Peugeot Expert 2019 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 131 of 324

129
UBanco adequado à instalação de uma
cadeira para crianças fixa com um cinto
de segurança e homologada como
"universal", "de costas para a estrada" e/
ou "de frente para a estrada".
UF Banco adequado à instalação de uma
cadeira para crianças fixa com um cinto
de segurança e homologada como
universal para utilização "de frente para a
estrada".
X Banco não adaptado à instalação de uma
cadeira para crianças do grupo de pesos
indicado.
Fixações "ISOFIX"O veículo foi homologado em conformidade
com a última regulamentação ISOFIX.
Se instaladas no seu veículo, as fixações
ISOFIX regulamentadas identificam-se pelas
etiquetas.
As fixações são compostas por três argolas
para cada banco:
-

D
ois anéis dianteiros A , situados entre as
costas do banco e o assento, indicados
pela marcação "ISOFIX",
-

S
e presente no seu veículo, uma argola
traseira B , situada por trás do banco do
veículo, denominada de Top Tether, para a
fixação da correia superior, assinalada por
uma marcação "Top Tether".
A Top Tether permite fixar a correia superior
das cadeiras para crianças que estão
equipadas com a mesma. Este sistema evita
que a cadeira para crianças se desloque para
a frente em caso de colisão.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-lhe
uma montagem fiável, de confiança e rápida,
da cadeira para crianças no seu veículo. Para conhecer as possibilidades de
instalação das cadeiras ISOFIX no seu
veículo, consulte a tabela de resumo.
As cadeiras para crianças ISOFIX encontram-
se equipadas com dois fechos que são fixos às
duas argolas dianteiras A
.
Algumas dispõem igualmente de uma correia
superior que se fixa na argola traseira B .
Para fixar a cadeira para crianças ao Top
Tether:
-
r
emova e arrume o encosto de cabeça
antes de instalar a cadeira para crianças
nesse local (instale-o novamente quando a
cadeira para crianças tiver sido retirada),
-
p
asse a correia da cadeira para crianças
por trás da parte superior das costas do
banco, centrando-a entre os orifícios das
hastes do encosto de cabeça,
-

f
ixe o gancho da correia superior à argola
traseira B ,
-

a
perte a correia superior.
A instalação incorreta de uma cadeira
para crianças num veículo compromete a
proteção da criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as instruções
de montagem indicadas no guia de
instalação que acompanha a cadeira para
crianças.
5
Segurança

Page 132 of 324

130
Cadeiras para crianças
ISOFIX recomendadas
Consulte também as notas de instalação
do fabricante da cadeira para crianças
para saber como instalar e retirar a
cadeira.
Instalação das cadeiras
para crianças ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação
europeia, esta tabela indica as opções de
instalação das cadeiras para crianças ISOFIX
nos bancos do veículo equipados com fixações
ISOFIX.
No caso de cadeiras para crianças ISOFIX
universais e semiuniversais, a classe de
tamanho ISOFIX, determinada por uma letra de
A a G, está indicada na cadeira para crianças
ao lado do logótipo da ISOFIX.
"RÖMER Baby- Safe Plus e respetiva base
ISOFIX"
(classe de tamanho: E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13

kg
É instalada "de costas para a estrada"
através de uma base ISOFIX que é fixa às argolas A.
A base tem uma perna de apoio com altura
regulável localizada na super fície inferior do veículo.
Esta cadeira para crianças pode ser fixa
através de um cinto de segurança. Neste
caso, apenas a estrutura é utilizada e deve
ser fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos. "
RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(classe de tamanho: B1 )
Grupo 1: de 9 a 18

kg
Instala-se unicamente na posição "de frente para a estrada".
É fixa às argolas A e à argola superior B ,
denominadas de TOP TETHER, com uma correia superior.
3 posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser
igualmente utilizada nos lugares equipados
com fixações ISOFIX. Neste caso, a cadeira para crianças deve ser imperativamente
fixada ao banco do veículo com o cinto de
segurança de três pontos. Regule o banco da frente do veículo de maneira que os pés da criança não toquem nas costas do banco.
Segurança

Page 133 of 324

131
Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 10

kg
(grupo 0)
Até 6 meses, aprox. Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Inferior a 13
kg
(grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. 9-18
kg (grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Berçode costas para a estrada de costas para a
estrada de frente para a estrada
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
1.ª f ila
Banco do passageiro individual ou banco de 2 lugares
com airbag do passageiro
desativado " OFF” ou ativado
“ON” Não ISOFIX
Fila 2 com banco corrido de 2 lugares na fila 1 (banco corrido fixo)*
Lugares laterais XIUF
Banco central Não ISOFIX
2.ª fila com bancos individuais na 1.ª fila (banco corrido f i xo)*
Lugares laterais IL IL (6)IL IL (6)IL IUF
Banco central Não ISOFIX
*

