Peugeot 508 2012 Manual del propietario (in Spanish)

Page 161 of 340

6
159
Seguridad de los niños
IUF:Plaza adaptada para la instalación de un asiento Isofix universal "en el sentido de la marcha" que se fija con la correa alta. IL- SU:Plaza adaptada para la instalación de un asiento Isofix semiuniversal, ya sea:


- "de espaldas al sentido de la marcha" equipado con una correa alta o con una pata de apoyo,

- "en el sentido de la marcha" equipado con una pata de apoyo,

- un capazo equipado con una correa alta o con una pata de apoyo.
Para sujetar la correa alta, consulte el apartado "Fijaciones Isofix".
X:Plaza no adaptada para instalar un asiento para niño o un capazo para el grupo de peso indicado.

Page 162 of 340

160
!
!
Seguridad de los niños





Seguro para niños eléctrico
Sistema de accionamiento a distancia para impedir la apertura de las puertas traseras mediante los mandos interiores y el uso de los elevalunas traseros.
Activación
)Con el contacto puesto, pulse este botón.
El testigo del botón se enciende, acompañado
de un mensaje que confirma la activación.
Este testigo permanece encendido cuando que el seguro para niños está activado.
La aper tura de las puer tas desde el exterior
y el uso de los elevalunas traseros eléctricos
desde el lado conductor permanecen
operat
ivos.


Neutralización
)
Con el contacto puesto, pulse de nuevoeste botón.
El testigo del botón se apaga, acompañado de un mensaje que confirma la neutralización.
Este testigo permanece apagado cuando el
seguro para niños está neutralizado.


Cualquier otro estado del testigo revela un mal funcionamiento del seguro paraniños eléctrico. Lleve a revisar el sistema a la RedPEUGEOT o a un taller cualificado.


Este sistema es independiente y nosustituye en ningún caso al mando de
cierre centralizado. Compruebe el estado del seguro para niños cada vez que ponga el contacto.
Retire siempre la llave de contacto cuando salga del vehículo, incluso durante un breve periodo de tiempo.
En caso de choque violento, el seguro para niños eléctrico se desactiva automáticamente para permitir la salidade los pasajeros traseros.

Page 163 of 340

7
161
i
Seguridad














Indicadores de
dirección
)Baje al máximo el mando de luces paraefectuar una maniobra a la izquierda.)Levante al máximo el mando de luces para efectuar una maniobra a la derecha.


Función "autopista"
Empuje hacia arriba o hacia abajo el mando de luces sin superar el punto de resistencia; el indicador de dirección correspondiente parpadeará tres veces.


Si olvida quitar los indicadores de dirección durante más de veintesegundos a velocidad superior a 60 km/h, la señal sonora aumentará.





Señal de emergencia


Al pulsar el botón, los indicadores de dirección parpadean.
Puede funcionar con el contacto cortado.
Encendido automático de
las luces de emergencia
En función de la deceleración de una frenadade urgencia, al activarse la regulación del ABS y al producirse un choque, las luces de emergencia se encienden automáticamente.
Se apagan automáticamente al volver a acelerar. ) Ta m b ién pueden apagarse pulsandoel botón.

Page 164 of 340

162
i
Seguridad





Claxon
)Presione la parte central del volante con mandos integrados.
Sistema de aler ta sonora destinado a adver tir
de un peli
gro inminente a los demás usuarios de la vía.
Utilice el claxon con moderación y sólo en los siguientes casos:


- Peligro inmediato.

- Aproximación a un lugar sinvisibilidad.









Llamada de urgencia
o de asistencia
Este dispositivo permite realizar una llamada
de urgencia o de asistencia a los ser vicios de emergencia o a la plataforma PEUGEOT.
Para más detalles sobre la utilización de este equipamiento, remítase al capítulo "Audio yTelemática".

Page 165 of 340

7
163
i!
i
i
Seguridad








Detección de subinfl ado Sistema que lleva a cabo el control automático de la presión de los neumáticos durante la circulación.

Unos sensores, montados en cada válvula,
activan una alerta cuando detectan un fallo
de funcionamiento (a velocidad superior a
20 km/h).
La rueda de repuesto no tiene sensor.


Cualquier reparación o cambio deneumático en una rueda equipada coneste sistema, debe efectuarse en la RedPEUGEOT o en un taller cualificado. Si, al cambiar los neumáticos, se monta alguna rueda no detectada por el vehículo (por ejemplo: montaje deneumáticos para nieve), es necesario
llevar el vehículo a la Red PEUGEOT o en un taller cualificado para proceder a la reinicialización del sistema.
Este mensaje también se muestra si una de las ruedas no está montada enel vehículo, por ejemplo, cuando está enreparación o si se ha montado alguna rueda que no disponga de sensor.


