PEUGEOT 4007 2012 Návod na použitie (in Slovakian)

Page 91 of 236

4
VIDITEĽNOSŤ
MANUÁLNE NASTAVENIE
SVETLOMETOV


Výška svetlometov musí byť nastavená
v závislosti od zaťaženia vozidla tak,
aby ste neoslňovali ostatných účastní-
kov cestnej premávky.

AUTOMATICKÉ NASTAVENIE
SVETLOMETOV

Na vozidlách so xenónovými žiarovka-
mi: na stojacom vozidle
tento systém
umožňuje automatickú korekciu výšky
svetelného kužeľa, pre akékoľvek zaťa-
ženie vozidla. Vodič je takto ubezpeče-
ný, že osvetlenie jeho vozidla má vždy
optimálny sklon kužeľa a neoslňuje os-
tatných účastníkov cestnej premávky.

V prípade poruchy
sa na
viacúčelovom displeji ob-
javí táto správa.

7 miestna verzia


0.
Vo d ič sám alebo Vodič + 1 predný
spolujazdec.

1 alebo 2 . Vodič + 1 predný spolujaz-
dec + 2 spolujazdci na lavici
v treťom rade.

3.
7 cestujúcich (vrátane vodiča s ale-
bo bez maximálneho povoleného
zaťaženia).

4.
Vo d ič + maximálne povolené zaťa-
ženie.


5 miestna verzia


0.
Vodič sám alebo Vodič + 1 predný
spolujazdec.

1 alebo 2 . 5 cestujúcich (vrátane vodiča).


3 . 5 cestujúcich (vrátane vodiča) +
maximálne povolené zaťaženie.

4 . Vodič + maximálne povolené zaťa-
ženie.
Nedotýkajte sa xenónových žiaroviek.
Obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo
kvalifi kovaný servis.

Page 92 of 236

4
VIDITEĽNOSŤ
OVLÁDANIE STIERAČOV SKLA DANIE STIERAČOV

Manuálne ovládače

Stierače skla ovláda priamo vodič po-
mocou ovládača A
a prstenca B
.
v jednotlivých cykloch.
Predné stierače skla

A.
ovládač pre voľbu intervalu stierania:
vypnutie.
prerušované (manuálne na-
staviteľná rýchlosť).
pomalé.
rýchle.




B . prstenec pre nastavenie frekvencie
stierania alebo citlivosti snímača
dažďa.
Môžete zvýšiť alebo znížiť:



frekvenciu stierania, ak máte zvole-
ný režim prerušovaného stierania,


citlivosť snímača dažďa, ak máte
zvolený automatický režim.


- "+": vysoká citlivosť.

- "-": nízka citlivosť.










Predný ostrekovač skla
Potiahnite ovládač ostrekovača skla
smerom k vám. Ostrekovač skla a ná-
sledne aj stierače skla sa uvedú do čin-
nosti na ur
čitú dobu.
Ostrekovače svetlometov sa taktiež
uvedú do činnosti v prípade, ak sú
rozsvietené stretávacie svetlá.



Ostrekovač svetlometov
Zatlačením konca ovládača osvetlenia
uvediete do činnosti ostrekovače svet-
lometov v prípade, ak sú rozsvietené
stretávacie svetlá.
Niektoré funkcie predných stie-
račov skla (časový interval pre-
rušenia, ...) môžu byť nastavené
prostredníctvom menu "Výbava"
farebného displeja.



Model so stieraním AUTO


Model s prerušovaným stieraním

Programovanie
K dispozícii máte taktiež režim automa-
tického ovládania, ako je automatické
stieranie predného stierača skla.

automatické (manuálne na-
staviteľná rýchlosť). alebo

Page 93 of 236

4
VIDITEĽNOSŤ


B.
prstenec pre voľbu zadného stierača
skla:
vypnutie.
prerušované stieranie.
stieranie s ostrekovačom skla.

Zadný stierač skla

Stierač skla sa uvedie dvakrát do pohybu a
následne prejde do režimu prerušovaného
stierania s intervalom niekoľkých sekúnd.