O b

anco corrido rebatível está em processo de aprovação.
5
Segurança

Page 134 of 324

132
CombiPeso da criança/idade indicativa
Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Até 6 meses, aprox. Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Inferior a 13
kg
(grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. 9-18
kg (grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Berço (1) de costas para a estrada de costas para
a estrada de frente para a estrada
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Fila 1 (a)
Banco do passageiro individual ou banco de 2 lugares com
airbag do passageiro desativado "OFF ” ou ativado “ON” Não ISOFIX
Fila 2 Lugares laterais e central (b) XIL (3) IL (2) IL IL (2) I U F, I L
Fila 3 Banco e banco corrido traseiro
fixo, bancos laterais e central (b) X
I U F, I L
Banco corrido monobloco fixo, bancos laterais e central (b) X
Segurança

Page 135 of 324

133
NegóciosPeso da criança/idade indicativa
Inferior a 10


kg
(grupo 0)
Até 6 meses, aprox. Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Inferior a 13
kg
(grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. 9-18
kg (grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Berço (1) de costas para a estrada de costas para
a estrada de frente para a estrada
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Fila 1 (a)
Banco do passageiro individual ou banco de 2 lugares
com airbag do passageiro
desativado " OFF” ou ativado
“ON” Não ISOFIX
Fila 2 Bancos traseiros XIL

(1- 3) IL
(2) IL IL (2) I U F, I L
Fila 3 Banco e banco corrido traseiro fixo, bancos traseiros X
I U F, I L
Banco corrido monobloco fixo, bancos traseiros X
5
Segurança

Page 136 of 324

134
ActivePeso da criança/idade indicativa
Inferior a 10


kg
(grupo 0)
Até 6 meses, aprox. Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Inferior a 13
kg
(grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. 9-18
kg (grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Berço (1) de costas para a estrada de costas para
a estrada de frente para a estrada
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Fila 1 (a) Banco do passageiro com o airbag do passageiro
desativado " OFF" ou ativado
" ON " Não ISOFIX
Fila 2 Bancos traseiros ILI U F, I L
Fila 3 Bancos traseiros IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) I U F, I L
Segurança

Page 137 of 324

135
Allure, Business VIP
Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 10


kg
(grupo 0)
Até 6 meses, aprox. Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Inferior a 13
kg
(grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. 9-18
kg (grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Berço (1)
de costas para a estrada de costas para a
estradade frente para a estrada
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Fila 1 (a)
Banco do passageiro com o
airbag do passageiro desativado "OFF " ou ativado " ON" Não ISOFIX
Fila 2 Banco atrás do condutor ou do passageiro X
IL(5) IL IL (5)IL I U F, I L
Lugar traseiro central (b) XIL(5) IL IL (5)IL I U F, I L
Bancos traseiros IL (1- 5) ILILI U F, I L
Fila 3 Lugares laterais XIL (4) IL IL (4) I U F, I L
Lugar traseiro central (b) XIL (4) IL IL (4) I U F, I L
Bancos traseiros IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) I U F, I L
5
Segurança

Page 138 of 324

136
(a)Consulte a legislação em vigor no país
em que circula antes de instalar a criança
neste lugar.
(b) É possível instalar a cadeira num banco
central do veículo; nesse caso impede o
uso dos bancos exteriores.
IUF Banco adaptado à instalação de uma
cadeira I sofix Universal, "de F rente para
a estrada" que se fixa com a correia
superior.
IL Banco adequado para uma cadeira para
crianças I sofix semiuniversa L que pode
ser:
-

"
de costas para a estrada", equipada
com uma correia superior ou um
suporte,
-

"
de frente para a estrada" equipada
com um suporte,
-

u
m berço equipado com uma correia
superior ou um suporte.
Para fixar a correia superior com as
fixações ISOFIX , consulte a secção
correspondente.
X Banco inadequado à instalação de uma
cadeira ISOFIX ou de um berço do grupo
de peso indicado. (4)
O banco na fila 2 tem de ser ajustado para
que não exista contacto entre a criança na
fila 3 e o banco imediatamente à frente.
(5) O banco dianteiro tem de ser ajustado
para que não exista contacto entre a
criança na fila 2 e o banco imediatamente
à frente.
(6) O banco dianteiro tem de ser ajustado
para que não exista contacto entre a
criança na fila 2 e o banco imediatamente
à frente (o banco dianteiro deve ficar 2
entalhes à frente do centro da calha).
(1) A instalação de um berço neste lugar
pode impedir a utilização de um ou mais
lugares da mesma fila.
(2) Instalação possível apenas atrás do
banco do condutor.
(3) Instalação possível apenas atrás do
banco do condutor com banco do
passageiro individual.
Fecho manual de
segurança para crianças
Dispositivo mecânico para impedir a abertura
da porta lateral deslizante através do seu
comando interior.
Trancamento/Destrancamento
F Rode o comando, situado na dobradiça da
porta lateral, para cima para a trancar ou
para baixo para a destrancar .
Fecho elétrico de
segurança para crianças
Sistema de comando à distância
para impedir a abertura das portas
traseiras (porta(s) lateral(ais)
deslizante(s) portas de bater
ou porta da mala (consoante a
versão)) através dos comandos
interiores.
Ativação/Desativação
Com a ignição ligada:
F
P ressione este botão; a luz indicadora do
botão permanece acesa enquanto o fecho
de segurança para crianças estiver ativado.
Uma mensagem confirma a ativação.
Continua a ser possível abrir as portas a
partir do exterior.
Segurança

