de declanşare
a airbagurilor laterale. Pentru a cunoaşte gama de huse adaptate la vehiculul dum-
neavoastră, puteţi consulta reţeaua PEUGEOT (vezi capitolul "Informaţii practice -
§ Accesorii").
Nu fi xaţi şi nu lipi
ţi nimic pe spătarele scaunelor (haine...). Acest lucru ar putea
cauza răni la nivelul toracelui şi braţelor în momentul declanşării airbagului la-
teral.
Nu apropiaţi mai mult decât este necesar bustul de portieră.

Airbaguri cortina
Nu fi xaţi şi nu lipiţi nimic pe pavilion, acest lucru ar putea cauza răni la nivelul
capului în momentul deplierii airbagului cortină.
Nu demontaţi mânerele din interiorul pavilionului. Acestea contribuie la fi xarea
airbagurilor cortină.
După un accident sau când vehiculul
a făcut obiectul unui furt, verifi caţi sis-
temul de airbaguri.
Orice intervenţie asupra sistemului
de airbaguri trebuie realizată exclusiv
în reţeaua PEUGEOT sau la un ser-
vice autorizat.
Chiar respectând toate măsurile de
precauţie menţionate nu este exclus
riscul de rănire sau arsuri uşoare în
zona capului, bustului sau braţelor
în momentul declanşării airbagului.
Sacul airbagului se umfl ă aproape
instantaneu (în câteva milisecunde)
apoi se dezumfl ă evacuand în ace-
laşi timp gazul cald prin orifi ciile pre-
vazute în acest scop.
Airbaguri frontale
Nu conduceţi ţinând volanul de braţe sau lăsând mâinile pe partea centrală a
acestuia.
Nu puneţi picioarele pe bord, pe partea pasagerului.
Abtineţi-vă de la fumat în măsura în care este posibil, deschiderea airbagurilor
putând provoca arsuri sau răni din cauza ţigarii sau pipei.
Nu demontaţi, înţepaţi sau loviţi violent volanul.

Page 151 of 356

9
i
149
CONDUCERE
INDICATOR DE SCHIMBARE A TREPTEI*
Sistem ce permite reducerea con-
sumului de carburant, recomandând
schimbarea unei trepte superioare pe
vehiculele echipate cu cutie de viteze
manuală.


Funcţionare

Sistemul nu intervine decât în cadrul
unui mod de conducere economic.
În funcţie de modul de conducere şi de
echiparea vehiculului dumneavoastră,
sistemul vă poate indica să creşteţi una
sau mai multe trepte de viteză. Puteţi
urma această indicaţie fără a trece prin
rapoartele intermediare.
Recomandările de utilizare a treptelor
de viteză nu trebuie considerate drept
obligatorii. Practic, confi guraţia drumu-
lui, densitatea circulaţiei sau siguranţa
rămân elementele determinante în ale-
gerea raportului optim. Şoferul poartă
responsabilitatea de a urma sau nu in-
dicaţiile sistemului.
Această funcţie nu poate fi dezactivată.

*
În funcţie de motorizare.
Exemplu:


- Sunteţi în treapta a treia de viteză.

- Apăsaţi moderat pedala de
acceleraţie.

- Sistemul poate să vă propună,
dacă sunt îndeplinite condiţiile,
schimbarea unei trepte superioare.
Informaţia apare pe afi şajul tabloului de
bord, sub forma unei săgeţi însoţite de
treapta propusă.

În caz de conducere ce solicită în
mod special performanţele moto-
rului (apăsare bruscă pe accelera-
ţie, de exempul, pentru efectuarea
unei depăşiri...), sistemul nu va
recomanda nici o schimbare de
treaptă.
Sistemul în nici un caz nu vă va
propune:


- să cuplaţi prima treaptă,

- să cuplaţi marşarierul,

- să retrogradaţi treapta de viteză.