Pridržaním prstenca v tejto polohe akti-
vujete ostrekovač skla a uvediete stie-
rače niekoľkokrát do činnosti.
Časový interval stierania zadné-
ho stierača skla môže byť na-
stavený prostredníctvom menu
"Výbava" farebného displeja.














Automatická činnosť predných
stieračov

Činnosť stieračov čelného skla je au-
tomatická a nevyžaduje si žiadny zá-
sah vodiča. V prípade detekcie dažďa
(snímač nachádzajúci sa za vnútorným
spätným zrkadlom) sa rýchlosť stiera-
nia prispôsobí intenzite zrážok.

Aktivácia


)
Premiestnite ovládač A
do polohy
"AUTO"
.
Na viacúčelovom displeji sa zobrazí
správa.

Neutralizácia


)
Premiestnite ovládač A
do polohy
"OFF"
.
Na viacúčelovom displeji sa zobrazí
správa.
Porucha činnosti
Ničím neprikrývajte snímač dažďa, kto-
rý je prepojený so snímačom svetelnos-
ti a nachádza sa v strede čelného skla
za vnútorným spätným zrkadlom.
Počas umývania vozidla na auto-
matickej linke neutralizujte auto-
matické stieranie.
V prípade parkovania vozidla pri
vonkajšej teplote nižšej ako 0 ° C
sa odporúča deaktivovať auto-
matický režim z dôvodu ochrany
gumenej časti stieračov skla.
V zime sa odporúča po
čkať na
úplné rozmrazenie čelného skla
a až potom aktivovať automatic-
ké stieranie.

Page 94 of 236

4
VIDITEĽNOSŤ
STROPNÉ OSVETLENIENÉ OSVETLENIE

Predné stropné osvetlenie

Bodové osvetlenie

K dispozícii máte dve bodové osvet-
lenia, nachádzajúce po oboch bokoch
stropného osvetlenia.
Zatlačte na príslušný priesvitný blok A
.

Poloha 2
Stropné osvetlenie je zhasnuté, či sú
predné alebo zadné dvere otvorené
alebo zatvorené.
Časovú dĺžku rozsvietenia pred-
ného stropného osvetlenia je mož-
né nastaviť prostredníctvom menu
"Výbava" farebného displeja.

Poloha 1
Stropné osvetlenie sa rozsvieti pri otvo-
rení predných alebo zadných dverí.
V prípade, ak sú predné alebo zadné
dvere zatvorené, intenzita osvetlenia po-
stupne klesá po dobu niekoľkých sekúnd
a až potom úplne zhasne.
Avšak stropné osvetlenie automaticky
zhasne v nasledovných prípadoch:


- Ak sú predné a zadné dvere za-
tvorené a spínač zapaľovania je
umiestnený v polohe "ON"
.

- Ak sú predné a zadné dvere zatvo-
rené a vozidlo uzamknete z interiéru
alebo pomocou diaľkového ovláda-
nia.

Page 95 of 236

4
VIDITEĽNOSŤ


Zadné stropné osvetlenie


Poloha 1 "ON"
Stropné osvetlenie je rozsvietené ne-
pretržite.
- Ak sú predné a zadné dvere zatvo-
rené a vozidlo uzamknete z interiéru
alebo pomocou diaľkového ovláda-
nia.





Stropné osvetlenie kufra


Poloha 1 "ON"
Stropné osvetlenie je rozsvietené, či sú
zadné dvere otvorené alebo zatvorené.
Poloha 2 "●"
Stropné osvetlenie sa rozsvieti pri ot-
vorení predných alebo zadných dverí
a v prípade, ak sú predné alebo zadné
dvere zatvorené, intenzita osvetlenia
postupne klesá po dobu niekoľkých se-
kúnd, až úplne zhasne.
Avšak stropné osvetlenie zhasne okam-
žite v nasledovných prípadoch:


- Ak sú predné a zadné dvere za-
tvorené a spínač zapaľovania je
umiestnený v polohe "ON"
.
Poloha 3 "OFF"
Stropné osvetlenie je zhasnuté nepretr-
žite.


