PEUGEOT 4007 2012 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 4007, Model: PEUGEOT 4007 2012Pages: 236, veľkosť PDF: 17.77 MB
Page 101 of 236

5
BEZPEČNOSŤ DETÍ
Táto detská sedačka sa môže používať aj na miestach, ktoré nie sú vybavené uchytením ISOFIX.
V takomto prípade je nevyhnutné sedačku pripútať k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného
pásu.
Riaďte sa pokynmi o montáži detskej sedačky, ktoré sú uvedené v inštalačnom návode výrobcu sedačky.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(veľkostná trieda B1
)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa čelom k smeru jazdy.
Je vybavená horným pásom, ktorý sa uchytáva o oko ISOFIX, nazývané TOP TETHER.
Tri polohy naklonenia tela sedačky: sed, oddych a poloha ležmo.
Skôr ako nainštalujete túto sedačku na zadné bočné miesta vášho vozidla:
- nakloňte operadlo predného sedadla smerom dozadu na maximum alebo,
- umiestnite zadnú opierku hlavy do maximálnej hornej polohy.
DETSKÁ SEDAČKA ISOFIX ODPORÚČANÁ SPOLOČNOSŤOU PEUGEOT A HOMOLOGIZOVANÁ PRE
DETSKÁ SEDAČKA ISOFIX ODPOR
VAŠE VOZIDLO
Page 102 of 236

5
BEZPEČNOSŤ DETÍ
REKAPITULAČNÁ TABUĽKA PRE UMIESTNENIE DETSKÝCH SEDAČIEK ISOFIXSKÝCH SEDAČIEK ISO
IUF:
miesta určené pre inštaláciu detskej univerzálnej sedačky Isofi x "čelom k smeru jazdy", ktorá sa uchytáva pomocou
horného pásu "Top Tether".
IL-SU:
miesta určené pre inštaláciu detskej polouniverzálnej sedačky Isofi x:
- "chrbtom k smeru jazdy", ktorá je vybavená horným pásom "Top Tether" alebo podperou,
- "čelom k smeru jazdy", ktorá je vybavená podperou.
Viac informácií o uchytení horného pásu "Top Tether" získate v kapitole "Uchytenia ISOFIX".
X:
miesto, ktoré nie je prispôsobené pre inštaláciu detskej sedačky ISOFIX uvedenej veľkostnej triedy.
Opierka hlavy na mieste ISOFIX musí byť odstránená a odložená. V súlade s európskym nariadením (ECE 16) vám táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na mies-
tach vybavených uchyteniami ISOFIX vo vašom vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky, označená
písmenom od A
po G
, uvedená na detskej sedačke zo strany loga ISOFIX.
Váha dieťaťa
/ orientačný vek
Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Do približne
6 mesiacov
Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Menej ako 13 kg
(skupina 0+)
Do približne 1 roka
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
Kôš
"chrbtom k smeru
jazdy"
"chrbtom k smeru
jazdy"
"čelom k smeru
jazdy"
Veľkostná trieda ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Univerzálne a polouniverzálne
detské sedačky ISOFIX, ktoré
sa môžu inštalovať na zadné
bočné miesta
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Page 103 of 236

5
BEZPEČNOSŤ DETÍ
Nesprávna inštalácia detskej
sedačky vo vozidle znižuje účin-
nosť ochrany dieťaťa v prípade
dopravnej kolízie.
Nezabúdajte na zapnutie bez-
pečnostných pásov alebo pop-
ruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na maxi-
mum znížili ich vôľu
vzhľadom
na telo dieťaťa i pri jazde na
krátke vzdialenosti.
Pre optimálnu inštaláciu detskej
sedačky "čelom k smeru jaz-
dy" sa presvedčite o správnom
opretí operadla detskej sedač-
ky o operadlo sedadla vozidla
a skontrolujte, či opierka hlavy
neprekáža.
Ak musíte opierku hlavy demon-
tovať, skontrolujte, či je opierka
uložená alebo prichytená na
bezpečnom mieste, aby sa ne-
stala pri prudkom brzdení vozid-
la nebezpečným predmetom.
Deti mladšie ako 10 rokov môžu
byť prevážané v polohe "če-
lom k smeru jazdy" na sedad-
le predného spolujazdca len v
prípade, ak sú zadné miesta už
obsadené inými deťmi alebo ak
sú zadné sedadlá nepoužiteľné
poprípade neexistujúce.
V prípade inštalácie detskej se-
dačky "chrbtom k smeru jazdy"
na prednom mieste ihneď neut-
ralizujte airbag predného spolu-
jazdca. V opačnom prípade je
dieťa vystavené riziku vážneho
alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného
pásu musí byť umiestnená na pleci
dieťaťa tak, aby sa nedotýkala jeho
krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť bez-
pečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
PEUGEOT vám odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedad-
lo s operadlom, ktoré sú vybavené vo-
didlom bezpečnostného pásu v úrovni
pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechá-
vajte:
- vo vozidle jedno alebo viacero detí
bez dozoru,
- dieťa alebo zviera vo vozidle vy-
stavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
- vo vnútri vozidla kľúče v dosahu
detí.
Aby ste zabránili náhodnému otvo-
reniu dverí a zadných okien, použite
"Detskú bezpečnostnú poistku".
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné
okná o viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné
okná bočnými slnečnými clonami.
DETSKÁ BEZPEČNOSTNÁ
POISTKA
)
Potlačte ovládač A
do polohy 1
.
Zablokovanie
Odblokovanie
)
Nadvihnite ovládač A
do polohy 2
.
Mechanické zariadenie, ktoré zabra-
ňuje otvoriť zadné dvere pomocou ich
vnútorného ovládania.
Ovládač je umiestnený na hrane oboch
zadných dverí.
Page 104 of 236

