Peugeot 407 2010 Manual del propietario (in Spanish)

Page 101 of 249

7SEGURIDAD
87
Anomalía de funcionamiento
Cuando sobreviene un disfuncionamien-
to del sistema, el testigo se enciende,
acompañado de una señal sonora y de
un mensaje en la pantalla multifunción.
Consulte en la red PEUGEOT para
que le revisen el sistema. Testigo del combinado.
El sistema ESP ofrece un
aumento de seguridad en
conducción normal, pero ello
no debe incitar al conductor a
tomar riesgos suplementarios (frena-
da tardía) o a circular a velocidades
demasiado elevadas.
El funcionamiento del sistema está ase-
gurado en la medida del respeto de las
recomendaciones del fabricante, en lo
concerniente a las ruedas (neumáticos
y llantas), los componentes del sistema
de frenada, los componentes electróni-
cos, y los procedimientos de montaje y
de intervención de la red PEUGEOT.
Después de un choque, haga que le re-
visen el sistema en la red PEUGEOT. SISTEMA ANTIBLOQUEO DE LAS RUEDAS (ABS)
El sistema ABS acrecienta la estabili-
dad y la manejabilidad de su vehículo
durante la frenada, en particular en
carreteras defectuosas o deslizantes.
Este dispositivo interviene automática-
mente cuando hay riesgo de bloqueo
de las ruedas.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse por ligeras
vibraciones en el pedal de freno.
Indica que el sistema de fre-
nada ABS falla.
Se enciende también en la
pantalla del combinado.
Si se enciende de manera permanente
circulando a más de 10 km/h., indica un
mal funcionamiento del sistema ABS.
No obstante el vehículo conserva una
frenada clásica con asistencia.
Consulte la Red PEUGEOT.
SISTEMA DE ASISTENCIA A LA FRENADA DE URGENCIA
Este sistema permite, en caso de ur-
gencia, alcanzar de manera más rápi-
da la presión óptima de frenada, por
tanto reducir la distancia de parada.
Se dispara en función de la velocidad
de accionamiento del pedal de freno.
Esto se traduce por una disminución
de la resistencia del pedal y un au-
mento de la efi cacia de la frenada.
En caso de frenada de urgencia, pise
fuertemente sin nunca relajar el es-
fuerzo.

En caso de frenada de ur-
gencia, pise muy fuerte sin
relajar nunca el esfuerzo.

Observación: en caso de cambio de
las ruedas (neumáticos y llantas), mon-
te aquellas que estén homologadas.

Page 102 of 249

7SEGURIDAD
87
Anomalía de funcionamiento
Cuando sobreviene un disfuncionamien-
to del sistema, el testigo se enciende,
acompañado de una señal sonora y de
un mensaje en la pantalla multifunción.
Consulte en la red PEUGEOT para
que le revisen el sistema. Testigo del combinado.
El sistema ESP ofrece un
aumento de seguridad en
conducción normal, pero ello
no debe incitar al conductor a
tomar riesgos suplementarios (frena-
da tardía) o a circular a velocidades
demasiado elevadas.
El funcionamiento del sistema está ase-
gurado en la medida del respeto de las
recomendaciones del fabricante, en lo
concerniente a las ruedas (neumáticos
y llantas), los componentes del sistema
de frenada, los componentes electróni-
cos, y los procedimientos de montaje y
de intervención de la red PEUGEOT.
Después de un choque, haga que le re-
visen el sistema en la red PEUGEOT. SISTEMA ANTIBLOQUEO DE LAS RUEDAS (ABS)
El sistema ABS acrecienta la estabili-
dad y la manejabilidad de su vehículo
durante la frenada, en particular en
carreteras defectuosas o deslizantes.
Este dispositivo interviene automática-
mente cuando hay riesgo de bloqueo
de las ruedas.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse por ligeras
vibraciones en el pedal de freno.
Indica que el sistema de fre-
nada ABS falla.
Se enciende también en la
pantalla del combinado.
Si se enciende de manera permanente
circulando a más de 10 km/h., indica un
mal funcionamiento del sistema ABS.
No obstante el vehículo conserva una
frenada clásica con asistencia.
Consulte la Red PEUGEOT.
SISTEMA DE ASISTENCIA A LA FRENADA DE URGENCIA
Este sistema permite, en caso de ur-
gencia, alcanzar de manera más rápi-
da la presión óptima de frenada, por
tanto reducir la distancia de parada.
Se dispara en función de la velocidad
de accionamiento del pedal de freno.
Esto se traduce por una disminución
de la resistencia del pedal y un au-
mento de la efi cacia de la frenada.
En caso de frenada de urgencia, pise
fuertemente sin nunca relajar el es-
fuerzo.