Page 153 of 356

9
i
151
CONDUCERE
CUTIE SECVENŢIALĂ CU6 VITEZE
Schimbătorul de viteze


R.
Marşarier.


)
Cu piciorul pe frână, deplasaţi
schimbătorul în sus pentru a selecta
această poziţie.

N.
Punctul mort.


)
Cu piciorul pe frână, selectaţi
această poziţie pentru a porni.

A.
Mod automat.


)
Deplasaţi schimbătorul în jos pentru
a selecta acest mod.

M +/-.
Mod secvenţial cu schimbare
manuală a vitezelor.


)
Deplasaţi schimbătorul în jos, apoi
spre stânga pentru a selecta acest
mod, apoi:


- împingeţi-l spre înainte pentru a
mări viteza,

- sau trageţi-l spre înapoi pentru a
micşora viteza.


S.
Regim Sport.


)
Apăsaţi acest buton pentru a-l activa
sau dezactiva.



Comenzi sub volan


+.
Comandă de creştere a treptei de
viteză la dreapta volanului.


)
Apăsaţi această ultimă comandă
sub volan "+"
pentru a incrementa
treapta de viteză.

-.
Comandă de scădere a treptei de
viteză la stânga volanului.


)
Apăsaţi în spatele comenzii sub
volan "-"
pentru retrogradarea
treptei de viteză.
Comenzile sub volan nu permit se-
lectarea punctului mort şi intrarea
sau ieşirea din marşarier. Cutie de viteze secvenţială cu şase vi-
teze care oferă, la alegere, confortul
automatizării sau plăcerea schimbării
manuale a vitezelor.
Vă sunt propuse două moduri de con-
ducere:


- modul automat
pentru controlarea
automată a vitezelor de către cutie,
f
ără intervenţia conducătorului,

- modul manual
pentru schimbarea
secvenţială a vitezelor de către
conducător folosind schimbătorul de
viteze sau comenzile de sub volan.
Pentru fi ecare dintre cele două moduri,
un regim Sport
, corespunzător unui stid
de conducere mai dinamic, este de ase-
menea disponibil.
În modul automatizat, puteţi, în orice
moment, să preluaţi temporar controlul
schimbării vitezelor.
Această cutie de viteze vă permite să
benefi ciaţi de funcţionalităţi suplimen-
tare:


- asistenţa la pornirea în pantă,

- funcţia de tracţiune autonomă
*
(deplasarea vehiculului la eliberarea
pedalei de frână) în mod automatizat
sau în marşarier.

*
Model echipat cu motorul Diesel 1,6 l
e-HDi FAP 112 cp.

Page 157 of 356

9CONDUCERE
CUTIE DE VITEZE AUTOMATĂ "TIPTRONIC - SISTEM PORSCHE"
Schimbător de viteze


P.
Staţionare.


- Imobilizarea vehiculului, frână de
parcare trasă sau eliberată.

- Demaraj motor.

R.
Marşarier.


- Manevre de mers înapoi, vehiculul
oprit, motorul la relanti.

N.
Punctul mort.


- Imobilizare vehicul, frâna de
staţionare trasă.

- Demaraj motor.

D.
Funcţionare automată.

M.+/-
Funcţionare manuală cu trecere
secvenţială în patru sau şase vi-
teze.


)
Aplicaţi un impuls spre înainte
pentru a creşte treptele de viteză.
sau


)
Aplicaţi un impuls spre înapoi pentru
a micşora treptele de viteză.



Afişaje pe tabloul de bord

Când deplasaţi schimbătorul de viteze
pe grilă pentru a selecta o poziţie, mar-
torul corespunzător se afi şează pe ta-
bloul de bord.

