PEUGEOT EXPERT 2021 Manual del propietario (in Spanish)

Page 111 of 324

109
Seguridad
5Para conducir de forma segura con un
dispositivo de remolque, consulte el apartado
correspondiente.
Fallo de funcionamiento
Si se detecta un fallo, este testigo de
alerta se enciende en el cuadro de
instrumentos, acompañado de una señal
acústica y de un mensaje.
Para seguir circulando con un remolque
enganchado, reduzca la velocidad y conduzca
con precaución.
Acuda a un concesionario PEUGEOT o taller
cualificado para proceder a su revisión.
El sistema de control de la estabilidad
del remolque proporciona una
característica de seguridad adicional en
condiciones de conducción normales si se
siguen las siguientes recomendaciones para
los remolques y la legislación vigente en su
país. No debe incitar al conductor a correr
riesgos adicionales, como usar un remolque
en condiciones de circulación inadecuadas
(por ejemplo,
carga excesiva, peso excesivo
sobre la bola de remolque, neumáticos
desgastados o desinflados, sistema de frenos
defectuoso, etc.) o conducir a una velocidad
excesiva.
En ciertos casos, es posible que el sistema
no detecte el balanceo del remolque, sobre
todo con remolques ligeros.
En caso de conducción sobre superficies
deslizantes o deterioradas, es posible que
el sistema no pueda impedir balanceos
repentinos del remolque.
Advanced Grip Control
(Según versión)
Un sistema especial de control de tracción
patentado que mejora la maniobrabilidad sobre
nieve, barro y arena.
El sistema está optimizado para su
funcionamiento en un rango de condiciones
y permite maniobrar en las situaciones más
deslizantes (que tienen lugar durante la
utilización habitual de un vehículo de pasajeros)
Este sistema, junto con neumáticos con
pictograma de picos montañosos y copo de
nieve (Peak Mountain Snow Flake) para todas
las estaciones, combina seguridad, adherencia y
maniobrabiliidad.
La firmeza con que se pisa el pedal del
acelerador debe ser suficiente para que el
sistema pueda aprovechar la potencia del motor.
Es completamente normal que se den fases de
funcionamiento con un régimen motor elevado.
Una ruedecilla con cinco posiciones permite
elegir el ajuste más adecuado a las condiciones
de conducción.
Asociado a cada modo, se enciende un testigo
acompañado de la indicación de un mensaje
para confirmar la elección.
Modos de funcionamiento



Estándar (ESC)
Este modo estándar está calibrado para
un nivel de patinado reducido, basado
en distintas adherencias encontradas
habitualmente en carretera.
Después de quitar el contacto, el sistema
se reinicializa automáticamente en este
modo.
Nieve
Este modo adapta su estrategia a las
condiciones de adherencia encontradas
por cada una de las dos ruedas delanteras, al
iniciar la marcha.
(Modo activo hasta los 80
km/h)

Page 112 of 324

11 0
Seguridad
Todoterreno (barro, hierba húmeda,
etc.)
Al iniciar la marcha, este modo permite un patinado considerable de la rueda
que tiene menos agarre, para favorecer la
evacuación del barro y recuperar la adherencia.
A la vez, la rueda con mayor adherencia es
controlada de manera que transmita el mayor
par posible.
Una vez iniciada la marcha, el sistema optimiza
la motricidad para responder, de la mejor
manera, a las solicitudes del conductor.
(Modo activo hasta los 50
km/h)
Arena
Este modo permite que las dos ruedas
motrices patinen un poco de manera
simultánea para que el vehículo pueda avanzar
y para limitar el riesgo de quedarse atascado en
la arena.
(Modo activo hasta 120
km/h)
En arena, no utilice los otros modos ya
que el vehículo puede quedar atascado.
Es posible desactivar los sistemas ASR
y DSC girando el mando hasta la
posición " OFF".
Los sistemas ASR y DSC dejarán de
actuar sobre el funcionamiento del motor
o sobre los frenos en caso de cambio de
trayectoria.
Estos sistemas se reactivan automáticamente
a partir de los 50
km/h o al dar el contacto.
Recomendaciones
Su vehículo ha sido concebido
principalmente para circular por carreteras
asfaltadas; sin embargo, permite circular
ocasionalmente por otro tipo de vías menos
transitables.
No obstante, no permite la conducción
todoterreno en casos como estos:


Atravesar o conducir por terrenos que
puedan dañar los bajos del vehículo o
provocar el desprendimiento de algún
elemento (tubo de carburante, refrigerador
de carburante...) debido a la presencia de
obstáculos, piedras...