En caso de frenada de ur-
gencia, pise muy fuerte sin
relajar nunca el esfuerzo.

Observación: en caso de cambio de
las ruedas (neumáticos y llantas), mon-
te aquellas que estén homologadas.

Page 103 of 249

7SEGURIDAD
88
CINTURONES DE SEGURIDAD
Detección del bloqueo de los
cinturones delanteros
En cuanto pone el contacto , si un pa-
sajero delantero no se ha abrochado
su cinturón de seguridad y si la veloci-
dad del vehículo es inferior a 20 km/h ,
usted está alertado por el testigo de
cinturón que se enciende.
El testigo se apaga al bloquear el o los
cinturones correspondientes.
Si la velocidad del vehículo es supe-
rior a 20 km/h , usted está alertado
por el testigo de cinturón que par-
padea, por una señal sonora y por un
mensaje en la pantalla multifunción
localizando el o los cinturones desblo-
queados.
Cinturones de seguridad
delanteros con pretensión
pirotécnica y limitador de
esfuerzo
Durante un choque frontal violento, el sis-
tema de pretensión pirotécnica tensa ins-
tantáneamente los cinturones y los acopla
contra el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotéc-
nica están activados cuando el con-
tacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la pre-
sión del cinturón contra el tórax del
ocupante. Su protección se mejora de
esta manera.
Cinturones de seguridad traseros
Las plazas traseras están equipadas
con tres cinturones dotados cada uno
de ellos de tres puntos de anclaje y un
carrete enrollador.
Las plazas laterales traseras tienen
limitador de esfuerzo y pueden ir equi-
padas con un carrete enrollador con
pretensión pirotécnica.

Para bloquear los cinturones de se-
guridad

 Tire de la correa del cinturón y des-
pués inserte la punta en el cajetín
de bloqueo.

 Verifi que su correcto bloqueo tirando
de la correa.

Para desbloquear los cinturones de
seguridad

 Pulse en el botón rojo del cajetín
de bloqueo. Antes de cada movimiento de res-
paldo, tire de la correa del cinturón e
inserte la punta del cinturón de segu-
ridad en el cajetín de bloqueo. Esta
precaución permitirá encontrar siem-
pre el cinturón de seguridad en su
sitio, cuando levante sus respaldos
traseros.

Observación: dejar un bolso
o un animal en el asiento pa-
sajero delantero puede activar
la iluminación del testigo.
La señal sonora se para y el testigo se
apaga al bloquear el o los cinturones
correspondientes.
Después de dos minutos sin acción en
los cinturones, el testigo que parpa-
dea se queda encendido permanen-
temente y la señal sonora para.Todas
las alertas se paran al abrir una puerta
o al parar el motor.
Reglaje en altura de los cinturones
de seguridad delanteros:

 Para bajar el punto de enganche,
presione el mando 1 y deslícelo
hacia abajo,

 Para subir el punto de enganche,
presione el mando 1 y deslícelo
hacia arriba.

