Peugeot 407 2009 Manual del propietario (in Spanish)

Page 41 of 250

3CONFORT
41
Pulsador (4)
Caudal de aire

 Gire el botón 4 ha-
cia la derecha para
aumentar o hacia la
izquierda para dismi-
nuir el caudal de aire.

 Gire el botón 4 hacia
la izquierda hasta
que se pare el cau-
dal de aire.
Neutralización de la ventilación Reglaje del reparto
de aire conductor (5)
Impulsos sucesivos o continuos en la
tecla 5 ó 6 permiten dirigir la orienta-
ción del caudal de aire lado conductor
o lado pasajero de manera indepen-
diente.
El testigo de la tecla "AUTO" se apaga. El símbolo (fl echas) que corresponde
a la orientación elegida 5 ó 6 sale se-
ñalado en la pantalla multifunción.

 Parabrisas y lunas laterales delanteras.
 Aireación delantera y trasera.

 Pies delanteros y traseros.
AUTO Reparto automático. Reglaje del reparto
de aire pasajero (6)
Gestión con los mandos manuales
Es posible regular manualmente una
o varias funciones, siempre y cuando
las otras funciones se mantengan en
modo automático.
El paso al modo manual puede provo-
car molestias (temperatura, humedad,
olor, vaho) y no es óptimo (confort).
Para volver al modo automático, pulse
la tecla "AUTO" .
A la hora de entrar en el vehí-
culo, la temperatura en el inte-
rior puede ser mucho más fría
(o más caliente) que la tempe-
ratura de confort. Es inútil modifi car la
temperatura señalada para alcanzar
más rápidamente el confort deseado.
La regulación automática del aire
acondicionado utilizará sus rendimien-
tos al máximo para compensar lo más
rápidamente posible la diferencia de
temperatura.

Para reactivar el aire acondicionado
:

 Pulse la tecla 1 .
El testigo de la tecla
"AUTO" se apaga.
El símbolo del caudal de aire (hélice)
sale señalado en la pantalla multifun-
ción y se llena en función del valor so-
licitado.
Para evitar el vaho y la degradación
de la calidad del aire en el habitáculo,
mantenga un caudal de aire sufi ciente.
El símbolo "OFF" aparece en la pan-
talla multifunción.
Esta acción apaga la pantalla y los
testigos.
Neutraliza todas las funciones del sis-
tema, exceptuando el desempañado
de la luneta trasera.
El confort térmico ya no está gestionado
(temperatura, humedad, olor, vaho).
Evite circular demasiado tiempo con
el aire acondicionado neutralizado.

Page 42 of 250

3CONFORT
42
Mando visibilidad
delantero (7)
En ciertos casos, el programa confort
puede ser insufi ciente para desempa-
ñar o desescarchar las lunas (hume-
dad, numerosos pasajeros, hielo).

 Seleccione entonces el programa
visibilidad delantero para obtener
de manera más rápida las lunas
claras. El testigo se enciende.
Gestiona la refrigeración, el caudal, la
entrada de aire y reparte la ventilación
hacia el parabrisas y las lunas latera-
les delanteras.
El símbolo del mando visibilidad de-
lantero sale señalado en la pantalla
multifunción.
Una vez desaparecida la molestia, un
impulso en la tecla 1 permite volver al
reglaje confort. Entrada de aire
exterior/Recirculación
aire interior (8)
Esta función permite aislar el habitá-
culo de los olores y humos exteriores.

 Pulse sucesivas veces la tecla 8
para seleccionar el modo de entra-
da de aire, el testigo que corres-
ponde al modo seleccionado se
enciende a la elección de:
- entrada de aire exterior. Modo forzado de entrada de aire exte-
rior.
- recirculación del aire en el inte- rior del habitáculo.
El testigo correspondiente al modo seleccionado se enciende.
El funcionamiento prolongado en
recirculación del aire interior, pue-
de hacer que aparezca vaho y de-
gradar la calidad del aire interior.
No circule durante mucho tiempo en recirculación de aire, excepto
en condiciones atmosféricas real-
mente excepcionales.
El mensaje asociado al man- do sale señalado en la pantalla
multifunción.

 Pulse la tecla 8 para volver a una
gestión automática de la entrada
de aire. Los testigos se apagan.

Para su confort entre dos arran-
ques de su vehículo, los reglajes se
mantienen. Desescarchado de la
luneta trasera (9)
La luneta trasera térmica funciona
independientemente del sistema del
aire acondicionado.

