Peugeot Boxer 2011.5 Manual del propietario (in Spanish)
Page 111 of 184
109
TECNOLOGÍA A BORDO
Sistema manos libres Bluetooth
4
COMANDOS DE VOZ
Reproductor de audio de dispositivos portátiles
Nivel 1
Acciones
Reproductor/Reproductor multimedia/Media player/Reproductor Activación del menú MEDIA PLAYER.
Reproducir/Play/Reproducir la pista/Reproducir el archivo multimedia Activación de la reproducción.
Detener/Detener la pista/Detener el archivo multimedia Interrupción de la reproducción en curso.
Siguiente/Siguiente pista/Próxima pista Acceso al menú o archivo siguiente.
Anterior/Pista anterior/Volver Acceso al menú o archivo anterior.
Activar reproducción aleatoria Activación de la reproducción de los archivos en orden aleatorio.
Desactivar reproducción aleatoria Desactivación de la reproducción de los archivos en orden aleatorio.
Activar repetición de pista/Activar repetición/Repetir Activación de la reproducción de los archivos en orden consecutivo.
Desactivar repetición de la pista/Desactivar función repeat Desactivación de la reproducción de los archivos en orden de lista.
Pista en curso/Información pista/¿Qué se oye?/¿Qué canción es? Visualización de la información del archivo en reproducción.
Ajustes media USB/Ajustes USB Activación del menú de ajustes del MEDIA PLAYER.
Activar reproducción automática Activación de la reproducción automática durante la conexión con el
dispositivo portátil.
Desactivar reproducción automática Desactivación de la reproducción automática durante la conexión
con el dispositivo portátil.
Reproducción aleatoria/Cualquiera/Aleatoria Activación de la reproducción de todos los archivos en orden aleatorio. Las palabras clave reconocidas por el sistema se organizan en tres niveles (niveles 1, 2 y 3).
Al pronunciar un comando del nivel 1, el sistema habilita los comandos del nivel 2; al pronunciar un comando del nivel 2, el
sistema habilita los comandos del nivel 3.
Page 112 of 184
11
0
Sistema manos libres Bluetooth
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Acciones
Reproductor/
Reproductor
multimedia/Media
player/Reproductor Activación del menú del MEDIA PLAYER.
Opciones USB avanzadas/Otras opciones Activación de las opciones de reproducción.
Dossiers/Explorar los
dossiers/Consultar la
lista de los dossiers Activación del menú CARPETAS.
Artistas/Lista de los
artistas Activación del menú ARTISTAS.
Géneros/Lista de los
géneros Activación del menú GÉNEROS.
Álbum/Lista de los
álbumes Activación del menú ÁLBUM.
Playlist/Lista de
reproducción Activación del menú LISTA REPRODUCCIÓN.
Page 113 of 184
111
5
Seguridad en conducción
SEGURIDA
D
SEGURIDAD EN CONDUCCIÓN
FRENO DE E
STACIONAMIENTO SEÑAL DE EMERGENCIA
Pulse este botón, los indicadores de
dirección parpadean.
Puede funcionar con el contacto cortado.
Utilícelo únicamente en caso de peligro,
para una parada de urgencia o cuando
conduzca en condiciones no muy habituales.
Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento para
inmovilizar su vehículo.
Compruebe que está bien echado antes de
bajar del vehículo.
Si el freno de estacionamiento se ha
quedado echado o está mal quitado,
esto está señalado por la iluminación
del testigo en el combinado.
Cuando estacione el vehículo en una pendiente, gire las
ruedas hacia la acera y tire del freno de estacionamiento.
Es inútil meter una velocidad después de haber
estacionado el vehículo, sobretodo cuando está cargado.
Desbloqueo
Tire de la empuñadura y pulse en el botón
para abatir el freno de estacionamiento.
Page 114 of 184
11 2
Seguridad en conducción
BOCINA
Pulse el centro del volante.
SISTEMA ANTIBLOQUEO DE LAS
RUEDAS (ABS-REF)
Los sistemas ABS y REF (repartidor
electrónico de frenos) aumentan la
estabilidad y la manejabilidad de su vehículo
durante la frenada, en particular sobre
revestimientos defectuosos o deslizantes.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas,
el REF asegura una gestión integral de la
presión de frenado rueda por rueda.
