Peugeot 308 SW BL 2013 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Page 131 of 382
7
129
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
INSTALACJA FOTELIKÓW DZIECIĘCYCH ZA POMOCĄ PASA BEZPIECZEŃSTWA
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim powyższa tabela prezentuje możliwości zainstalowania fotelika dzie-
cięcego mocowanego za pomocą pasa bezpieczeństwa i homologowanego jako uniwersalny (a) w zależności od
wagi dziecka i miejsca w samochodzie.
(a)
Uniwersalny fotelik dziecięcy: fotelik
dziecięcy, który można zainstalować we
wszystkich samochodach wyposażo-
nych w pasy bezpieczeństwa.
(b) Grupa 0: od urodzenia do 10 kg. Gondole
i łóżeczka "samochodowe" nie mogą być
instalowane na przednim fotelu pasażera.
Miejsce
Waga dziecka
/orientacyjny wiek
Poniżej 13 kg
(grupy 0 (b)
i 0+)
Do około 1 roku
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do około 3 lat
Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 do około 6 lat
Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 do około 10 lat
1 rząd
Przedni fotel pasażera (c)
- nieruchomy
U(R1)
U(R1)
U(R1)
U(R1)
- z regulacją wysokości
U(R2)
U(R2)
U(R2)
U(R2)
2 rząd
Boczny
Fotel przesunięty
w bok lub do środka
U
U
U
U
Środkowy
Fotel środkowy
U
U
U
U
3 rząd
Boczny
Fotel dodatkowy
U
U
U
U
Boczny
Fotel z 2 rzędu
U
U
U
U
(c) Należy zapoznać się z obowiązują-
cymi przepisami przed zainstalowa-
niem fotelika dziecięcego.
U
: miejsce przystosowane do instalacji
uniwersalnego fotelika dziecięcego
za pomocą pasa bezpieczeństwa w
położeniu "tyłem do kierunku jazdy"
oraz "przodem do kierunku jazdy".
U(R1)
: jak w przypadku U
, fotel samo-
chodu ustawiony w pośrednim
położeniu wzdłużnym.
U(R2)
: jak w przypadku U
, fotel sa-
mochodu ustawiony w najwyż-
szym położeniu i maksymalnie
odsunięty.
Page 132 of 382
7
130
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
ZALECENIA DOTYCZĄCEFOTELIKÓW DZIECIĘCYCHĄ
Instalacja podstawki
podwyższającej
Część piersiowa pasa bezpieczeń-
stwa powinna spoczywać na ramio-
nach dziecka, nie dotykając szyi.
Należy upewnić się, że część brzusz-
na pasa bezpieczeństwa spoczywa
na udach dziecka.
PEUGEOT zaleca stosowanie pod-
wyższeń wraz z oparciem, wyposażo-
nych w prowadnicę pasa na poziomie
ramion.
Ze względów bezpieczeństwa, należy
pamiętać, aby nie zostawiać:
- dziecka/dzieci bez opieki w samo-
chodzie,
- dziecka lub zwierzęcia w samo-
chodzie na słońcu, przy zamknię-
tych szybach,
- kluczy w zasięgu dzieci wewnątrz
samochodu.
Aby uniknąć przypadkowego otwarcia
drzwi i tylnych szyb, należy włączyć
funkcję
"Bezpieczeństwo dzieci".
Należy zwracać uwagę, by nie otwie-
rać tylnych szyb bardziej niż o 1/3.
Aby chronić młodsze dzieci przed pro-
mieniami słonecznymi, należy wypo-
sażyć szyby w żaluzje boczne.
Nieprawidłowa instalacja fotelika
dziecięcego w samochodzie nie gwa-
rantuje bezpieczeństwa dziecka w
przypadku kolizji.
Należy zapiąć pasy bezpieczeństwa
lub pasy fotelika dziecięcego, ogra-
niczając maksymalnie luz względem
ciała dziecka, nawet w przypadku
krótkich przejazdów.
Aby zainstalować fotelik dziecięcy za
pomocą pasa bezpieczeństwa, należy
sprawdzić, czy opina prawidłowo fo-
telik dziecięcy oraz czy mocno przy-
trzymuje fotelik dziecięcy na fotelu
samochodu. Jeśli fotel pasażera jest
regulowany, przesunąć go do przodu,
jeśli to konieczne.