P.
Parking (Staţionare)

R.
Reverse (Mers înapoi)

N.
Neutral (Punctul mort)

D.
Drive (Conducere automată)

S.
Program sport


7
. Program zăpadă


1 la 4.
Treaptă de viteză cuplată

1 la 6.
în funcţionare manuală

-.
Valoare invalidă în funcţionarea
manuală



Grila cutiei de viteze



1.
Schimbător viteze.

2.
Butonul " S
" (sport)
.

3.
Butonul " 7
" (zăpadă)
.
Cutia de viteze automată cu patru sau
şase trepte de viteze care oferă, la ale-
gere, confortul automat integral, dispu-
nând de programele sport şi zăpadă,
sau schimbarea manuală a vitezelor.
Vă sunt propuse patru moduri de con-
ducere:


- funcţionarea automată
pentru
controlul electronic al vitezelor de
către cutie,

- programul sport
pentru a vă oferi un
stil de condus mai dinamic,

- programul zăpadă
pentru a ameliora
stilul de condus în cazul unei
aderenţe scăzute,

- funcţionarea manuală
pentru
schimbarea secvenţială a vitezelor
de către şofer.

Page 163 of 356

9
i
161
CONDUCERE
LIMITATOR DE VITEZĂ

Sistem care ajută şoferul să nu depă-
şească viteza vehiculului programată
de acesta.
Dacă viteza limită este atinsă, apăsarea
pedalei de acceleraţie nu mai produce
nici un efect.
Comenzile pentru această funcţie sunt
grupate pe maneta A
.


1.
Rotiţă pentru selecţia modului limitator

2.
Tastă de reducere a valorii

3.
Tastă de creştere a valorii

4.
Tastă pentru pornirea/oprirea limitării

Informaţiile programate sunt grupate pe
acest afi şaj al tabloului de bord.

5.
Informaţie despre pornirea/oprirea
limitării

6.
Indicaţie privind selectarea funcţiei
limitator

7.
Valoarea vitezei programate


Comenzi sub volan
Afişaje pe tabloul de bord

Limitatorul nu poate în nici un caz
să înlocuiască respectarea reguli-
lor de limitare a vitezei, nici atenţia
sau responsabilitatea şoferului.
Punerea în funcţiune
a limitatorului
este manuală: aceasta necesită o vite-
ză de deplasare mai mare de 30 km/h.

Oprirea funcţionării
limitatorului este
obţinută printr-o acţionare manuală a
comenzii.
O apăsare puternică pe pedala de acce-
leraţie face ca vehiculul să depăşească
viteza programată.
Pentru a reveni la viteza programată
este sufi cientă deplasarea cu o viteză
inferioară vitezei programate.
Valoarea vitezei programate rămâne în
memorie dacă se întrerupe contactul.

Page 165 of 356

9
i
163
CONDUCERE
REGULATOR DE VITEZĂ

Sistem care menţine automat viteza ve-
hiculului la valoarea programată de că-
tre şofer, fără ca acesta să intervină prin
apăsarea pedalelor.

Punerea în funcţiune
a regulatorului
este manuală: aceasta necesită o vite-
ză de deplasare mai mare de 40 km/h,
cât şi cuplarea:


- treptei a patra de viteză pentru
vehiculele echipate cu cutie de
viteze manuală,

- în condusul secvenţial, a treptei a
doua de viteză la cutia secvenţială
sau cutia automată,

- în poziţia A
la cutia secvenţială sau
D
la cutia automată. Comenzile pentru această funcţie sunt
grupate pe maneta A
.