Poloha 2 "●"
Stropné osvetlenie sa rozsvieti v prípa-
de otvorenia zadných dverí a zhasne
pri ich zatvorení.



Poloha 3 "OFF"
Stropné osvetlenie je zhasnuté, či sú
zadné dvere otvorené alebo zatvorené.



Automatické zhasnutie
stropného osvetlenia
Aby ste sa vyhli riziku vybitia batérie,
stropné a bodové osvetlenie automatic-
ky zhasne po uplynutí 30 minút.
Stropné osvetlenie sa opäť rozsvie-
ti v prípade, ak je spínač zapaľova-
nia umiestnený v polohe "ON"
alebo
"ACC"
, ak otvoríte a následne zatvorí-
te predné alebo zadné dvere a ak pou-
žijete diaľkové ovládanie.
Časovú dĺžku rozsvietenia za-
dného stropného osvetlenia je
možné nastaviť prostredníctvom
menu "Výbava" farebného disp-
leja.

Page 96 of 236

5
BEZPEČNOSŤ DETÍ

Základnou snahou spoločnosti PEUGEOT,
už pri tvorbe koncepcie vášho vozidla, je za-
chovanie bezpečnosti, avšak táto závisí do
značnej miery aj od vás.

DETSKÁ SEDAČKA NA PREDNOM SEDADLE NA PREDNOM SEDAD


*
Pravidlá prepravy detí sú špecifi cké
pre každú krajinu. Oboznámte sa s le-
gislatívou platnou vo vašej krajine.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O
DETSKÝCH SEDAČKÁCH


"Chrbtom k smeru jazdy"

PEUGEOT
vám odporúča
pre-
vážať deti na zadných sedad-
lách
vášho vozidla:


- "chrbtom k smeru jazdy"

do veku 2 rokov,

- "čelom k smeru jazdy"
od
2 rokov. Ak je detská sedačka typu "chrb-
tom k smeru jazdy" inštalovaná
na mieste predného spolujazd-
ca
, musí byť airbag spolujazdca
bezpodmienečne neutralizova-
ný. V opačnom prípade je
dieťa
vystavené riziku vážneho ale-
bo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.
Ak je detská sedačka typu "čelom k
smeru jazdy" inštalovaná na mieste
predného spolujazdca
, nastavte se-
dadlo vozidla do strednej pozdĺžnej
polohy s vyrovnaným operadlom a po-
nechajte airbag spolujazdca aktívny.
"Čelom k smeru jazdy"

Stredná pozdĺžna poloha
Z dôvodu zachovania maximálnej bez-
pečnosti dodržiavajte nasledovné od-
porúčania:


- v súlade s európskym nariadením
musia byť všetky deti do 12 ro-
kov alebo deti menšie ako jeden
meter päťdesiat prepravované v
homologizovanej detskej sedač-
ke, ktorá zodpovedá hmotnosti
dieťaťa,
na miestach vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo uchy-
tením ISOFIX * ,

- štatisticky je dokázané, že naj-
bezpečnejšie miesta pre vaše deti
sú na zadných sedadlách vášho
vozidla,


- dieťa s hmotnosťou nižšou ako
9 kg musí byť povinne prepravo-
vané v polohe "chrbtom k smeru
jazdy" vpredu ako aj vzadu.

Page 97 of 236

5
BEZPEČNOSŤ DETÍ
DETSKÉ SEDAČKY ODPORÚČANÉ SPOLOČNOSŤOU PEUGEOT DETSKÉ SEDAČKY ODPORÚČANÉ

PEUGEOT vám ponúka kompletný výber odporúčaných detských sedačiek
uchytávajúcich sa pomocou trojbodového bezpečnostného pásu:


Skupina 0+: od narodenia do 13 kg









L1

„RÖMER Baby-Safe Plus”
Inštaluje sa chrbtom k smeru jazdy.


Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg








L3

„RECARO Start”






L4

„KLIPPAN Optima”
Od 6 rokov (približne 22 kg) sa
používa iba vyvýšená sedačka.