Page 104 of 249

7SEGURIDAD
89
El conductor debe asegurarse
de que los pasajeros utilizan
correctamente los cinturones
de seguridad y de que estén
bien sujetos antes de empren-
der la marcha.
Sea cual fuere su plaza en el vehículo,
abróchese siempre el cinturón de se-
guridad, incluso en trayectos cortos.
No invierta las correas del cinturón, ya
que si no, éstas no desarrollarían co-
rrectamente su función.
Si los asientos están equipados con
reposabrazos * , la parte abdominal del
cinturón debe pasar siempre por de-
bajo del reposabrazos.
Los cinturones de seguridad están
equipados con un carrete enrollador
que permite ajustar automáticamente
la longitud de la correa de cinturón a
su morfología. El cinturón se recoge
automáticamente cuando deja de uti-
lizarse.
Antes y después utilizarlo, asegúrese
de que el cinturón está correctamente
enrollado.
La parte baja de la correa debe estar
puesta los más abajo posible sobre la
pelvis.
La parte alta debe estar puesta en el
hueco del hombro.
Los enrolladores están equipados con
un dispositivo de bloqueo automáti-
co en caso de colisión, una frenada
o vuelco del vehículo. Puede desblo-
quear el dispositivo tirando rápida-
mente de la correa y soltándola. Recomendaciones para los niños:
- utilice un asiento para niño adap-
tado, si el pasajero tiene menos de
12 años o mide menos de un me-
tro cincuenta,
- no utilice la guía-correa * al instalar un asiento para niños,
- nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a varias personas,
- nunca lleve a un niño en sus rodillas.

En función de la naturaleza y de la
importancia de los choques , el dis-
positivo pirotécnico se activa antes e
independientemente del despliegue
de los airbags. El despliegue de los
pretensores va acompañado de un
ligero desprendimiento de humo in-
ofensivo y de un ruido, debido a la ac-
tivación del fi ltro pirotécnico integrado
en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag
se enciende.
Después de un choque, haga que le
revisen y que le cambien, si fuera ne-
cesario, el sistema de los cinturones
de seguridad en la red PEUGEOT.
* Según modelo.

Para que resulte efi caz, un cinturón de
seguridad:
- debe estar tensado los más cerca
posible del cuerpo,
- debe sujetar a una única persona adulta,
- no debe tener señales de rotos o ni estar deshilachado,
- debe ponerlo por delante de usted con un movimiento regular, com-
probando que no se quede torcido,
- no debe transformarse ni modi- fi carse con el fi n de no alterar su
rendimiento.
Por motivos de seguridad, cualquier
intervención o control se debe efec-
tuar en la red PEUGEOT que es quién
asegura la garantía y la correcta inter-
vención.
Verifi que periódicamente sus cinturo-
nes de seguridad en la red PEUGEOT
y especialmente si las correas están
deterioradas.
Limpie las correas de cinturón con
agua y jabón o con un producto lim-
piador de tejidos, que se vende en la
red PEUGEOT.
Después de abatir o desplazar un
asiento o una banqueta trasera, ase-
gúrese de que el cinturón está correc-
tamente colocado y enrollado.

Page 105 of 249

7SEGURIDAD
AIRBAGS
Los airbags han sido concebidos para
optimizar la seguridad de los ocupan-
tes (excepto la del pasajero trasero
central) en caso de colisiones violen-
tas. Éstos complementan la acción de
los cinturones de seguridad equipa-
dos con limitador de esfuerzo.
En este caso, los detectores electró-
nicos graban y analizan los choques
frontales y laterales ocurridos en las
zonas de detección de choque:
- en caso de choque violento, los airbags se despliegan instantánea-
mente y protegen a los ocupantes
del vehículo (excepto la del pasaje-
ro trasero central); inmediatamente
después de un choque, los airbags
se desinfl an rápidamente con el fi n
de no impedir ni la visibilidad, ni la
salida eventual de los ocupantes,
- en caso de choque poco violento, de impacto en la parte trasera y en
ciertas condiciones de vuelco, los
airbags no se desplegarán; única-
mente el cinturón de seguridad es
sufi ciente para asegurar una protec-
ción óptima en estas situaciones. Airbags frontales
Protegen, en caso de choque frontal
violento, al conductor y al pasajero de-
lantero a fi n de limitar los riesgos de trau-
matismos en la cabeza y en el busto.
Están integrados en el centro del volan-
te para el conductor y en el panel de ins-
trumentos para el pasajero delantero.
Zonas de detección de choque