SISTEMA DE ASISTENCIA A LA
FRENADA DE URGENCIA (AFU)
Este sistema permite, en caso de
emergencia, alcanzar de manera más rápida
la presión óptima de frenada, pise con fuerza
sin disminuir el esfuerzo.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal de freno.
Esto modifi ca la resistencia del pedal de freno
debajo del pie.
Para prolongar el sistema de asistencia a la
frenada de urgencia: no deje de pisar el freno.
Uso correcto
El dispositivo de antibloqueo interviene
automáticamente cuando hay un riesgo
de bloqueo de las ruedas. No permite una
frenada más corta.
En calzada muy deslizante (hielo, aceite,
etc...) el ABS es susceptible de alargar las
distancias de frenada. En caso de frenada
de urgencia, no dude en pisar con fuerza el
pedal de freno, sin soltar nunca el esfuerzo,
inclusive en calzada deslizante, de esta
manera puede continuar maniobrando el
vehículo para evitar un obstáculo.
El funcionamiento normal del sistema ABS
puede manifestarse por ligeras vibraciones
en el pedal de freno.
En caso de cambio de ruedas (neumáticos
y llantas), preste atención para que estén
homologadas. La iluminación de este testigo
indica un mal funcionamiento del
sistema ABS que puede provocar
una pérdida de control del
vehículo al frenar.
La iluminación de este testigo,
acoplado al testigo de freno,
indica un mal funcionamiento del
repartidor electrónico de frenos
que puede provocar una pérdida
de control del vehículo al frenar.
Debe
detenerse
imperativamente.
En los dos casos, consulteen la Red
PEUGEOT.
Page 115 of 184
11
3
5
Seguridad en conducción
SEGURIDA
D
ANTIPATINADO DE RUEDAS (ASR) Y CONTROL DINÁMICO
DE ESTABILIDAD (ESP)
Estos sistemas están asociados al ABS y
son complementarios del mismo.
El ASR es un dispositivo muy útil para
mantener una motricidad óptima y evitar las
pérdidas de control del vehículo al acelerar.
El sistema optimiza la motricidad, con el
fin de evitar el patinado de las ruedas,
actuando en los frenos de las ruedas
motrices y en el motor. Asimismo, permite
mejorar la estabilidad direccional del
vehículo en la aceleración.
Con el ESP, mantenga el rumbo sin intentar
contragirar. En caso de diferencia entre la trayectoria
seguida por el vehículo y la deseada
por el conductor, el sistema ESP actúa
automáticamente sobre el freno de una o
varias ruedas y en el motor para inscribir el
vehículo en la trayectoria deseada.
En condiciones excepcionales (arranque
del vehículo atascado, inmovilizado en
la nieve, sobre terreno blando...), puede
ser útil neutralizar el sistema ASR para
hacer patinar las ruedas y encontrar mayor
adherencia.
Funcionamiento de los sistemas
ASR y ESP
El testigo luminoso parpadea
cuando el ASR o el ESP están
activados. Pulse este botón.
La luz del botón se enciende: el sistema
ASR deja de actuar en el funcionamiento del
motor, pero sigue activo en los frenos.
ANOMALÍA
Cuando sobreviene un mal
funcionamiento del sistema
ASR, este testigo se enciende
acompañado de una señal
sonora y confirmado por un
mensaje en la pantalla.
Page 116 of 184
11 4
Seguridad en conducción
Cuando sobreviene un mal
funcionamiento del sistema ESP, este
testigo se enciende acompañado de
una señal sonora y confi rmado por un
mensaje en la pantalla.
Consulte en la Red PEUGEOT para que le
verifiquen el sistema.
Uso correcto
Los sistemas ASR/ESP ofrecen un aumento
de seguridad en conducción normal, pero
ello no debe incitar al conductor a tomar
riesgos suplementarios o a circular a
velocidades demasiado elevadas.