1.
Rotiţă pentru selecţia modului de
funcţionare a regulatorului

2.
Tastă
de programare a unei viteze/
de reducere a valorii programate

3.
Tastă de programare a unei viteze/
de creştere a valorii programate

4.
Tastă oprire/reluare reglare Informaţiile acestei funcţii sunt grupate
pe acest afi şaj al tabloului de bord.

5.
Informaţie privind oprirea/reluarea
funcţiei regulatorului

6.
Indicaţie privind selectarea funcţiei
regulator

7.
Valoarea vitezei programate.


Comenzile sub volan
Afişaje pe tabloul de bord

Regulatorul nu poate în nici-un caz
să înlocuiască respectarea reguli-
lor de limitare a vitezei, nici atenţia,
nici răspunderea şoferului.
Oprirea funcţionării
regulatorului este
obţinută printr-o apăsare manuală sau
prin acţionarea pedalei de frână sau
ambreiaj sau în cazul declanşării siste-
mului ESP din motive de siguranţă.
Apăsând pe acceleraţie este posibil să
se depăşească momentan viteza pro-
gramată.
Când pedala de acceleraţie este elibe-
rată, vehiculul se va întoarce la viteza
memorată.
La oprirea vehiculului, după scoaterea
cheii din contact, nicio viteză nu mai
este memorată de sistem.

Page 167 of 356

9
!
165
CONDUCERE
ASISTENŢĂ LA PARCARE

Cu ajutorul senzorilor afl aţi în bara de
protecţie, această funcţie vă semnalea-
ză apropierea de orice obstacol (per-
soane, vehicule, arbori, bariere...) ce
intră în zona de detecţie.
Anumite obstacole (ţăruş, baliză de
şantier...) detectate la început, nu mai
sunt vizibile la sfârşitul manevrei datorită
prezenţei zonelor moarte.

Această funcţie nu poate, în nici
un caz, înlocui vigilenţa şi respon-
sabilitatea şoferului.



Asistenţa la parcarea cu spatele

Activarea se face prin cuplarea mar-
şarierului. Este însoţită de un semnal
sonor.
Oprirea se face prin decuplarea marşa-
rierului.

Asistenţă sonoră
Informaţia de apropiere este dată de un
semnal intermitent, cu frecvenţă din ce
în ce mai rapidă pe măsură ce vă apro-
piaţi de obstacol.
Sunetul emis prin difuzor (stânga sau
dreapta) permite identifi carea direcţiei
în care se afl ă obstacolul.
Dacă distanţa "vehicul/obstacol" ajunge
sub treizeci centimetri, semnalul sonor
devine continuu.
Ea completează semnalul sonor prin
afi şarea pe ecranul multifuncţie a seg-
mentelor, pe măsura aproprierii de ve-
hicul. Dacă vă apropiaţi prea mult de un
obstacol, simbolul "Pericol" este afi şat
pe ecran.


Asistenţă grafi că

Page 169 of 356

10
167
VERIFICĂRI



O protecţie optimă pentru motorul
dumneavoastră
Efecuând întreţinerea vehiculului dumnea-
voastră PEUGEOT cu lubrifi anţi TOTAL,
veţi contribui nu numai la îmbunătăţirea
duratei de viaţă şi a performanţelor moto-
rului dumneavoastră, dar şi la respectarea
condiţiilor de mediu.
Inovaţia în serviciul performanţei
Echipele de Cercetare şi Dezvoltare TOTAL
elaborează pentru PEUGEOT lubrifi anţi care
răspund ultimelor inovaţii tehnice pentru vehi-
culele PEUGEOT.
Aceasta pentru a vă asigura cele mai bune
performanţe pentru motorul dumneavoastră.



RECOMANDĂ


Page 170 of 356

10
i
!
!
168
VERIFICĂRI
CAPOTA


)
Împingeţi către stânga comanda B

şi ridicaţi capota.

)
Declipsaţi tija de susţinere a capotei
C
din locaşul său.

)
Fixaţi tija de susţinere a capotei in
degajarea executata pentru a ţine
capota deschisă.


Închidere



)
Scoateţi tija de susţinere din locaşul
de fi xare.

)
Clipsaţi susţinătorul de capotă în
locaşul său.

)
Coborâţi capota şi daţi-i drumul
când ajunge la sfârşitul cursei.

)
Trageţi de capotă pentru a o verifi ca
dacă este blocată corespunzător.


)
Deschideţi uşa faţă stânga.

)
Trageţi de comanda interioară A
,
amplasata în partea inferioară a
ramei uşii. Amplasarea comenzii în interiorul
vehiculului împiedică orice deschi-
dere a capotei cat timp uşa din faţă
stânga este închisă.
Dacă motorul este cald, manipulaţi
cu grijă
comanda exterioară şi tija
capotei (risc de arsură).