Aby prawidłowo zainstalować fotelik
dziecięcy "przodem do kierunku jaz-
dy", sprawdzić, czy oparcie fotelika
przylega do oparcia fotela i czy nie
przeszkadza zagłówek.
W przypadku demontażu zagłówka,
należy go schować lub zabezpieczyć
w taki sposób, by w sytuacji nagłego
hamowania nie stwarzał zagrożenia. Dzieci poniżej 10 roku życia nie po-
winny być przewożone na przed-
nim siedzeniu pasażera w położeniu
"przodem do kierunku jazdy", chyba
że tylne siedzenia są już zajęte przez
inne dzieci lub gdy tylne siedzenia nie
nadają się do użytku lub są zdemon-
towane.
Należy wyłączyć poduszkę powietrz-
ną pasażera, w momencie instalacji
fotelika dziecięcego na przednim sie-
dzeniu w położeniu "tyłem do kierunku
jazdy".
W innym przypadku, dziecko narażo-
ne byłoby na poważne obrażenia cia-
ła lub śmierć w momencie rozwinięcia
się poduszki powietrznej.
Page 133 of 382
7
131
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
MOCOWANIA "ISOFIX"
Samochód posiada homologację we-
dług nowych przepisów
ISOFIX.
Siedzenia wyposażone są w odpowied-
nie mocowania ISOFIX. Fotele tylne Dotyczy to trzech zaczepów dla każde-
go siedzenia:
- dwa zaczepy A
, umieszczone mię-
dzy oparciem a siedziskiem fotela
samochodu, oznaczone etykietą,
- jednego zaczepu B
za fotelem, zwa-
nego TOP TETHER.
Fotele tylne Fotele tylne w 2 rzędzie
Podczas instalacji fotelika dzie-
cięcego ISOFIX na tylnym lewym
siedzeniu kanapy, przed przymo-
cowaniem fotelika, przesunąć tyl-
ny środkowy pas bezpieczeństwa
do środka samochodu, aby nie za-
kłócić jego poprawnego działania.
Page 134 of 382
7
132
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
System mocowania ISOFIX zapewnia
pewny, solidny i szybki montaż fotelika
dziecięcego w samochodzie.
Foteliki dziecięce ISOFIX
wyposażone
są w dwa zamki, które łatwo mocowane
są na zaczepach A
.
Niektóre posiadają również górny pasek
,
który łączy się z zaczepem B
. Nieprawidłowa instalacja fotelika
dziecięcego w samochodzie nie
zapewnia bezpieczeństwa dziecka
w przypadku kolizji.
Aby zapoznać się z gamą fotelików
dziecięcych ISOFIX, które mogą być
instalowane w Państwa samocho-
dzie, należy zapoznać się z tabelą
podsumowującą rozmieszczenie fo-
telików dziecięcych ISOFIX.
Aby zaczepić ten pasek należy podnieść
zagłówek fotela samochodu, przełożyć
klamrę między trzpieniami. Przymoco-
wać klamrę do zaczepu B
, a następnie
napiąć górny pasek.
Page 135 of 382
7
133
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Podczas instalacji fotelików dziecięcych należy przestrzegać wskazówek dotyczących montażu zawartych w
instrukcji montażu producenta fotelika.
FOTELIKI DZIECIĘCE ISOFIX ZALECANE PRZEZ PEUGEOTA I HOMOLOGOWANE DLA PAŃSTWA POJAZDU Ę
FAIR Bimbofi x ISOFIX
(rozmiar : C
lub A
)
Grupa 0/1 : do 18 kg
Instaluje się tyłem lub przodem do kierunku jazdy przy pomocy
platformy ISOFIX, która jest mocowana do pierścieni A,
zawierającej podpórkę opierającą się o podłogę samochodu.
6 pozycji pochylenia kadłuba.
Może być instalowany na siedzeniu przodem do kierunku jazdy przy
pomocy trzypunktowego pasa bezpieczeństwa.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(rozmiar: B1
)
Grupa 1 : od 9 do 18 kg
Instaluje się przodem do kierunku jazdy.
Mocowany jest do pierścieni A
, jak również do pierścienia B
,
zwanego Top Tether, przy pomocy górnego pasa.