El funcionamiento de estos sistemas está
asegurado bajo reserva del respeto de
las recomendaciones del fabricante en lo
concerniente a las ruedas (neumáticos y
llantas), los componentes de frenada, los
componentes electrónicos, así como los
procedimientos de montaje y de intervención
de la Red PEUGEOT.
Después de un choque, haga que le
verifiquen estos sistemas en la Red
PEUGEOT. Control de Tracción Inteligente
Sistema de ayuda a la motricidad en vías de
poca adherencia (nieve, nielo, barro...).
Esta función permite detectar situaciones de
adherencia precaria que pueden dificultar
los arranques y la progresión del vehículo.
En estas situaciones, el sistema Control
de Tracción Inteligente
sustituye a la
función ASR
transfiriendo la fuerza motriz a
las ruedas que más están en contacto con
el suelo para optimizar la motricidad y el
seguimiento de la trayectoria.
Activación
Al arrancar el vehículo, la función está
desactivada.
Pulse la tecla situada en el salpicadero para
activar la función; el testigo de la tecla se
enciende.
Esta función está activa a una velocidad
inferior a, aproximadamente, 30 km/h.
Cuando la velocidad es superior a 30 km/h,
la función se desactiva automáticamente,
pero el testigo de la tecla permanece
encendido.
La función se reactiva automáticamente
cuando la velocidad vuelve a ser inferior a
30 km/h.
Page 117 of 184
11
5
5
Seguridad en conducción
SEGURIDA
D
Neutralización
Pulse la tecla situada en el salpicadero para
neutralizar la función; el testigo de la tecla
se apaga y la función ASR
vuelve a estar
activa.
Anomalía de funcionamiento
Este testigo se encenderá
de forma fija en el cuadro de
a bordo en caso de fallo de
funcionamiento de la función.
LIMITADOR FIJO DE VELOCIDAD
Si su vehículo está equipado con este
sistema, la velocidad de su vehículo puede
limitarse de una manera fija a 90 o
100 km/h. Esta velocidad máxima no puede
ser modificada.
Una etiqueta situada en el habitáculo le
indica esta velocidad máxima.
El limitador fijo no es una función de tipo
regulador de velocidad. No puede ser
activado o desactivado por el conductor en
el transcurso de un trayecto.
Page 118 of 184
11
6
Cinturones de seguridad
CINTURONES DE SEGURIDAD
CINTURONES DE LA CABIN
A
La plaza del conductor está equipada con
pretensores pirotécnicos y limitadores de esfuerzo.
La banqueta delantera está equipada con
dos cinturones de seguridad.
Si instala una banqueta de accesorios,
es imperativo que ésta esté equipada con
cinturones de seguridad. CINTURONES EN LAS PLAZAS TRASERAS
Los asientos/banquetas están equipados
con cinturones dotados cada uno de ellos de
tres puntos de enganche y de un enrollador.
La plaza central tiene una guía y un enrollador de
cinturón, solidarios del respaldo.
Reglaje de la altura
Accione el mando de reenvío del cinturón y deslice
el conjunto, en el lado del asiento del conductor o
en el lado del asiento del acompañante.
La altura del cinturón del asiento central no
se puede regular.
Abrochado
Tire de la correa por delante de usted con
un movimiento regular, verificando que no
se tuerza.
Abroche la hebilla en el cierre.
Compruebe que esté correctamente
abrochada que el dispositivo de bloqueo
automático funcione correctamente tirando
con firmeza de la correa.
Desabrochado
Presione el botón rojo del cierre. El cinturón
se enrolla automáticamente pero se
aconseja acompañarlo.
Por motivos de seguridad, esta
operación no debe efectuarse durante
la circulación.
Testigo de cinturón delconductor no abrochado
Al arrancar el vehículo, este
testigo se enciende si el
conductor no se ha abrochado el
cinturón.
CABINA ALARGADA
Cada una de las plazas traseras está
equipada con un cinturón de seguridad con
enrollador y tres puntos de anclaje.
Utilice el cinturón para retener a una sola
persona en cada plaza.
Page 119 of 184
11
7
5
SEGURIDA
D
Cinturones de seguridad
El limitador de esfuerzo atenúa la presión del
cinturón sobre el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones de seguridad con pretensión
pirotécnica se activan cuando el contacto está
puesto.