Înainte de orice intervenţie sub capota
motorului, neutralizaţi sistemul Stop &
Start, pentru a evita orice risc de răni-
re generat de o declanşare automată
a modului START.


Deschidere

Page 174 of 356

10
!
i
172
VERIFICĂRI
VERIFICARE NIVELURI

Verifi caţi în mod regulat nivelul diferi-
telor lichide şi faceţi completări dacă e
cazul.
În cazul unor pierderi importante de li-
chid, verifi caţi circuitul corespunzător
la reţeaua PEUGEOT sau de către un
service autorizat.

Nivelul lichidului de frână


Pentru vehiculele dotate cu fi ltre de
particule, moto-ventilatorul poate
funcţiona după oprirea vehiculului,
chiar şi cu motorul rece.

Mai mult, circuitul de răcire, fi ind sub
presiune, aşteptaţi cel puţin o oră după
oprirea motorului pentru a interveni.
Pentru a evita orice risc de ardere, de-
şurubaţi buşonul cu două ture pentru a
reduce presiunea. Când presiunea a
scăzut, scoateţi buşonul şi completaţi
nivelul.

Nivelul de ulei

Verifi carea se face fi e la pune-
rea contactului cu indicatorul de
nivel al uleiului din bord fi e cu
joja manuală.
Această verifi care manuală este vala-
bilă numai cu vehiculul în poziţie ori-
zontală, cu motorul oprit de cel puţin
30 minute.
După o completare cu ulei, verifi carea
făcută la cuplarea contactului cu indica-
torul de nivel de la bord va fi valabilă
doar începând cu 30 minute după com-
pletare. Nivelul acestui lichid trebuie să
se situeze în apropierea nivelului
"MAXI". În caz contrar trebuie veri-
fi cată uzura plăcuţelor de frână.

Schimbul lichidului de frână
Citiţi indicaţiile din cartea de întreţinere
pentru a cunoaşte periodicitatea aces-
tei operaţiuni.


Nivelul lichidului la direcţia
asistată


Nivelul acestui lichid trebuie
să fi e în apropierea reperului
"MAX". Deşurubaţi dopul, cu
motorul rece, pentru a verifi ca
nivelul.
Schimbul de ulei
Citiţi indicaţiile din cartea de întreţinere
pentru a cunoaşte periodicitatea aces-
tei operaţiuni.
Pentru a păstra fi abilitatea motorului şi
a dispozitivului de antipoluare, nu este
recomandată folosirea aditivilor în uleiul
de motor.

Este normal să completaţi nivelul de
ulei între două revizii. PEUGEOT pre-
conizează să controlaţi nivelul uleiului,
cu completare dacă este necesară, la
fi ecare 5 000 kilometri parcurşi.
Caracteristicile lichidului de frână
Acest lichid trebuie să fi e conform reco-
mandărilor constructorului şi să cores-
pundă normelor DOT4.

Schimbul lichidului de răcire
Lichidul de răcire nu trebuie schimbat.


Nivelul lichidului de răcire

Nivelul acestui lichid trebuie să
se situeze în apropierea nivelului
"MAXI" fără să-l depăşească.
Când motorul este cald, temperatura li-
chidului de răcire este reglată de moto-
ventilator. Acesta poate funcţiona şi cu
cheia scoasă din contact.

Caracteristicile lichidului de răcire
Acest lichid trebuie să fi e conform re-
comandărilor constructorului pentru o
curăţare optimă.

La o intervenţie sub capotă, aveţi
mare atenţie, deoarece anumite
zone ale motorului pot fi extrem de
calde (risc de arsură).
Caracteristicile uleiului
Uleiul trebuie să corespundă motorizării
dumneavoastră şi să fi e conform exi-
genţelor constructorului.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 120 next >