L5

„RÖMER KIDFIX”
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené bezpečnostným pásom.

Page 98 of 236

5
!
BEZPEČNOSŤ DETÍ



Airbag spolujazdca OFF
Oboznámte sa s odporúčaniami uvede-
nými na štítku umiestnenom z každej
strany slnečnej clony spolujazdca.

Pri inštalácii detskej sedačky „chrbtom k smeru jazdy“ na sedadlo pred-
ného spolujazdca bezpodmienečne neutralizujte čelný airbag na tomto
mieste z dôvodu zachovania bezpečnosti vášho dieťaťa.
V opačnom prípade je vaše dieťa pri rozvinutí airbagu vystavené riziku váž-
neho alebo smrteľného poranenia.

Page 99 of 236

5
BEZPEČNOSŤ DETÍ
UMIESTNENIE DETSKÝCH SEDAČIEK UCHYTÁVAJÚCICH SA POMOCOU BEZPEČNOSTNÉHO PÁSUUMIESTNENIE DETSKÝCH SEDAČ

V súlade s európskym nariadením vám táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek uchytávajúcich sa pomo-
cou bezpečnostného pásu a univerzálne homologizovaných (a) v závislosti od váhy dieťaťa a jeho umiestnenia vo vozidle.
(a) Univerzálna detská sedačka: detská sedačka, ktorá sa môže inštalovať vo všetkých typoch vozidiel pomocou bezpeč-
nostného pásu.
(b) Skupina 0: od narodenia do 10 kg. Detské koše a "auto" ležadlá sa nemôžu inštalovať na miesto predného spolujazdca.
(c) Skôr ako umiestníte vaše dieťa na toto miesto, oboznámte sa s legislatívou platnou vo vašej krajine.

U
: miesto určené pre inštaláciu univerzálne homologovanej detskej sedačky uchytávajúcej sa pomocou bezpečnostného
pásu "chrbtom k smeru jazdy" a/alebo "čelom k smeru jazdy".

X
: miesto, ktoré nie je určené pre inštaláciu detskej sedačky uvedenej hmotnostnej triedy.

L
-: len uvedené detské sedačky môžu byť inštalované na príslušnom mieste (podľa krajiny určenia).

Miesto



Váha dieťaťa a orientačný vek




Menej ako 13 kg

(skupiny 0 (b) a 0+)
Do
≈ 1 roka

Od 9 do 18 kg

(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 rokov

Od 15 do 25 kg

(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 rokov

Od 22 do 36 kg

(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 rokov
Sedadlo predn

Page 100 of 236

5
BEZPEČNOSŤ DETÍ


Nesprávna inštalácia detskej
sedačky vo vozidle ohrozuje
ochranu dieťaťa v prípade kolí-
zie.
S detskými sedačkami ISOFIX,
ktoré sa môžu inštalovať vo
vašom vozidle, vás oboznámi
súhrnná tabuľka, uvádzajúca
umiestnenie detských sedačiek
ISOFIX.

















Uchytenie "ISOFIX"
Jedná sa o tri oká na každom sedadle:


- dve oká A
, ktoré sa nachádzajú me-
dzi operadlom a sedacou časťou
sedadla vozidla, označené štítkom,

- jedno oko B
pre uchytenie horného
popruhu, nazývaného TOP TET-
HER
, označené štítkom. Tento systém uchytenia ISOFIX vám
zabezpečuje spoľahlivú, pevnú a rýchlu
montáž detskej sedačky do vášho vo-
zidla.

Detské sedačky ISOFIX
sú vybavené
dvomi zámkami, ktoré sa ľahko ukotvia
na dve oká A
.
Niektoré detské sedačky sú naviac vy-
bavené horným popruhom
, ktorý sa
uchytí na oko B
.
Tento popruh uchytíte tak, že odstránite
opierku hlavy sedadla vozidla. Násled-
ne zakotvíte háčik na oko B
, potom hor-
ný popruh napnete. Vaše vozidlo bolo schválené podľa no-
vých predpisov
ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými uchyteniami ISOFIX:

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 240 next >