A. Zona de impacto frontal.

B. Zona de impacto lateral.
El despliegue del o de los
airbags va acompañado de
un ligero desprendimiento de
humo inofensivo y de un rui-
do, debido a la activación del fi ltro pi-
rotécnico integrado en el sistema.
Este humo no es nocivo, pero sí pue-
de llegar a ser irritante para las perso-
nas sensibles.
El ruido de la detonación puede con-
llevar una ligera disminución de la
capacidad auditiva durante un breve
periodo de tiempo. Activación
Se disparan simultáneamente, salvo
si el airbag pasajero está neutraliza-
do, en caso de choque frontal violento
aplicado en toda o parte de la zona de
impacto frontal
A , según el eje longi-
tudinal del vehículo en un plano hori-
zontal y desde delante hacia atrás del
vehículo.
El airbag frontal se interpone entre el
ocupante delantero del vehículo y el
panel de instrumentos para amortizar
su proyección hacia delante.
Los airbags no funcionan
con el contacto quitado.
Este equipamiento únicamen-
te funciona una vez. Si le ocurre un
segundo choque (durante el mismo
accidente o en otro accidente), el air-
bag no funcionará.

Page 106 of 249

7SEGURIDAD
91
Neutralización del airbag
frontal pasajero delantero * Reactivación
Tan pronto retire el asiento para niño,
gire el mando del airbag hasta la posi-
ción
"ON" para activar nuevamente el
airbag y asegurar de esta manera su
función seguridad.

Para asegurar la seguridad de su
hijo, neutralice imperativamente
el airbag pasajero cuando instale
un asiento para niño "de espaldas
al sentido de la circulación" en el
asiento delantero pasajero. Si no,
el niño correrá riesgos de lesiones
graves e incluso de muerte durante
el despliegue del airbag.

 Contacto quitado , introduzca la
llave en el mando de neutralización
del airbag pasajero, gírela hasta la
posición "OFF" y retírela mante-
niendo esta posición. Protege, en caso de choque frontal
violento, las rodillas del conductor.
Está integrado en el panel de instru-
mentos debajo de la columna de di-
rección.
En caso de mal funcionamiento
* Según destino. Activación
Se dispara simultáneamente con los
airbags frontales.
Testigo del combinado.
Si este testigo se enciende, acom-
pañado de una señal sonora y de un
mensaje en la pantalla multifunción,
consulte la Red PEUGEOT para que
le revisen el sistema. Los airbags po-
drían no volver a desplegarse en caso
de choque violento. Airbag rodillas
Contacto puesto, este testigo
se queda encendido en el
combinado durante toda la
duración de la neutralización.
En posición "OFF" , el airbag pasajero
no se disparará en caso de choque.

Page 107 of 249

7SEGURIDAD
92
Airbags laterales delanteros/
traseros *
Protegen, en caso de choque lateral
violento, al conductor y a los pasajeros
(excepto al pasajero trasero central) a
fi n de limitar los riesgos de traumatis-
mos en el tórax.
Cada airbag lateral está integrado en
el respaldo del asiento delantero y en
el reposabrazos de puerta trasera * .
Activación
Se dispara unilateralmente en caso
de choque lateral violento aplicado
en toda o parte de la zona de impacto
frontal B , ejerciéndose perpendicular-
mente en el eje longitudinal del vehí-
culo en un plano horizontal y desde el
exterior hacia el interior del vehículo.
El airbag lateral se interpone entre el
ocupante delantero o trasero del ve-
hículo y el panel de puerta correspon-
diente.
* Según destino.