 Pulse la tecla 9 , motor en marcha,
para asegurar el desempañado de
la luneta trasera y de los retroviso-
res. El testigo se enciende.
Se apaga automáticamente para evitar
un consumo de corriente excesivo y en
función de la temperatura exterior.
Se puede interrumpir pulsando nueva-
mente la tecla 9 ó al parar el motor.
No obstante el desempañado volverá
a empezar en cuanto vuelva a poner
en marcha el motor sí la parada es in-
ferior a un minuto.
Apague el desempañado de la luneta
trasera y de los retrovisores en cuanto
lo crea necesario, ya que un bajo con-
sumo de corriente permite una dismi-
nución del consumo de carburante.

Page 43 of 250

3CONFORT
43
Desactivación de la refrigeración
(A/C-OFF)
Desactivación o activación de la
gestión simultánea Izquierda-Derecha
Esta función activada permite llevar la
confi guración conductor hacia el pa-
sajero.
Esta función desactivada permite volver
a los reglajes independientes conduc-
tor/pasajero.
Toda acción manual en la tecla 4 ó 6
anula el reglaje de confi guración simul-
tánea.
Menú "CLIM"
Pulse la tecla "MENÚ"
para acceder al menú ge-
neral, y después valide.
El menú "Menú general" aparece en
la pantalla multifunción.
Seleccione el icono Climatización con
las teclas del navegador.
El menú "Climatización" aparece en
la pantalla multifunción, en señaliza-
ción principal.

Calentador adicional
*
Los vehículos equipados con motor
HDI pueden ir provistos de una cale-
facción adicional automática para me-
jorar su confort.
Motor al ralentí o vehículo parado, es
normal constatar un silbido agudo y al-
gunas emisiones de humos y olores.
* Según destino.
La desactivación puede provocar mo-
lestias (temperatura, humedad, olor,
vaho).
Puede anular la desactivación pulsan-
do la tecla
"AUTO" en el frontal de los
mandos del aire acondicionado.

Page 44 of 250

3CONFORT
44
CALEFACCIÓN PROGRAMABLE Telemando de programación
El telemando de programación del sis-
tema de calefacción está compuesto
por unas teclas y por las señalizacio-
nes siguientes:

1. Teclas del menú que muestra las
funciones.

2. Testigos de función: símbolos reloj,
temperatura, tiempo de funciona-
miento, hora programada, funcio-
namiento del calentador, gestión
de la calefacción.

3. Señalización numérica: hora, tem-
peratura, duración de funciona-
miento, hora programada o nivel
de calefacción.

4. Tecla de parada.

5. Tecla de puesta en marcha. Señalización de las funciones

En caso de disfuncionamiento del
sistema de calefacción programable,
consulte en la red PEUGEOT.
La calefacción programable funciona
independientemente del motor.
Motor apagado, asegura el precalen-
tamiento del circuito del líquido de
refrigeración a fi n de benefi ciar una
temperatura óptima de funcionamien-
to del motor en cuanto se pone en
marcha.
La puesta en marcha del sistema de
calefacción programable se efectúa
con el telemando. Puede ser inmedia-
ta o diferida gracias a una función de
programación.
Señalización en la pantalla del
telemando
Pulse sucesivamente las teclas
1 para
que las funciones aparezcan.
El primer impulso la tecla izquierda o
derecha permite mostrar la hora.
A continuación, la tecla izquierda
permite acceder a la hora de progra-
mación y a un nivel de calefacción
(C1 a C5).
La tecla derecha le permite acceder
a la temperatura del habitáculo y a la
duración de funcionamiento del calen-
tador durante su puesta en marcha
inmediata.
La información de temperatu-
ra habitáculo únicamente está
disponible con el motor parado.

Page 45 of 250

3CONFORT
45
Después de ver la hora, con la ayuda
de las teclas 1 , pulse en los 10 segun-
dos siguientes, simultáneamente las
teclas 4 y 5 .
Este símbolo parpadea.
Reglaje de la hora
Regule la hora con las teclas
1 .
Pulse simultáneamente las teclas 4 y

