Peugeot 406 2002 Manual del propietario (in Spanish)
Page 41 of 166
SU 406 AL DETALLE
70
SISTEMA RDS Utilización de la función RDS (Radio Data System) en banda FMEl sistema RDS le permite quedar a la escucha de la misma emisora sea cual fuere la frecuencia utilizada en la región que está Ud. atravesando. Por un simple impulso en la tecla "RDS", active o desactive la función.
Seguimiento de las estaciones RDS La pantalla indica el nombre de la emisora seleccionada. El autorradio busca permanentemente la emisora que difunde el mismo programa con el mejor confort de escucha. Programa de informaciones de carreteras Pulse la tecla "TA"para activar o desactivar la función.
Todo flash de información de carreteras se difundirá prioritariamente sea cual fuese la fuente en curso (radio, cassette o cambiador CD).
Si desea interrumpir la difusión de un mensaje, pulse la tecla "TA"; la función se desactiva.
Nota : el volumen de los anuncios de carretera es independiente del volumen de escucha normal del aparato auto-rradio. Ud. puede regularlo por medio del botón de volumen. El reglaje se memorizará y será utilizado en la difu-sión de los próximos mensajes. Modo regional de seguimiento (REG) Cuando están organizadas en la red, ciertas emisoras emiten programas regionales en las diferentes regiones vecinas. El modo de seguimiento regional permite la escucha de un mismo programa. Para ello, mantenga pulsada durante más de dos segundos la tecla "RDS"para activar o desactivar la función.
Page 42 of 166
SU 406 AL DETALLE
71
FUENTE CASSETTE Selección de la fuente cassetteUna vez introducida la cinta cassette, el lector se pone automáticamente en marcha. Si ya hay una cinta cassette metida, pulse sucesivas veces la tecla "SRC"para seleccionar la fuente cas-
sette.
Expulsión de la cinta cassettePulse a fondo las 2 teclas Dy E para expulsar la cinta cassette del lector.
Sentido de lectura El lector leerá alternativamente las pistas 1 y 2 de la cassette invirtiendo automáticamente el sentido de lec- tura al final de la pista leída. Para invertir manualmente el sentido de lectura de la cassette, pulse hasta medio recorrido las 2 teclas Dy E.
Avance y rebobinado rápidosPulse a fondo una de las teclas Do E para efectuar respectivamente un rebobinado o un avance rápido de la cassette. Al
final del paso, el lector lee la pista que comienza. Preconizaciones de utilización de cintas cassettes
- Utilice cintas de buena calidad.
- Evite el uso de cintas con una duración superior a 90 minutos.
- Nunca exponga las cintas al calor o a los rayos directos del sol.
- Tense si es necesario la banda antes de introducir la cinta en el lector.
- Limpie con regularidad los cabezales de lectura con una cinta especial limpieza de tipo húmedo.
Page 43 of 166
SU 406 AL DETALLE
72
FUENTE CAMBIADOR DE COMPACT DISC Selección de la fuente cambiador CDPor impulsos sucesivos en la tecla "SRC", seleccione la fuente cambiador CD.
Selección de un disco Pulse una de las teclas de "1"a "6" para seleccionar el disco
correspondiente.
Selección de un fragmento de un disco Pulse la tecla Jpara seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla Kpara volver al comienzo del fragmento en curso de escucha o
para seleccionar el fragmento precedente.
Escucha aceleradaPulse la tecla "MAN".
Mantenga una de las teclas Jo K pulsadas para efectuar respectivamente una escucha acelerada en avance o en retorno
rápido.La escucha acelerada se detiene en cuanto suelta la tecla. Las teclas Jy K vuelven a tomar la función "selección de un fragmento de un disco" una vez pulsada la tecla "MAN".
Lectura aleatoria (RDM) Cuando la fuente cambiador CD está seleccionada, mantenga la tecla "SRC"pulsada durante dos segun-
dos. Los fragmentos del disco se leerán en un orden aleatorio. Un nuevo impulso durante dos segundos en la tecla "SRC"permite volver a la lectura normal.
Page 44 of 166
Está montado en el interior del maletero, lado izquierdo, y puede contener hasta 6 discos. Para introducir un disco en el cambiador :
- abra la tapa correderaA,
- pulse la tecla Bpara expulsar el almacén C,
- abra uno de los seis cajones del almacén tirando de la lengüeta D,
- inserte el disco, cara impresa hacia arriba, y cierre el cajón,
- introduzca el almacén en el cambiador,
- cierre la tapa corredera A.