Trzy pozycje pochylenia kadłuba: siedząca, półleżąca i leżąca.
Może być instalowany na siedzeniu przodem do kierunku jazdy przy
pomocy trzypunktowego pasa bezpiecze
ństwa.
Page 136 of 382
7
134
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
TABELA PODSUMOWUJĄCA INSTALACJĘ FOTELIKÓW DZIECIĘCYCH ISOFIX
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim poniższa tabela przedstawia możliwości instalacji fotelików dziecięcych
ISOFIX w samochodzie, na siedzeniach wyposażonych w mocowania ISOFIX.
W przypadku uniwersalnych i półuniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX, klasa rozmiaru ISOFIX fotelika
dziecięcego, określona literą między A
i G
, jest umieszczona na foteliku dziecięcym obok logo ISOFIX.
IUF
: siedzenie dostosowane do instalacji fotelików dziecięcych I
sofi x U
niwersalnych ( F
) "Przodem do kierunku jazdy"
mocowanych za pomocą górnego pasa.
IL-SU
: siedzenie dostosowane do instalacji fotelika dziecięcego I
sofi x ( S
) Pół-( U
)niwersalnego:
- "tyłem do kierunku jazdy", wyposażonego w górny pas lub w podpórkę,
- "przodem do kierunku jazdy" wyposażonego w podpórkę,
- gondola wyposażona w górny pasek lub podpórkę.
Aby przymocować górny pas, należy zapoznać się z informacjami w rozdziale "Mocowania ISOFIX".
*
Gondole i łóżeczka "samochodowe" nie mogą być instalowane na przednim fotelu pasażera.
**
Gondola ISOFIX, przymocowana do dolnych zaczepów na siedzeniu ISOFIX, zajmuje dwa miejsca tylne.
Waga dziecka
/ orientacyjny wiek
Poniżej 10 kg
(
grupa
0)
Do około 6 miesiąca
Poniżej 10 kg
(
grupa
0)
Poniżej 13 kg
(
grupa
0+)
Do około 1 roku
Od 9 do 18 kg (
grupa
1)
Od 1 do około 3 roku
Typ fotelika dziecięcego ISOFIX
Gondola
*
"tyłem do kierunku
jazdy"
"tyłem do kierunku
jazdy"
"przodem do
kierunku jazdy"
Klasa rozmiaru ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Foteliki dziecięce ISOFIX
uniwersalne i półuniwersalne
mogą być instalowane na
tylnych
bocznych miejscach
IL-SU
**
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Page 137 of 382
7
135
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
TABELA PODSUMOWUJĄCA INSTALACJĘ FOTELIKÓW DZIECIĘCYCH ISOFIX
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim poniższa tabela przedstawia możliwości instalacji fotelików dziecięcych
ISOFIX w samochodzie, na siedzeniach wyposażonych w mocowania ISOFIX.
W przypadku uniwersalnych i pół-uniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX, klasa rozmiaru ISOFIX fotelika dziecięcego,
określona literą między A
a G
, jest umieszczona na foteliku dziecięcym obok logo ISOFIX.
IUF
: siedzenie dostosowane do instalacji fotelików dziecięcych I
sofi x U
niwersalnych ( F
) "Przodem do kierunku jazdy" moco-
wanych za pomocą górnego pasa.
IL-SU
: siedzenie dostosowane do instalacji fotelika dziecięcego I
sofi x ( S
) Pół-( U
)niwersalnego:
- "tyłem do kierunku jazdy", wyposażonego w górny pas lub w podpórkę,
- "przodem do kierunku jazdy" wyposażonego w podpórkę,
- gondola wyposażona w górny pasek lub podpórkę.
Aby przymocować górny pas należy zapoznać się z informacjami w rozdziale "Mocowania ISOFIX".
X
: miejsce nie przystosowane do instalacji fotelika ISOFIX w danej grupie wagowej.