A. Zona de impacto frontal.

B. Zona de impacto lateral. Activación
Se dispara simultáneamente con los
airbags laterales correspondientes en
caso de choque lateral violento aplicado
en toda o parte de la zona de impacto
frontal
B , ejerciéndose perpendicular-
mente en el eje longitudinal del vehículo
en un plano horizontal y desde el exte-
rior hacia el interior del vehículo.
El airbag cortina se interpone entre el
ocupante delantero o trasero del vehí-
culo y las lunas.
Zonas de detección de choque
Airbags cortinas
Protegen, en caso de choque lateral
violento, al conductor y a los pasajeros
(excepto al pasajero trasero central) a
fi n de limitar los riesgos de traumatis-
mos en la cabeza.
Cada airbag cortina está integrado en
los montantes y en la parte superior
del habitáculo.
En caso de mal funcionamiento
Testigo del combinado.
Si este testigo se enciende, acom-
pañado de una señal sonora y de un
mensaje en la pantalla multifunción,
consulte la Red PEUGEOT para que
le revisen el sistema. Los airbags po-
drían no volver a desplegarse en caso
de choque violento. A la hora de un choque o de
una colisión ligera en el lado
del vehículo o en caso de
vuelco, el airbag puede que
no se despliegue.
A la hora de una colisión trasera o
frontal, el airbag no se despliega.

Page 108 of 249

7SEGURIDAD
93
Airbags cortinas


Page 109 of 249

7SEGURIDAD
91
Neutralización del airbag
frontal pasajero delantero * Reactivación
Tan pronto retire el asiento para niño,
gire el mando del airbag hasta la posi-
ción
"ON" para activar nuevamente el
airbag y asegurar de esta manera su
función seguridad.

Para asegurar la seguridad de su
hijo, neutralice imperativamente
el airbag pasajero cuando instale
un asiento para niño "de espaldas
al sentido de la circulación" en el
asiento delantero pasajero. Si no,
el niño correrá riesgos de lesiones
graves e incluso de muerte durante
el despliegue del airbag.

 Contacto quitado , introduzca la
llave en el mando de neutralización
del airbag pasajero, gírela hasta la
posición "OFF" y retírela mante-
niendo esta posición. Protege, en caso de choque frontal
violento, las rodillas del conductor.
Está integrado en el panel de instru-
mentos debajo de la columna de di-
rección.
En caso de mal funcionamiento
* Según destino. Activación
Se dispara simultáneamente con los
airbags frontales.
Testigo del combinado.
Si este testigo se enciende, acom-
pañado de una señal sonora y de un
mensaje en la pantalla multifunción,
consulte la Red PEUGEOT para que
le revisen el sistema. Los airbags po-
drían no volver a desplegarse en caso
de choque violento. Airbag rodillas
Contacto puesto, este testigo
se queda encendido en el
combinado durante toda la
duración de la neutralización.
En posición "OFF" , el airbag pasajero
no se disparará en caso de choque.

Page 110 of 249

8CONDUCCIÓN
94
FRENO DE ESTACIONAMIENTO CAJA DE CAMBIOS MANUAL6 VELOCIDADES
Quitarlo
Tire de la empuñadura y presione el
botón para quitar el freno de estacio-
namiento.
Echarlo
Cuando estacione en una cuesta, gire
las ruedas hacia la acera y eche el freno
de estacionamiento.
Marcha atrás
Para meterla, levante el anillo que
está debajo del pomo y empuje la
palanca de cambios hacia la izquierda
y hacia delante.

La marcha atrás sólo se puede meter
cuando el vehículo está parado, con
el motor al ralentí.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 250 next >