Los carretes retráctiles están equipados con
un dispositivo de bloqueo automático que
actúa durante una colisión, en una frenada de
urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Puede desbloquear el cinturón de seguridad
pulsando en el botón rojo del cajetín. Acompañe
el cinturón después del desbloqueo.
Uso correcto
El conductor debe asegurarse de que
los pasajeros utilizan correctamente los
cinturones de seguridad y que éstos están
todos bien atados antes de circular.
Sea cual fuere su plaza en el vehículo, póngase
siempre su cinturón de seguridad, inclusive en
los trayectos de corta duración.
Los cinturones de seguridad están equipados
con carretes retráctiles que permiten el ajuste
automático de la longitud de la correa a su
morfología.
No utilice accesorios (pinzas para la ropa, clips,
imperdibles, ...) que permitan una holgura con
las correas de los cinturones.
Asegúrese de que el cinturón está correctamente
enrollado después de haberlo usado.
Después de haber abatido o desplazado un
asiento o una banqueta trasera, asegúrese
de que el cinturón está correctamente
enrollado y que el cajetín de bloqueo está
preparado para recibir su punta.
En función de la naturaleza y de la importancia
de los impactos, el dispositivo pirotécnico
puede dispararse antes e independientemente
del despliegue de los airbags. Tensa
indistintamente los cinturones y los acopla
sobre el cuerpo de los ocupantes.
La activación de los pretensores va acompañada
de un ligero desprendimiento de humo inofensivo
y de un ruido, debido a la activación del fi ltro
pirotécnico integrado en el sistema. El testigo del airbag se enciende
si los pretensores se han
activado. Consulte en la Red
PEUGEOT.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad
debe:
- sujetar a una sola persona,
- no debe estar retorcido, verifíquelo
moviéndolo hacia delante con un
movimiento regular,
- estar tensado lo más próximo al cuerpo.
La parte superior del cinturón debe
posicionarse en el hueco de la espalda.
La parte ventral debe posicionarse lo más
bajo posible sobre la pelvis.
No invertir las hebillas de cinturón, ya que no
cumplirían completamente su función. Si los asientos están equipados con
reposabrazos, la parte ventral del cinturón debe
siempre pasar por debajo del reposabrazos.
Verifique el correcto bloqueo del cinturón
tirando de la correa fuertemente.
Recomendaciones para los niños:
- utilice un asiento para niño adaptado, si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un metro cincuenta centímetros,
- no transporte nunca un niño sentado en
sus rodillas, inclusive con el cinturón de
seguridad del asiento abrochado.
Para mayor información sobre los
asientos para niños, remítase al
capítulo 5, parte "Niños a bordo".
Debido a las recomendaciones de seguridad en
vigor, la Red PEUGEOT es la que le garantiza
cualquier intervención o control, de la revisión
en el mantenimiento y del equipamiento de sus
cinturones de seguridad.
Haga que le revisen los cinturones periódicamente
(inclusive después de un choque menor) en la
Red PEUGEOT: éstos no deben tener huellas
de desgaste, corte o deshilachado, ni haber sido
transformados o modifi cados.
Limpie las correas de los cinturones
con agua jabonosa o con un producto
de limpieza textil, que se vende en la
Red PEUGEOT.
Page 120 of 184
11
8
Mejoras de seguridad
MEJORAS DE SEGURIDAD
RESISTENCIA A LOS CHOQUES
Su vehículo ha sido concebido para limitar
al máximo los esfuerzos en el habitáculo:
en caso de colisión, el bloque delantero
adopta una arquitectura con deformación
progresiva y las puertas delanteras han sido
reforzadas, para contribuir a la rigidez del
conjunto.
SEGURIDAD CONTRA EL ROBO
Su vehículo, en versión furgón, está
compuesto por dos zonas de condenación
distintas: la cabina y el espacio de carga.
Esta prestación permite, en función de la
utilización, proteger o bien sus enseres
personales o bien la mercancía.
El detalle de estas dos funciones está
tratado en el capítulo 2. Una alarma perimétrica con detección
anti-levantamiento está disponible (de serie
o en opción) en ciertos países según la
comercialización.