Waga dzieckat
/ orientacyjny wiek
Poniżej 10 kg
(grupa 0)
Do około
6 miesiąca
Poniżej 10 kg
(grupa 0)
Poniżej 13 kg
(grupa 0+)
Do około 1 roku
Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od 1 do około 3 roku
Typ fotelika dziecięcego ISOFIX
Gondola
*
"tyłem do
kierunku jazdy"
"tyłem do
kierunku jazdy"
"przodem do
kierunku jazdy"
Klasa rozmiaru ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Miejsca
ISOFIX
tylne; fotel w
2 rzędzie
Boczne
IL-SU
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Środkowy
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Boczne
wyśrodkowane
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Miejsca
ISOFIX tylne;
fotel z 2 rzędu
zainstalowany
w 3 rzędzie
Boczne
X
X
X
IUF
IL-SU
*
Gondolka i łóżeczka "samochodowe" nie mogą być instalowane na przednim fotelu pasażera.
Page 138 of 382
7
136
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
System jest niezależny i w żadnym
wypadku nie zastępuje przycisku
centralnego zamka.
Po każdym włączeniu zapłonu nale-
ży sprawdzić stan blokady bezpie-
czeństwa dzieci.
Opuszczając samochód, nawet na
chwilę, należy pamiętać o wyjęciu
klucza ze stacyjki.
W razie silnego zderzenia, bezpie-
czeństwo dzieci wyłącza się automa-
tycznie, aby umożliwić wydostanie
się pasażerów jadących z tyłu.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI -BLOKADA RĘCZNA
Blokada ręczna, uniemożliwiająca ot-
warcie drzwi tylnych za pomocą we-
wnętrznych klamek.
Przełącznik umieszczony jest z boku
każdych drzwi tylnych.
)
Za pomocą klucza samochodu prze-
kręcić czerwony przełącznik do oporu:
- w lewo, na tylnych lewych drzwiach,
-
w prawo, na tylnych prawych drzwiach.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI -
BLOKADA ELEKTRYCZNA
System zdalnego sterowania unie-
możliwiający otwarcie drzwi tylnych za
pomocą wewnętrznych klamek oraz
wyłączający tylne elektryczne podnoś-
niki szyb.
Przycisk znajduje się na drzwiach kie-
rowcy przy przełącznikach elektrycz-
nych podnośników szyb.
)
Nacisnąć ten przycisk.
Kontrolka przycisku zaświeci się, a na
ekranie wielofunkcyjnym pojawi się ko-
munikat.
Kontrolka świeci się, jeżeli bezpieczeń-
stwo dzieci jest włączone.
Blokada
Odblokowanie
)
Za pomocą klucza samochodu prze-
kręcić czerwony przełącznik do oporu:
- w prawo, na tylnych lewych drzwiach,
- w lewo, na tylnych prawych drzwiach.
Włączenie
Wyłączenie
)
Ponownie nacisnąć przycisk.
Kontrolka przycisku zgaśnie, a na ekranie
wielofunkcyjnym pojawi się komunikat.
Kontrolka jest zgaszona, jeżeli bezpie-
czeństwo dzieci jest wyłączone.
Page 139 of 382
8
137
BEZPIECZEŃSTWO
WSKAŹNIKIKIERUNKOWSKAZÓW
Pozostawienie włączonego kierun-
kowskazu przez ponad dwadzieś-
cia sekund sygnalizowane jest
przez narastający sygnał dźwięko-
wy przy prędkości przekraczającej
60 km/h.
)
Lewy: opuścić przełącznik oświetle-
nia przekraczając punkt oporu.
)
Prawy: podnieść przełącznik oświet-
lenia przekraczając punkt oporu.
ŚWIATŁA AWARYJNE
System ostrzegania wzrokowego za po-
mocą świateł kierunkowskazów, służą-
cy do ostrzegania innych użytkowników
drogi w przypadku usterki, holowania
lub wypadku.
)
Wcisnąć przycisk, migają światła
kierunkowskazów.
Światła te mogą działać przy wyłączo-
nym zapłonie.
Automatyczne włączenie świateł
awaryjnych SYGNAŁ DŹWIĘKOWY
)
Nacisnąć jedno z ramion kierownicy.
Sygnału dźwiękowego należy uży-
wać z wyczuciem i wyłącznie w przy-
padkach:
- bezpośredniego zagrożenia,
- wyprzedzania rowerzysty lub
pieszego,
- zbliżania się do miejsca bez wi-
doczności.
System sygnału dźwiękowego służy do
ostrzegania innych użytkowników drogi
o grożącym niebezpieczeństwie.