CAMBIADOR CD
SU 406 AL DETALLE
73
El uso de compact discs grabados puede causar un disfunciona- miento.
Page 45 of 166
SU 406 AL DETALLE
74
Incline la antena al máximo en la prolongación del para-brisas.
Posición recomendada de la antena (Berlina)
EL AUTORRADIO RM2
1– Impulso (detrás)
2
– Impulso (detrás) Mando ejecutado
Aumento del volumen sonoro Disminución del volumen sonoro
1+2
– Impulsos simultáneos
3
– Impulso Corte del sonido (mute) ; restauración del sonido porimpulso en una tecla cualquiera Búsqueda automática frecuencia superior (radio) - Selección del fragmento siguiente (CD y cassette)
4
– Impulso Búsqueda automática frecuencia inferior (radio) - Selección del fragmento anterior (CD y cassette)
5
– Impulsoen el extremo Cambio de fuente (radio/cassette/cargador CD)
6
– Rotación (sentido horario)Selección emisora memorizada superior (radio) - SelecciónCD siguiente - Inversión del sentido de lectura (cassette)
7
– Rotación (sentido anti-horario) Selección emisora memorizada inferior (radio) - SelecciónCD anterior - Inversión del sentido de lectura (cassette)
Acción
Page 46 of 166
TeclaFunción
A ON/VOL Marcha/parada del autorradio.Reglaje del volumen.
B Selección de la fuente radio. Selección de las gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM.
Presión de más de 2 segundos : memorización automática de las emisoras (autostore).
C Selección de la fuente cassette. Inversión del sentido de lectura de la cassette.
Presión de plus de 2 segundos : reducción del ruido.
D Selección de la fuente cambiador CD.
Presión de más de 2 segundos : Lectura aleatoria.
E Expulsión de la cinta cassette.
FT AMarcha/parada de la prioridad de las informaciones de carretera.
Presión de más de 2 segundos : marcha/parada de la función PTY.
G RDS Marcha/parada de la función RDS.
Presión de más de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimiento regional.
H Reglaje superior de los graves/agudos.
I Reglaje inferior de los graves/agudos.
J AUDIO Reglaje de los graves, de los agudos, del loudness ,del reparto sonoro y de la corrección auto-
mática del volumen.
K kkkkBúsqueda automática frecuencia superior.
Selección del fragmento siguiente cassette y CD.
LjjjjBúsqueda automática frecuencia inferior.
Selección del fragmento precedente cassette y CD.
M MANFuncionamiento manual/automático de las teclas
Ky L en modo radio.
1 a 6 12 34 56 Selección de la emisora memorizada. Presión de más de 2 segundos : memorización de una emisora.Selección de un disco del cambiador CD.
SU 406 AL DETALLE
75
Page 47 of 166
FUNCIONES GENERALES Marcha / paradaCon la llave de contacto en posición ACCESORIOS o CONTACTO, pulse el botón Apara poner en marcha
o parar el aparato autorradio.El autorradio puede funcionar durante 30 minutos sin poner la llave de contacto.
Sistema antirroboEl autorradio está codificado de manera que pueda funcionar únicamente en su vehículo. Sería inutilizable en caso de ins- talarse en otro vehículo. El sistema antirrobo es automático y no requiere ninguna manipulación de su parte.
REGLAJE DEL VOLUMEN SONORO Reglaje del volumen Gire el botón Apara aumentar o disminuir el volumen sonoro del autorradio
REGLAJES AUDIO Presione sucesivas veces la tecla "AUDIO"para acceder a los reglajes de los graves (BASS), de los agu-
dos (TREB) , del loudness (LOUD), del fader (FAD),del balance (BAL)y de la corrección automática del
volumen (CAV).
La salida del modo audio se realiza automáticamente después de algunos segundos sin acción o pulsando la tecla "AUDIO" después de la configuración de la corrección automática del volumen.
Observación: el reglaje de los graves y los agudos es propio de cada fuente. Es posible reglarlos diferen-temente en radio, cassette o cambiador CD.
SU 406 AL DETALLE
76
Page 48 of 166
Reglaje de los gravesCuando está señalado "BASS", pulse las teclas Ho Ipara variar el reglaje.
- "BASS -9" para un reglaje mínimo de los graves,
- "BASS 0" para una posición normal,
- "BASS +9" para un reglaje máximo de los graves.