Circular por terrenos con pendiente
pronunciada y con adherencia reducida.



Atravesar cursos de agua.
Cinturones de seguridad
Carrete enrollador
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete enrollador que permite ajustar
la longitud de la correa automáticamente a la
morfología del usuario. El cinturón de seguridad
se guarda automáticamente cuando no se está
utilizando.
Los carretes enrolladores están equipados con
un dispositivo que bloquea automáticamente
la correa en caso de colisión, en una frenada
de urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Se puede desbloquear tirando con firmeza de
la correa y soltándola para que esta se enrolle
ligeramente.
Pretensor pirotécnico
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras en caso de choque frontal o lateral.
En función de la importancia del choque,
el sistema de pretensor pirotécnico tensa
instantáneamente los cinturones contra el
cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensor pirotécnico están
activos cuando el contacto está dado.
Limitador de esfuerzo
Este sistema atenúa la presión del cinturón
contra el tórax del ocupante, mejorando así su
protección.
En caso de colisión
En función del tipo y de la importancia
de la colisión, el dispositivo pirotécnico puede
activarse antes del despliegue de los airbags
y con independencia de ellos. La activación
de los pretensores va acompañada de un
ligero desprendimiento de humo inofensivo
y de un ruido, debidos a la activación de la
carga pirotécnica integrada en el sistema.
En todos los casos, el testigo de alerta del
airbag se enciende.

Page 113 of 324

111
Seguridad
5Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a un concesionario autorizado
PEUGEOT o a un taller cualificado para
revisar y, llegado el caso, sustituir el sistema
de los cinturones de seguridad.
Cinturones de seguridad
delanteros


Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y un sistema de limitación de
esfuerzo.Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras el caso de choque frontal o lateral.
En función de la gravedad del impacto, el
sistema de pretensión pirotécnica tensa
instantáneamente el cinturón contra el cuerpo
del ocupante del asiento.
El sistema de pretensión pirotécnica de los
cinturones está activo cuando el contacto está
dado.
El sistema de limitación de esfuerzo atenúa la
presión del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección.
Bloqueo

► Tire de la correa e inserte la hebilla en el
cierre.


Compruebe que el cinturón de seguridad
está correctamente abrochado tirando de la
correa.
Desabrochado
► Pulse el botón rojo del cierre.
► Acompañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
Ajuste de la altura

► Para bajar el punto de enganche, accione el
mando A hacia abajo y deslice el conjunto.


Para subir el punto de enganche, deslice el
conjunto hacia arriba.
La parte superior de la correa debe
quedar en el hueco del hombro.

Page 114 of 324

11 2
Seguridad
Banqueta delantera de 2 plazas

Si el vehículo está equipado con una banqueta
delantera, asegúrese de enganchar el cinturón
en el cierre pertinente.
No invierta el cinturón o el cierre del conductor
con el cierre o el cinturón de la plaza central.
Cinturones de seguridad
traseros




Una banqueta de tres plazas (banqueta de una
sola pieza, banqueta 1/3 o banqueta 2/3) está
equipada con cinturones de seguridad de tres
puntos de anclaje y carretes de inercia en las
plazas exteriores.
La plaza central tiene una guía y un carrete de
inercia integrados en el respaldo.
Los carretes de inercia de los cinturones de
seguridad de las plazas exteriores de la segunda
fila están equipados con limitadores de fuerza.
Las plazas de la tercera fila están equipadas
con cinturones de tres puntos de anclaje y con
carretes de inercia.
Para la segunda y la tercera fila, acople
cada cinturón en su enganche
correspondiente.
No intercambie cinturones y enganches de
los asientos laterales con los del asiento
central.
Al abatir los asientos laterales o colocar los
respaldos en posición de mesa, evite dejar
atrapada la correa del cinturón central.
Después de abatir o desplazar un asiento
trasero o una banqueta trasera, asegúrese
de que el cinturón quede correctamente
enrollado y de que el enganche esté listo
para el acoplamiento de la hebilla.
Al quitar o volver a colocar las plazas
exteriores o para acceder a la tercera fila,
evite que la correa del cinturón central quede
atrapada.
Con asientos individuales
Allure, Business VIP


Están equipados con cinturones de seguridad
de tres puntos de anclaje con las guías y los
carretes de inercia integrados en los respaldos.
Testigos de alerta de
cinturones de seguridad
A. Testigo de alerta de cinturones de seguridad
delanteros no abrochados o desabrochados.