Podczas hamowania awaryjnego, w za-
leżności od intensywności zwalniania,
światła awaryjne włączą się automa-
tycznie.
Wyłączają się one w momencie pierw-
szego ponownego przyspieszenia.
)
Można również samemu wy
łączyć
światła naciskając przycisk.
W pojazdach z silnikiem benzynowym
1,6 l THP 200 KM, wyłączenie syste-
mów ESP/ASR powoduje wyłączenie
automatycznego włączania świateł
awaryjnych; patrz część "Systemy kon-
troli toru jazdy - punkt Wyłączenie".
Page 140 of 382
8
138
BEZPIECZEŃSTWO
WYKRYWANIE NISKIEGO
CIŚNIENIA W OGUMIENIU
System zapewnia automatyczną, ciągłą
kontrolę ciśnienia w ogumieniu podczas
jazdy. Wszystkie naprawy, takie jak np.
wymiana opony na kole, posiadają-
cym ten system, muszą być wyko-
nywane w ASO SIECI PEUGEOT
lub w warsztacie specjalistycznym.
Jeżeli po zmianie opony używa-
ją Państwo koła niewykrywalne-
go przez samochód (na przykład:
opony zimowe), należy przeprowa-
dzić reinicjalizację systemu w ASO
SIECI PEUGEOT lub w warsztacie
specjalistycznym.
System ten nie zwalnia z obowiąz-
ku regularnej kontroli ciśnienia w
ogumieniu (patrz rozdział "Elemen-
ty identyfi kacyjne"), zapewniającej
optymalne i dynamiczne zacho-
wanie się pojazdu, a także zapo-
biega przedwczesnemu zużyciu
się opon, zwłaszcza przy ostrym
prowadzeniu (duże przeciążenia,
zwiększona prędkość).
Kontrola ciśnienia w ogumieniu po-
winna być wykonywana na zimno,
co najmniej raz w miesiącu. Należ
y
sprawdzać ciśnienie w kole zapa-
sowym.
Praca systemu może być chwilowo
zakłócona przez inne fale radio-
elektryczne o podobnej częstotli-
wości.
Czujniki, zainstalowane w każdym wen-
tylu, w razie nieprawidłowości włączają
sygnał alarmowy (przy prędkości powy-
żej 20 km/h).
Kontrolka zaświeci się w zesta-
wie wskaźników i/lub na ekra-
nie pojawia się komunikat oraz
włączy się sygnał dźwiękowy,
wskazując odpowiednie koło.
)
Należy jak najszybciej sprawdzić ciś-
nienie w ogumieniu.
Kontrolę należy wykonywać na zimnych
oponach.
Niskie ciśnienie w oponie W zestawie wskaźników zapala
się kontrolka STOP
i/lub ta kon-
trolka, włącza się sygnał dźwię-
kowy, a na ekranie pojawia się
komunikat wskazujący przebitą
oponę.
)
W takim przypadku należy natych-
miast się zatrzymać unikając gwał-
townych manewrów kierownicą i
hamulcami.
)
Naprawić lub wymienić uszkodzone
koło (przebite lub bardzo słabo na-
pompowane) i jak najszybciej skon-
trolować ciśnienie w ogumieniu.
Opona przebita
System wykrywania zbyt niskiego
ciśnienia w ogumieniu pełni rolę
wyłącznie pomocniczą i nie zastę-
puje kontroli ani też nie zwalnia kie-
rowcy od odpowiedzialności.
Czujnik(i) nie wykryty(e) lub
uszkodzony(e)
Kontrolka zapali się w zestawie
wskaźników i/lub na ekranie po-
jawia się komunikat oraz włączy
się sygnał dźwiękowy informują-
cy, że jedno lub więcej kół nie jest wykry-
wane lub że wystąpiła usterka systemu.
Skontaktować się z ASO SIECI PEUGEOT
lub z warsztatem specjalistycznym w celu
wymiany uszkodzonego lub uszkodzonych
czujników.
Komunikat ten jest również wyświet-
lany, gdy koło jest zdemontowane,
w trakcie naprawy lub gdy zamon-
towane jest koło(a) nie posiadające
czujnika ciśnienia w oponie.
Jeżeli samochód wyposażony jest
w koło zapasowe, nie posiada ono
czujnika.