PEUGEOT 5008 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 131 of 404

6
Wyposażenie
129






Siatka przytrzymująca
bagaże

Dostępna w akcesoriach siatka, przyczepiana
do zaczepów na podłodze i/lub nawijacza
zasłony bagaży, pozwala zabezpieczyć
bagaże. Istnieją 4 możliwe pozycje mocowania:


- na płask, na dnie bagażnika,

- poziomo na poziomie zasłony bagaży,
- pionowo wzdłuż oparcia tylnych foteli,

- na płask, na dnie bagażnika i pionowo
wzdłuż oparcia tylnych foteli.

Page 132 of 404

Wyposażenie
130
Pozwalają zawiesić torby z zakupami.







Wieszaki



)
Aby podłączyć osprzęt 12 V (maksymalna
moc: 120 W), zdjąć zatyczkę i podłączyć
odpowiednią wtyczkę.

)
Ustawić klucz w położeniu zapłonu.








Gniazdo zasilania osprzętu 12 V



)
Podnieść składaną podłogę, aby uzyskać
dostęp do pojemnika.
W zależności od konfiguracji w pojemniku
można schować:


- pudełko z żarówkami zamiennymi,

- apteczkę,

- zestaw naprawczy do opon,

- dwa trójkąty ostrzegawcze,

- ...








Pojemnik
(wersja 5 miejscowa)

Page 133 of 404

6
Wyposażenie
131









Lampa przenośna

Lampa przenośna, zamocowana na ściance
bagażnika, może służyć do oświetlenia
bagażnika lub jako latarka.


Działanie

Lampa działa na akumulatorki typu NiMH.
Może działać przez 45 minut a podczas jazdy
automatycznie się ładuje.


Użytkowanie



)
Wysunąć z zaczepu pociągając za oprawę
światła A.

)
Nacisnąć przełącznik, znajdujący się z
tyłu, aby włączyć lub wyłączyć lampę.

)
Rozłożyć podpórkę, znajdującą się na
tylnej ścianie korpusu lampy, aby postawić
i podnieść lampę, na przykład przy zmianie
koła.



Składanie



)
Włożyć lampę na swoje miejsce
zaczynając od węższej części B
.
Powoduje to automatyczne wyłączenie
się lampy, jeżeli nie została wcześniej
wyłączona.











Ty l n e , b o c z n e żaluzje

Zamontowane na tylnych szybach, chronią
małe dzieci przed promieniami słonecznymi.


)
Pociągnąć żaluzję za środkowy występ.

)
Zamocować zaczep żaluzji w odpowiednim
haczyku.
3 rząd (wersja 7 miejscowa)
2 rząd

Podczas wkładania akumulatorków
należy zwracać uwagę na ich
biegunowości.
Nigdy nie zastępować akumulatorków
zwykłymi bateriami.
Jeżeli lampa jest włożona nieprawidłowo
nie będzie się ładowała i może się nie
zapalić po otwarciu bagażnika.

Więcej informacji na temat oświetlenia
baga
żnika znajduje się w rubryce
"Widoczność".

Page 134 of 404

Bezpieczeństwo dzieci
132








Ogólne uwagi dotyczące fotelików dziecięcych


Bezpieczeństwo przewożonych dzieci stanowiło przedmiot szczególnej troski firmy PEUGEOT już na etapie
opracowywania koncepcji pojazdu; zależy ono jednak w znacznym stopniu od samych Państwa.


Dlatego należy bezwzględnie stosować się do
opisanych niżej zaleceń:


- zgodnie z ustawodawstwem europejskim
wszystkie dzieci poniżej 12 roku życia
lub o wzroście poniżej 150 cm muszą
być przewożone w homologowanych
fotelikach dostosowanych do wagi
,
na siedzeniach wyposażonych w pasy
bezpieczeństwa lub mocowania ISOFIX * ,

- statystycznie, najbezpieczniejsze
miejsca w samochodzie do przewozu
dzieci, to miejsca tylne,


- dziecko poniżej 9 kg musi być
obowiązkowo przewożone w położeniu
"tyłem do kierunku jazdy" zarówno z
przodu, jak i z tyłu.







*
Zasady przewozu dzieci określone są
odrębnymi przepisami danego kraju. Należy
zapoznać się z obowiązującymi przepisami w
Państwa kraju.














PEUGEOT
zaleca
przewożenie dzieci
na tylnych bocznych siedzeniach

samochodu:


- "tyłem do kierunku jazdy"
, do
3 roku życia,

- "przodem do kierunku jazdy"
,
powyżej 3 roku życia.

Page 135 of 404

7
Bezpieczeństwo dzieci
133











Siedzenie pasażera ustawione w
najwyższym położeniu i przesunięte
maksymalnie do tyłu.




"Przodem do kierunku jazdy"

Kiedy fotelik dziecięcy "przodem do kierunku
jazdy" montuje się na miejscu pasażera
z przodu
, ustawić siedzenie samochodu
przesunięte maksymalnie do tyłu, w położeniu
najwyższym, z wyprostowanym oparciem.
Pozostawić poduszkę powietrzną pasażera
włączoną.