Page 139 of 324

137
F Pressione novamente este botão; a luz indicadora do botão permanece apagada
enquanto o fecho de segurança para
crianças está desativado. Uma mensagem
confirma a desativação.
Em caso de colisão violenta, a segurança
elétrica para crianças desativa-se
automaticamente.
Qualquer outro estado da luz indicadora
revela uma anomalia da segurança para
crianças.
Solicite a verificação pela rede PEUGEOT
ou por uma oficina autorizada.
Este sistema é independente e não
substitui em nenhum caso o comando do
fecho centralizado das portas.
Não coloque o veículo em movimento com
a porta lateral deslizante aberta.
Verifique o estado do fecho de segurança
para crianças sempre que liga a ignição.
Retire sempre a chave da ignição ao sair
do veículo, mesmo durante pouco tempo.Segurança para crianças
dos vidros traseiros
Este dispositivo mecânico permite
impedir a abertura do vidro lateral
traseiro esquerdo e/ou direito.
F

B

loqueie/desbloqueie o sistema com o
telecomando ou a chave de emergência do
sistema Acesso e arranque mãos-livres.
5
Segurança

Page 140 of 324

138
Recomendações de
condução
F Respeite o código da estrada e seja vigilante independentemente das condições
de circulação.
F

E
steja atento ao que o rodeia e mantenha
as mãos no volante para estar preparado
para reagir a qualquer momento a qualquer
eventualidade.
F

A
dote uma condução suave, antecipe
a travagem e mantenha uma distância
de segurança maior, especialmente em
condições climáticas adversas.
F

P
are o veículo para realizar as operações
que necessitam de mais atenção (como
regulações ou ajustes).
F

E
m viagens longas, recomenda-se uma
pausa a cada duas horas.
Para garantir a durabilidade do seu veículo e
para sua segurança, lembre-se de que o seu
veículo é conduzido com alguns cuidados,
descritos em seguida:
Manobre com cuidado, a baixa
velocidade
As dimensões deste veículo são muito
diferentes das de um veículo de passageiros
em termos de largura, altura mas também de
comprimento e alguns obstáculos continuam a
ser difíceis de identificar.
Manobre com cuidado.
Antes de virar, verifique a ausência de
obstáculos a meia altura na parte lateral.
Antes de recuar, verifique a ausência de
obstáculos na parte superior traseira.
Atenção às dimensões exteriores com a
montagem de escadas.
Conduza o veículo com cuidado
e de forma eficaz
Efetue as cur vas com suavemente.
Antecipe a travagem porque a distância de
paragem é aumentada, principalmente em
estradas molhadas e com gelo.
Tenha atenção às entradas de vento nas partes
laterais do veículo.
Te n h a c u i d a d o .
Os pneus devem apresentar o nível mínimo da
pressão indicada na etiqueta, ou mesmo com
um enchimento superior em 0,2 a 0,3 bars para
os trajetos mais longos.
Importante!
Nunca deixe o motor ligado num
espaço fechado sem ventilação
suficiente. Os motores de combustão
interna emitem gases de escape tóxicos,
como o monóxido de carbono. Risco de
envenenamento e morte!
Em condições de inverno extremas
(temperaturas inferiores a -23
°C), é
necessário deixar o motor a trabalhar
durante cerca de 4 minutos antes de
efetuar o arranque, para garantir o bom
funcionamento e a longevidade dos
componentes mecânicos do seu veículo
(motor e caixa de velocidades). Nunca circule com o travão de
estacionamento engrenado
. Risco de
sobreaquecimento e danos no sistema de
travagem!
Não estacione o veículo nem deixe
o motor a trabalhar numa super fície
inflamável (er va seca, folhas mor tas,
papel, etc.). O sistema de escape do
veículo está muito quente, mesmo vários
minutos após desligar o motor. Risco de
incêndio!
Nunca deixe um veículo sem vigilância
com o motor em funcionamento. Se
necessitar de sair do veículo com o motor
em funcionamento, engrene o travão
de estacionamento e coloque a caixa
de velocidades em ponto morto ou na
posição N ou P (consoante o tipo de caixa
de velocidades).
Nunca deixe crianças dentro do
veículo sem supervisão.
Em piso inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em piso inundado uma vez que poderá
danificar gravemente o motor, a caixa de
velocidades e os sistemas elétricos do seu
veículo.
Condução

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 330 next >