Reglaje de los agudos Cuando está señalado "TREB", pulse las teclas Ho Ipara variar el reglaje.
- "TREB -9" para un reglaje mínimo de los agudos,
- "TREB 0" para una posición normal,
- "TREB +9" para un reglaje máximo de los agudos.
Reglaje del loudnessEsta función permite acentuar automáticamente los graves y los agudos cuando el volumen sonoro es bajo. Pulse las teclas Ho Ipara activar o desactivar la función.
Reglaje del reparto sonoro delante/atrás (fader) Cuando salga señalado "FAD", pulse las teclas Ho I.
La tecla Hpermite aumentar el volumen sonoro hacia adelante.
La tecla Ipermite aumentar el volumen sonoro hacia atrás.
Reglaje del reparto sonoro derecha/izquierda ( balance)Cuando salga señalado "BAL", pulse las teclas Ho I.
La tecla Hpermite aumentar el volumen sonoro hacia la derecha.
La tecla Ipermite aumentar el volumen sonoro hacia la izquierda.
Corrección automática del volumen "CAV" Esta función permite adaptar automáticamente el volumen sonoro en función del nivel de ruido producido por la velocidad.Pulsar las teclas HoI para activar o neutralizar la función.
SU 406 AL DETALLE
77
Page 49 of 166
FUENTE RADIO Observaciones en la recepción radio
Su aparato autorradio está sometido a fenómenos que no se encuentran en el caso de una instalación radio de salón. Tanto la recepción en modulación de amplitud (GO/PO) como en frecuencia modulada (FM) están sujetas a perturbaciones diver-sas que no deben poner en juicio la calidad de su instalación, ya que son debidas a la naturaleza de las señales y a su pro-pagación. En modulación de amplitud podrá notar perturbaciones cuando pasa por debajo de líneas de alta tensión, puentes o túne- les. En frecuencia modulada, la distancia de la emisora, la reflexión de la señal en los obstáculos (montañas, colinas, inmue- bles, etc.), las zonas de sombras (no cubiertas por las emisoras) pueden motivar perturbaciones de recepción. Selección de la fuente radioPulse la tecla B.
Selección de una gama de ondas Por impulsos breves en la tecla B, selecciona las gamas de ondas FM1, FM2, FMast y AM.
Búsqueda automática de las emisoras Pulse brevemente en una de las teclas Ko L para escuchar respectivamente la
emisora siguiente o la precedente. Manteniendo la tecla pulsada en la dirección escogida, obtendrá un paso continuo de la frecuencia. El paso de detiene en la primera emisora encontrada tan pronto suelta la tecla. Si el programa de informaciones de carretera TAestá seleccionado, únicamente
están seleccionadas las emisoras que difunden este tipo de programas.La búsqueda de una emisora se realiza primeramente en sensibilidad "LO"(selección de las emisoras más potentes) por
un barrido de la gama de ondas, después se realiza en sensibilidad "DX"(selección de las emisoras más débiles y más
lejanas). Para efectuar directamente una búsqueda en sensibilidad "DX", pulse dos veces la tecla Ko L.
SU 406 AL DETALLE
78
Page 50 of 166
Búsqueda manual de las emisorasPulse la tecla "MAN".
Pulse brevemente una de las teclas Ko L para respectivamente aumentar o dis-
minuir la frecuencia señalada.
Manteniendo la tecla pulsada en la dirección escogida, obtendrá un paso continuo de la frecuencia. El paso se detendrá tan pronto suelte la tecla.Un nuevo impulso en la tecla "MAN"permite volver a la búsqueda automática de las emisoras.
Memorización manual de las emisoras Seleccione la emisora deseada. Mantenga pulsada durante más de dos segundos una de las teclas "1"a "6" .
El sonido se corta y después vuelve a audible, confirmando que la emisora ha sido correctamente memorizada. Memorización automática de las emisoras FM (autostore) Mantenga pulsada durante más de dos segundos la tecla B, para memorizar automáticamente las
6 emisoras recibidas en FM. Estas emisoras se memorizan en la gama de ondas FMast.
- Cuando no se han podido encontrar 6 emisoras, las memorias restantes se quedan incambiadas
Recuperación de las emisoras memorizadas En cada gama de ondas, un impulso breve en una de las teclas "1"a"6" recupera la emisora memorizada correspondiente.
La lista de las 6 emisoras memorizadas en la gama de onda sale en pantalla cada vez que se pulsa una de las teclas "1" à "6" .
SU 406 AL DETALLE
79