6
BEZPEČNOSŤ
UKAZOVATELE SMERU
VÝSTRAŽNÁ SVETELNÁ
SIGNALIZÁCIA
Výstražný systém, sprevádzaný blika-
ním smerových svetiel, ktorý upozorňu-
je ostatných účastníkov premávky na
poruchu, vlečenie alebo nehodu.
ZVUKOVÁ VÝSTRAHA
)
Zatlačte na jedno z ramien volantu.
)
Doľava: zatlačte ovládač osvetlenia
smerom nadol až za bod odporu.
)
Doprava: zatlačte ovládač osvetlenia
smerom nahor až za bod odporu.
Funkcia "diaľnica"
)
Zatlačte jednoducho smerom hore
alebo dole bez toho, aby ste preko-
nali bod odporu; ukazovatele smeru
bliknú trikrát.
Výstražný zvukový systém, ktorý upo-
zorňuje ostatných účastníkov cestnej
premávky na hroziace nebezpečenstvo.
Zvukový signál môže byť na-
stavený prostredníctvom menu
"Výbava" farebného displeja.
)
Po stlačení tohto tlačidla svetlá uka-
zovateľov smeru začnú blikať.
Môže fungovať aj pri vypnutom zapa-
ľovaní.
Automatické rozsvietenie
núdzových svetiel
Následne po prudkom brzdení a v zá-
vislosti od spomalenia vozidla sa auto-
maticky rozsvietia núdzové svetlá.
Vypnú sa automaticky po prvom zatla-
čení akcelerátora.
)
Môžete ich taktiež zhasnúť manuál-
ne zatlačením tlačidla A
.
Page 105 of 236

6
BEZPEČNOSŤ
SYSTÉMY POSILŇOVANIA
BRZDENIA
Skupina doplnkových systémov, ktoré
vám pomáhajú optimálnym spôsobom
zvýšiť bezpečnosť pri brzdení v nalie-
havých prípadoch:
- systém proti blokovaniu kolies
(ABS),
- elektronický delič brzdného účinku
(REF).
V prípade náhleho brzdenia sil-
no zatlačte a nikdy tlak nepovo-
ľujte. Obe kontrolky sa súčasne rozs-
vietia a obe výstražné zobra-
zenia sa striedavo objavia na
displeji združeného prístroja.
V prípade výmeny kolesa
(pneumatiky a disku) dbajte na
to, aby spĺňali predpisy výrobcu.
Porucha činnosti
Rozsvietenie tejto kontrolky, dopre-
vádzané zobrazením na združenom
prístroji, signalizuje poruchu činnosti
protiblokovacieho systému, ktorá by
mohla spôsobiť stratu kontroly vozidla
pri brzdení.
Obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo
kvalifi kovaný servis. Rozsvietenie týchto dvoch kontroliek,
združených s výstražnými zobrazeniami
na displeji združeného prístroja signali-
zuje poruchu elektronického deliča brzd-
ného účinku, ktorá by mohla spôsobiť
stratu kontroly vozidla pri brzdení.
Bezpodmienečne zastavte vozidlo v
čo najlepších bezpečnostných pod-
mienkach
.
Obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo
kvalifi kovaný servis.
Protiblokovací systém kolies
a elektronický delič brzdného
účinku
Systémy, ktoré zabezpečujú zvýšenie
stability a ovládateľnosti vášho vozidla
počas brzdenia a to predovšetkým na
nerovnom a klzkom povrchu. Pri zapnutí zapaľovania (poloha
ON) sa kontrolka rozsvieti po dobu
niekoľkých sekúnd. V prípade, ak
nezhasne alebo sa nerozsvieti,
obráťte sa na sieť PEUGEOT ale-
bo kvalifi kovaný servis.
Zastavené vozidlo
Vozidlo za jazdy
Trvalé rozsvietenie tejto kontrol-
ky signalizuje poruchu činnosti
protiblokovacieho systému, kto-
rá by mohla spôsobiť stratu kon-
troly vozidla pri brzdení.
Bezpodmienečne zastavte vozidlo v
čo najlepších bezpečnostných pod-
mienkach.
Obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo
kvalifi kovaný servis.
Aktivácia
Protiblokovací systém kolies je aktívny
pri rýchlosti vozidla vyššej ako 10 km/h.
Deaktivuje sa, akonáhle rýchlosť vozid-
la klesne pod 5 km/h.
Protiblokovací systém sa uvedie do
činnosti automaticky v prípade rizika
zablokovania kolies.
Normálna činnosť systému ABS môže
byť doprevádzaná miernymi vibráciami
v oblasti brzdového pedálu.
Page 106 of 236