5 para grabarla.
Este símbolo aparece (fi jo). Pulse la tecla
5 (ON) hasta que apa-
rezca el mensaje "OK" .
Cuando la señal ha sido recibida, el
mensaje "OK" sale señalado así como
la duración de funcionamiento.
El calentador se pone en mar-
cha y aparece este símbolo.
Puesta en marcha inmediata
Para desactivar la función, pulse la
tecla
4 (OFF) hasta que aparezca el
mensaje "OK" .
Durante estas operaciones, si
el mensaje "FAIL" aparece,
esto quiere decir que la señal
no ha sido recibida. Vuelva
a empezar el procedimiento
después de haber cambiado
de lugar.
Este símbolo se apaga. Reglaje de la duración de
funcionamiento
Pulse las teclas
1 para mostrar la du-
ración de funcionamiento.
Este símbolo parpadea.
Después de ver la duración de funcio-
namiento, pulse en los 10 segundos
siguientes, simultáneamente las te-
clas 4 y 5 .
Este símbolo parpadea.
Regule la duración pulsando las te-
clas 1 (reglaje por pasos de 10 minutos
y valor máximo de 30 minutos).
Pulse simultáneamente las teclas 4 y

5 para grabar la duración de funcio-
namiento.
Este símbolo aparece (fi jo).
El valor de reglaje de fábrica
es de 30 minutos.

Page 46 of 250

3CONFORT
46
Debe programar su hora de salida
para que el sistema calcule automáti-
camente el momento óptimo de inicio
del calentador.
Programación de la calefacción
Regule la hora pulsando las teclas
1 y
pulse simultáneamente las teclas 4 y

5 para grabarla.
Programación de la hora de salida
Pulse las teclas
1 para ver la hora de
programación.
Este símbolo aparece.
Después de ver la hora de progra-
mación, pulse en los 10 segundos
siguientes, simultáneamente las te-
clas 4 y 5 .
Este símbolo parpadea.
Este símbolo aparece (fi jo). Después de ver la hora de programa-
ción con las teclas
1 , pulse la tecla 5
(ON) hasta que aparezca el mensaje

"OK" .
Activación - desactivación
Cuando la señal ha sido recibida,
el mensaje "OK" sale señalado
así como el símbolo "HTM" .
Para desactivar la programación, pul-
se la tecla 4 (OFF) hasta que aparez-
ca el mensaje "OK" .
HTM: Heat Thermo Manage-
ment (gestión del calentador).
El símbolo "HTM" se apaga.
Durante estas operaciones, si
el mensaje "FAIL" aparece,
esto quiere decir que la señal
no ha sido recibida. Vuelva
a empezar el procedimiento
después de haber cambiado
de lugar.

Este símbolo aparece cuando el
calentador se pone en marcha. Parada de la calefacción
Pulse la tecla
5 (ON).
El símbolo "HTM" se queda
encendido.
Modifi cación del nivel de
calefacción
El sistema propone 5 niveles de cale-
facción ( C1 nivel más bajo a C5 nivel
más alto).
Después de ver el nivel de calefacción
con las teclas 1 , pulse simultánea-
mente las teclas 4 y 5 .
La letra "C" parpadea.
Regule el nivel de calefacción pulsan-
do las teclas 1 .
Pulse simultáneamente las teclas 4
y 5 para grabar el nivel elegido. La
letra "C" aparece (fi ja).
Los pre-reglajes de fábrica se
sustituyen con nuevas captu-
ras. Las horas programadas
se memorizan hasta la próxima
modifi cación.
Cuando la hora de salida está activada,
ya no es posible modifi car el nivel de la
calefacción. Primero hay que desactivar
la hora de salida.

Page 47 of 250

3CONFORT
47
Apague siempre la calefacción pro-
gramable mientras reposta para evitar
cualquier riesgo de incendio o de ex-
plosión.
Para evitar los riesgos de intoxicación
y de asfi xia, la calefacción programa-
ble no se debe utilizar, incluso para
cortos trayectos, en un medio cerrado
como en los garajes o talleres no equi-
pados con un sistema de aspiración
para los gases que se escapan.
No aparque el vehículo en una zona
infl amable (hierbas secas, hojas muer-
tas, papeles…), ya que corre el riesgo
de incendio.
El sistema de la calefacción progra-
mable está alimentado a partir del de-
pósito de carburante de su vehículo.
Antes de utilizarla, asegúrese que la
cantidad de carburante que le queda
es sufi ciente. Si tiene el depósito de
carburante en reserva, le aconsejamos
terminantemente que no programe la
calefacción.
Cambio de la pila
El telemando está alimentado con una
pila 6V-28L, que le es suministrada.
Una información en la pantalla indica
que hay que cambiar esta pila.
Suelte el cajetín y sustituya la pila.
Justo después debe reiniciar el tele-
mando, ver a continuación.
En accesorios, un adaptador
para su calefacción programa-
ble le permite poder utilizarla
para calentar el habitáculo de
su vehículo.
Reiniciación del telemando
En caso de desconectar la batería o
de cambiar la pila, el telemando debe
reiniciarse.
Después de haberla vuelto a conectar,
en los 5 segundos siguientes, pulse la
tecla
4 (OFF) durante 1 segundo. Si
la operación se ha efectuado correc-
tamente, el mensaje "OK" aparece en
la pantalla del telemando.
En caso de incidente, el mensaje