"Tyłem do kierunku jazdy"

Kiedy fotelik dziecięcy "tyłem do kierunku
jazdy" montuje się na miejscu pasażera
z przodu
, ustawić siedzenie samochodu
przesunięte maksymalnie do tyłu, w położeniu
najwyższym, z wyprostowanym oparciem.
Poduszka powietrzna pasażera musi być
bezwzględnie wyłączona. Zaniedbanie grozi
poważnymi obrażeniami albo śmiercią
dziecka w chwili zadziałania poduszki
powietrznej
.









Fotelik dziecięcy z przodu


Upewnić się, że pas bezpieczeństwa
jest dobrze naprężony.
W przypadku fotelików dziecięcych
z podpórką należy upewnić się,
że podpórka styka się stabilnie
z podłożem. W razie potrzeby
wyregulować siedzenie pasażera.

Page 136 of 404

Bezpieczeństwo dzieci
134

Poduszka powietrzna
pasażera OFF


Aby uzyskać więcej informacji dotyczących
neutralizacji poduszki powietrznej, patrz
rubryka "Poduszki powietrzne".


Wyłączanie poduszki powietrznej pasażera


Nigdy nie instalować systemu fotelika
dziecięcego typu "tyłem do kierunku
jazdy" na fotelu chronionym włączoną
przednią poduszką powietrzną. Może to
spowodować śmierć dziecka albo jego
poważne zranienie.
Etykieta ostrzegawcza umieszczona po
obu stronach osłony przeciwsłonecznej
pasażera przypomina to zalecenie. Zgodnie
z obowiązującymi przepisami, na następnych
dwóch stronach znajdą Państwo to ostrzeżenie
we wszystkich koniecznych językach.

Page 137 of 404

7
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE L A CIRCUL ACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFL ABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR L A MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLL APOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAG A LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Bezpieczeństwo dzieci
135

Page 138 of 404

LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med r yggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR AL ANMASINA sebep olabilir.
Bezpieczeństwo dzieci
136

Page 139 of 404

7
Bezpieczeństwo dzieci
137











Fotelik dziecięcy z tyłu


"Tyłem do kierunku jazdy"


Kiedy fotelik dziecięcy "tyłem do kierunku
jazdy" montuje się na miejscu pasażera z
tyłu
, przesunąć przednie siedzenie samochodu
i wyprostować oparcie w taki sposób, aby
fotelik dziecięcy "tyłem do kierunku jazdy" nie
dotykał przedniego siedzenia samochodu.



"Przodem do kierunku jazdy"


Kiedy fotelik dziecięcy "przodem do kierunku
jazdy" montuje się na miejscu pasażera z
tyłu
, przesunąć przednie siedzenie samochodu
i wyprostować oparcie w taki sposób, aby nogi
dziecka siedzącego w foteliku dziecięcym
"przodem do kierunku jazdy" nie dotykały
przedniego siedzenia samochodu.




Siedzenia
3. rzędu

Kiedy fotelik dziecięcy montuje się na
miejscu pasażera z tyłu w 3. rzędzie
,
przesunąć siedzenie w 2. rzędzie do przodu i
wyprostować oparcie w taki sposób, aby nogi
dziecka nie dotykały siedzenia w 2. rzędzie.
Nigdy nie montować fotelika dziecięcego z
podpórką na miejscu pasażera z tyłu w
3. rzędzie
.

Page 140 of 404

Bezpieczeństwo dzieci
138
Instalacja fotelika dziecięcego z podpórką



Jeżeli podpórka jest wystarczająco długa,
można postawić ją na dnie skrzynki. Przed
zamocowaniem podpórki należy całkowicie
opróżnić skrzynkę.

Drugą możliwością, jeżeli podpórka jest dość
długa i można ją wystarczająco odchylić
(zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji
instalacji fotelika dziecięcego), jest ustawienie
podpórki na podłodze obok skrzynki. Można
wykorzystać regulację wzdłużną fotela tylnego
i przedniego, aby ustawić podpórkę poza
skrzynką.
Foteliki dziecięce z podpórką (lub bazą) muszą
być instalowane ze szczególną ostrożnością.
Należy zwrócić uwagę, czy pod stopami przy
bocznych tylnych siedzeniach nie znajduje się
skrzynka.

Jeżeli nie można ustawić podpórki
w sposób opisany zgodnie z jedną
z powyższych procedur, nie należy
instalować fotelika dziecięcego z
podpórką na tym miejscu.

Nie ustawiać podpórki na pokrywie
skrzynki, ponieważ może zostać
zniszczona w razie silnego uderzenia.
Jeżeli regulacja podpórki na to pozwala
proponujemy dwie możliwości jej
instalacji.
Ty l n e środkowe miejsce nie ma
skrzynki pod stopami. Można więc bez
przeszkód instalować fotelik dziecięcy
z podpórką, zarówno mocowany za
pomocą zamocowań ISOFIX jak też
za pomocą trzypunktowego pasa
bezpieczeństwa.



Na dnie skrzynki
Poza skrzynką

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 410 next >