El sistema de detección de subinflado es una ayuda a la conducciónque no exime de la vigilancia ni laresponsabilidad del conductor.

Este sistema no exime de controlar con regularidad la presión de losneumáticos (ver apartado "Elementos deidentificación"), para asegurarse de queel compor tamiento dinámico del vehículo es óptimo y evitar el desgaste prematuro de los neumáticos, en particular,en casos de circulación intensiva(gran carga, velocidad elevada).
El control de la presión de inflado de losneumáticos debe efectuarse en frío y al menos una vez al mes. No olvide controlar también la presión de la rueda de repuesto.
El sistema de detección de subinfladopuede verse momentáneamente per turbado por las emisiones radioeléctricas de frecuencias cercanas.

Aparece un mensaje en la pantalla del cuadro
de a bordo, acompañado de una señal sonora,
l
ocalizando la rueda afectada.

Rueda desinfl ada
Este testigo y el testigo
STOP se encienden,acompañados de una
señal sonora y un mensaje en la pantalla del cuadro de a bordo, localizando la rueda afectada.) Detenga el vehículo inmediatamente, evitando realizar maniobras bruscas con el
volante o los frenos. ) Cambie la rueda dañada (pinchada o muy
desinflada) y lleve a revisar la presión delos neumáticos lo antes posible.

Rueda pinchada
Aparece un mensaje en la pantalla del cuadrode a bordo, acompañado de una señal sonora,localizando la rueda o ruedas no detectadas oindicando una anomalía del sistema. Consulte con la Red PEUGEOT o con un
taller cualificado para sustituir el/los sensor/es
defectuosos.
Sensores no detectados o
defectuosos
)Controle la presión de los neumáticos lo antes posible.
Este control debe efectuarse en frío.

Page 166 of 340

164
Seguridad
Programa de estabilidad electrónico (ESC:Electronic Stability Control) que integra lossiguientes sistemas:
- antibloqueo de las ruedas (ABS) y repar tidor electrónico de frenada (REF);
- asistencia a la frenada de urgencia (AFU);
- antipatinado de rueda (ASR);
- control dinámico de estabilidad
(CDS).









Programa de estabilidad electrónico (ESC)


Definiciones


Antibloqueo de las ruedas (ABS)y repartidor electrónico defrenada (REF)

Este sistema incrementa la estabilidad ymanejabilidad del vehículo al frenar y permiteun mejor control en las curvas, en particular,en carreteras deterioradas o deslizantes.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en caso de frenada de urgencia.
El REF asegura una gestión integral de la
presión de frenada rueda por rueda.


Asistencia a la frenada deurgencia (AFU)
Este sistema permite, en caso de urgencia,
alcanzar de manera más rápida la presión
óptima de
frenada y, por tanto, reducir la
distancia de parada.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal del freno. Esto se
tr
aduce en una disminución de la resistencia
del pedal y un aumento de la eficacia de la frenada.


Antipatinado de las ruedas (ASR)

El sistema ASR optimiza la motricidad para evitar el patinado de las ruedas, actuandoen los frenos de las ruedas motrices y en el motor. Asimismo, permite mejorar la estabilidaddireccional del vehículo en la aceleración.


Control dinámico de estabilidad(CDS)

En caso de diferencia entre la trayectoriaseguida por el vehículo y la deseada por elconductor, el sistema CDS controla las ruedas
y actúa automáticamente en el freno de una
o varias ruedas y en el motor para inscribir el
vehículo en la trayectoria deseada, en el límite
de las leyes de la física.

Page 167 of 340

7
165
i
!
Seguridad
Ayuda a la motricidad sobre
nieve
(Control de Tracción
Inteli
gente)
El vehículo dispone de un sistema de ayudaa la motricidad sobre nieve: el Control deTracción Inteligente
.
Esta función automática permite detectar
permanentemente situaciones de adherencia precaria que pueden dificultar los arranques yla progresión del vehículo sobre nieve reciente profunda o compacta.
En estas situaciones, el sistema Control de Tracción Inteligentelimita el patinado de las
ruedas delanteras para optimizar la motricidad y el seguimiento de trayectoria.
En condiciones extremadamente severas (nieve profunda, barro…), puede resultar
útil neutralizar puntualmente los sistemas
de control dinámico de estabilidady antipatinado de las ruedaspara que las
ruedas patinen y recuperar la adherencia.
Se aconseja volver a activar el sistema lo antes posible.
Los neumáticos para nieve están altamente
recomendadolos para firme donde la
adherencia es reducida.
Funcionamiento
Sistema de antibloqueo de las ruedas (ABS) y repartidor electrónico de frenada (REF)
En caso de frenada de urgencia, pise el pedal con firmeza y no lo suelte.