"FAIL" aparece. Vuelva a empezar la
operación. No tire las pilas gastadas, llé-
velas a un punto de recogida
especializado.

Page 48 of 250

3CONFORT
48
RETROVISOR INTERIOR
Retrovisor interior día/noche
automático
Asegura automática y progresivamen-
te el paso entre las utilizaciones día y
noche. Con el fi n de evitar el deslum-
bramiento, el espejo del retrovisor inte-
rior se ensombrece automáticamente
en función de la intensidad luminosa
que proviene de la parte trasera. Se va
aclarando cuando la luminosidad (haz
de luz de los vehículos que nos siguen,
sol...) disminuye, asegurando de esta
manera una visibilidad óptima.
RETROVISORES EXTERIORES
Los objetos observados en los
retrovisores conductor y pa-
sajero, están realmente más
cerca de lo que parecen.
Debe tener en cuenta este factor para
apreciar correctamente la distancia
con respecto a la de los vehículos que
vienen detrás de usted.
Abatimiento eléctrico
- desde el interior:

 Contacto puesto, desplace el
mando A en posición media y
tire de él hacia atrás.
- desde el exterior:
 Bloquee el vehículo con el tele-
mando * o con la llave.

 Esta función puede neutralizarse.
Consulte en la red PEUGEOT.
En estacionamiento, los retrovisores
se pueden abatir manualmente.
* Según versión.
Reglaje

 Desplace el mando A a la derecha
o a la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.

 Oriente el mando B en las cuatro
direcciones para efectuar el reglaje.

Page 49 of 250

3CONFORT
48
RETROVISOR INTERIOR
Retrovisor interior día/noche
automático
Asegura automática y progresivamen-
te el paso entre las utilizaciones día y
noche. Con el fi n de evitar el deslum-
bramiento, el espejo del retrovisor inte-
rior se ensombrece automáticamente
en función de la intensidad luminosa
que proviene de la parte trasera. Se va
aclarando cuando la luminosidad (haz
de luz de los vehículos que nos siguen,
sol...) disminuye, asegurando de esta
manera una visibilidad óptima.
RETROVISORES EXTERIORES
Los objetos observados en los
retrovisores conductor y pa-
sajero, están realmente más
cerca de lo que parecen.
Debe tener en cuenta este factor para
apreciar correctamente la distancia
con respecto a la de los vehículos que
vienen detrás de usted.
Abatimiento eléctrico
- desde el interior:

 Contacto puesto, desplace el
mando A en posición media y
tire de él hacia atrás.
- desde el exterior:
 Bloquee el vehículo con el tele-
mando * o con la llave.

 Esta función puede neutralizarse.
Consulte en la red PEUGEOT.
En estacionamiento, los retrovisores
se pueden abatir manualmente.
* Según versión.
Reglaje

 Desplace el mando A a la derecha
o a la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.

 Oriente el mando B en las cuatro
direcciones para efectuar el reglaje.

Page 50 of 250

3CONFORT
49
Funcionamiento
Ponga el contacto y pulse el interrup-
tor 1 :
- testigo 2 encendido (interruptor
pulsado): funcionamiento automá-
tico.
- testigo 2 apagado: parada del
sistema automático. El espejo se
queda en su defi nición más clara.
Retrovisor interior manual

El retrovisor interior tiene dos posiciones: - Día (normal).
- Noche (antideslumbramiento).
Para pasar de una posición a otra,
empuje o tire de la palanca situada en
el borde inferior del retrovisor. Particularidad
Con el fi n de asegurar una
visibilidad óptima en las ma-
niobras, el espejo se aclara
automáticamente cuando se
mete la marcha atrás.
REGLAJE MANUAL EN ALTURA Y EN PROFUNDIDAD DEL VOLANTE
Parado, desbloquee el volante empu-
jando hacia delante el mando.
Ajuste la altura y la profundidad del
volante y después bloquéelo tirando a
fondo del mando.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 250 next >