6
BEZPEČNOSŤ
Systémy ASC/TCL sú pros-
triedkom zvýšenia bezpečnosti
normálnej jazdy, avšak nesmú
viesť vodiča k zvyšovaniu rizika
a jazdných rýchlostí.
Správna činnosť týchto systé-
mov je podmienená dodržia-
vaním odporúčaní výrobcu,
týkajúcich sa:
- kolies (pneumatiky a disky),
- komponentov brzdového sys-
tému,
- elektronických súčastí,
- postupov pri montáži a zása-
hoch.
Po náraze si nechajte systémy
skontrolovať v sieti PEUGEOT
alebo v kvalifi kovanom servise.
Neutralizácia
V určitých prevádzkových podmienkach
(rozbeh vozidla uviaznutého v bahne,
snehu, piesku ...) môže byť výhodné
vyradiť z činnosti systém ASC, pričom
sa po preklzávaní kolies obnoví adhéz-
na väzba pneumatiky s vozovkou.
)
Stlačte tlačidlo "ASC OFF"
, kto-
ré sa nachádza vľavo od volantu,
až po zmiznutie znaku ASC OFF z
displeja združeného prístroja.
Zobrazenie tohto znaku v pravom hor-
nom rohu displeja združeného prístroja
signalizuje neutralizáciu systémov ASC
a TCL.
Reaktivácia
Tieto systémy sa automaticky nereak-
tivujú pri rýchlosti vozidla vyššej ako
50 km/h.
)
Ďalším zatlačením tlačidla "ASC
OFF"
ich manuálnym spôsobom
opäť aktivujete.
Zhasnutie znaku v pravom hornom rohu
displeja združeného prístroja signalizuje
opätovnú aktiváciu systémov ASC a TCL.
Porucha činnosti
Zobrazenie tejto správy
na displeji združeného prí-
stroja signalizuje poruchu
týchto systémov.
Obráťte sa na sieť
PEUGEOT alebo kvalifi kovaný servis,
kde vám systém ASC/TCL skontrolujú.
VOZIDLA
Aktivácia
Tieto systémy sa aktivujú automaticky
pri každom naštartovaní vozidla.
Sú v činnosti, ak je rýchlosť vozidla vyš-
šia ako 15 km/h.
Regulátor prešmyku kolies a
systém dynamického riadenia
stability
Regulátor prešmyku kolies optimalizuje
pohyblivosť vozidla z dôvodu obmedze-
nia ich kĺzania tak, že pôsobí na brzdy
hnacích kolies a na motor.
Systém dynamického riadenia stability
pôsobí na jedno alebo viacero kolies a
na motor, čím udržiava vozidlo na drá-
he vo vodičom požadovanom smere.
V prípade nesprávneho držania
jazdnej stopy sa tieto systémy
automaticky uvedú do činnosti.
Aktivácia je signalizovaná bli-
kaním tohto znaku na displeji združe-
ného prístroja
.
Združené systémy, ktoré zabezpečujú
stabilitu vozidla v danom smere v rámci
fyzikálnych zákonov:
- regulátor prešmyku kolies (TCL),
- dynamické riadenie stability (ASC).