Page 115 of 324

11 3
Seguridad
5B.Testigo de alerta de cinturón de seguridad
izquierdo no abrochado o desabrochado.
C. Testigo de alerta de cinturón de seguridad
central desabrochado (si el vehículo está
equipado con una banqueta delantera de 2
asientos).
D. Testigo de alerta de cinturón de seguridad
derecho no abrochado o desabrochado
(si el vehículo está equipado con asientos
delanteros individuales).
Testigo de alerta de cinturón de seguridad
derecho desabrochado (si el vehículo está
equipado con una banqueta delantera de 2
asientos).
Al dar el contacto, si algún cinturón de seguridad
no está abrochado o se ha desabrochado,
los testigos de alerta correspondientes se
encienden.
A velocidades superiores a 20
km/h
aproximadamente, los testigos de alerta
parpadean durante 2 minutos, acompañados
de una señal acústica. Una vez transcurridos
esos 2 minutos, el testigo de alerta permanece
encendido hasta que el conductor o el
acompañante se abrochen el cinturón de
seguridad.
Información
Antes de iniciar la marcha, el conductor debe asegurarse de que los pasajeros
estén utilizando correctamente los cinturones
de seguridad y de que todos ellos estén bien
abrochados.
El cinturón de seguridad debe estar
abrochando siempre que esté sentado en el
vehículo, incluso en los trayectos cortos.
No invierte los enganche de los cinturones,
ya que de lo contrario no cumplirán
adecuadamente su función.
Para garantizar el funcionamiento adecuado
de los enganches de los cinturones,
asegúrese de que no haya cuerpos
extraños (por ejemplo,
monedas) antes de
abrocharlos.
Antes y después de su uso, asegúrese de
que el cinturón esté correctamente recogido.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón quede correctamente colocado y
recogido.
Instalación
La parte inferior de la correa debe
colocarse lo más bajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:


Debe estar tensado lo más cerca posible
del cuerpo.



Debe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular

,
comprobando que no quede retorcido.


Debe sujetar a una sola persona.
– No debe mostrar signos de desgaste o
deterioro.


No debe transformarse ni modificarse, a fin
de no alterar su eficacia.
Recomendaciones para los niños
Utilice una silla infantil adecuada si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un 1,5 metros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a
más de un niño.
Nunca lleve a un niño sentado en sus rodillas.
Para obtener más información relativa a
las sillas infantiles, consulte el apartado
correspondiente.
Mantenimiento
En cumplimiento de la normativa de
seguridad vigente, para realizar cualquier
tipo de intervención en los cinturones de
seguridad del vehículo, acuda a un taller
cualificado que disponga de las competencias
y el material adecuados, como los que puede
proporcionarle un concesionario autorizado
PEUGEOT.
Lleve a revisar periódicamente los cinturones
de seguridad a un concesionario autorizado
PEUGEOT o a un taller cualificado, sobre
todo si las correas presentan signos de
deterioro.
Limpie las correas de los cinturones de
seguridad con agua jabonosa o con un

Page 116 of 324

11 4
Seguridad
producto limpiador de textiles, a la venta en
los concesionarios autorizados PEUGEOT.
Airbags
Información general
Se trata de un sistema diseñado para mejorar
la seguridad de los pasajeros que ocupen los
asientos delanteros y los asientos laterales
traseros en caso de un choque violento.
Los airbags complementan el efecto de los
cinturones de seguridad equipados con un
sistema de limitación de esfuerzo.
Los detectores electrónicos registran y analizan
los impactos frontales y laterales producidos en
las zonas de detección de impacto:

En caso de un impacto violento, los airbags
se despliegan instantáneamente y contribuyen
a una mayor protección de los ocupantes del
vehículo. Inmediatamente después del impacto,
los airbags se desinflan rápidamente para no
obstaculizar la visibilidad ni la posible salida de
los ocupantes.