En caso de cambiar las ruedas(neumáticos y llantas), asegúrese de que estén autorizadas para su vehículo.
El funcionamiento normal del sistemaABS puede manifestarse mediante ligeras vibraciones del pedal del freno. El encendido de este testi
go,
acompañado de una señal sonora
y un mensaje, indica un fallo de funcionamiento del sistema ABS que puede provocar la pérdida del control del
vehículo al frenar.

El encendido de este testi
go, junto con el testigo STOP
, acompañadoPde una señal sonora y un mensaje,
indica un fallo de funcionamiento
del repar tidor electrónico de frenada (REF) que puede provocar la pérdida del control del
vehículo al frenar. Deténgase imperativamente.En ambos casos, consulte en la RedPEUGEOT o en un taller cualificado.

Page 168 of 340

166
!
Seguridad
Control dinámico de estabilidad(CDS)
Activación
Este sistema se activa automáticamente al arrancar el vehículo.
El sistema se pone en funcionamiento si detecta problemas de adherencia o de trayectoria.
L
a activación se indica mediante el parpadeo de este testigo en el cuadro de a bordo.

Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque del
vehículo en fango, inmovilizado en la nieve, sobre terreno poco consistente...), puede ser
útil neutralizar el sistema CDS para que las
ruedas patinen y recuperar así la adherencia.
El sistema ESP ofrece un incremento de la seguridad en conducción normal, peroello no debe incitar al conductor a correr riesgos suplementarios ni a circular avelocidades demasiado elevadas.
El funcionamiento del sistema está garantizado en la medida en que serespeten las recomendaciones del fabricante en lo relativo a las ruedas (neumáticos y llantas), los componentes del sistema de frenos, los componentes electrónicos y losprocedimientos de montaje y de intervención de la Red PEUGEOT.
Después de un choque, haga revisar el sistema en la Red PEUGEOT o en un taller cualificado.



Anomalía de funcionamiento
El encendido de este testigo,
acompañado de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla
multifunción, indica un fallo de
f
uncionamiento del sistema.
Consulte con la Red PEUGEOT o con un taller cualificado para proceder a la revisión del sistema.

Reactivación

El sistema se reactiva automáticamente
después de haber cortado el contacto o a partir
de 50 km/h. ) Pulse de nuevo el botón "ESP OFF"
para
reactivarlo manualmente.
) Pulse el botón "ESP OFF"
.
Este testi
go y el testigo del botónse encenderán, indicando que elsistema ESP ya no actúa sobre elfuncionamiento del motor.

Page 169 of 340

7
167
Seguridad
Cinturones de seguridad


Cinturones de seguridad delanterosCinturones de seguridad
traseros
Cada una de las plazas traseras está equipadacon un cinturón de seguridad, provisto de tres puntos de anclaje y un carrete enrollador conlimitador de esfuerzo (salvo para el pasajero
trasero central).
Abrochado
) Tire de la correa e inserte la hebilla en elcierre. )Ver ifique que está correctamente abrochado tirando con firmeza de la correa.



Desabrochado
)
Presione el botón rojo del cierre. )
Acompañe el cinturón mientras se recoge.
Los cinturones de se
guridad delanteros están equipados con un sistema de pretensiónpirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras en caso de choque frontal o lateral.
En función de la impor tancia del choque,el sistema de pretensión pirotécnica tensa
instantáneamente los cinturones contra elcuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica
están activos cuando el contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección.

Page 170 of 340

168
Seguridad
Reglaje de la altura del cinturón
delantero
)Accione el mando y deslícelo hasta
encontrar uno de los puntos de enganche.



A par tir de aproximadamente 20 km/h, el o los testigos correspondientesparpadean durante dos minutos,
acompañados de una señal sonora.
Transcurridos esos dos minutos, el o los testi
gospermanecen encendidos hasta que el conductor o
el pasajero correspondiente abrocha el cinturón.









Te s t igos de cinturones
desbrochados
1.Te s t igo de cinturones delanteros y/o
traseros desabrochados, en el cuadro de
a bordo 2. Te s t igo de cinturón delantero izquierdo3.
Te s t igo de cinturón delantero derecho4.Te s t igo de cinturón trasero derecho
5.Te s t igo de cinturón trasero central
6. Testigo de cinturón trasero izquierdo



Te s t igo de cinturones delanteros y traseros
Si al poner el contacto, algún cinturón no está abrochado o se
ha desabrochado, el testigo 1 seenciende en el cuadro de a bordo y el
testigo correspondiente (de 2a 6 ) se enciendeen rojo en la pantalla de los testigos de cinturón y de airbag frontal del acompañante.

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 340 next >