En caso de un impacto leve, un impacto
trasero o determina

das circunstancias de vuelco,
es posible que los airbags no se desplieguen.
En esas situaciones solamente contará con la
protección del cinturón de seguridad.
La gravedad del impacto depende de la
naturaleza del obstáculo y de la velocidad del
vehículo en el momento de la colisión.
Los airbags no funcionan con el
contacto quitado.
Este equipamiento solo se despliega una vez.
Si se produce un segundo impacto (durante
el mismo accidente o en otro), el airbag no se
volverá a desplegar.
Zonas de detección de impacto
A. Zona de impacto frontal
B. Zona de impacto lateral
Cuando uno o más airbags despliegan,
la detonación de la carga pirotécnica
incorporada en el sistema hacer ruido y emite
una pequeña cantidad de humo.
Este humo no es nocivo, pero puede ser
irritante para las personas sensibles.
El ruido de la detonación asociado al
despliegue de uno o varios airbags puede
ocasionar una ligera disminución de la
capacidad auditiva durante un breve lapso de
tiempo.
Airbags frontales

Sistema que protege al conductor y a los
pasajeros de los asientos delanteros en el caso
de un choque frontal grave y que limita los
riesgos asociados a las lesiones en la cabeza y
el pecho.
El airbag del conductor está integrado en el
centro del volante y el del acompañante en el
salpicadero, encima de la guantera.
Despliegue
Salvo si el airbag frontal del acompañante está
desactivado, todos los airbags se despliegan
en caso de choque frontal violento en toda o
parte de la zona de impacto frontal A, en el eje
longitudinal del vehículo, en un plano horizontal
y en sentido de delante hacia atrás del vehículo.
El airbag frontal se interpone entre el tórax y la
cabeza del ocupante del vehículo y el volante,
en el lado del conductor, y entre el salpicadero
y el ocupante, en el lado del acompañante o

Page 117 of 324

11 5
Seguridad
5acompañantes, para amortiguar su proyección
hacia adelante.


Durante la conducción, mantenga la
guantera cerrada. En caso contrario,
podría provocar lesiones en caso de
accidente o de frenada brusca.
Airbags laterales

Si el vehículo está equipado con ellos, este
sistema protege al conductor y al acompañante
en caso de choque lateral violento, limitando
el riesgo de traumatismo en el busto, entre el
abdomen y la cabeza.
Los airbags laterales están integrados en el
armazón del respaldo del asiento, en el lado de
la puerta.
Despliegue
Los airbags laterales se despliegan
unilateralmente en caso de choque lateral
violento en toda la zona de impacto lateral
o parte de ella, perpendicularmente al eje
longitudinal del vehículo en un plano horizontal y
en sentido desde el exterior hacia el interior del
vehículo.
El airbag lateral se interpone entre la cadera y
el hombro del acompañante y el panel de puerta
correspondiente.
Airbags de cortina (Filas segunda y tercera)
Active, Allure, Business VIP
Si el vehículo dispone del equipamiento
correspondiente, se trata de un sistema que
contribuye a reforzar la protección de los
pasajeros (excepto de las plazas centrales) en
caso de impacto lateral violento para limitar el
riesgo de traumatismo en el lateral de la cabeza.
Los airbags de cortina están integrados en los
montantes y en la parte superior del habitáculo.
Despliegue
Los airbags laterales se despliegan en un
lado en caso de choque lateral violento en
toda la zona de impacto lateral o parte de ella,
perpendicularmente al eje longitudinal del
vehículo en un plano horizontal y en sentido
desde el exterior hacia el interior del vehículo.
El airbag de cortina se interpone entre el
ocupante lateral trasero y las lunas.
Fallo de funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento, se
enciende este testigo de alerta en el
cuadro de instrumentos. Acuda a un
concesionario autorizado PEUGEOT o taller
cualificado para proceder a la revisión del
sistema.

Page 118 of 324

11 6
Seguridad
Los airbags podrían no desplegarse en caso de
impacto violento.
En caso de impacto o golpe ligero en el
lateral del vehículo o en caso de vuelco,
los airbags podrían no desplegarse.
En caso de colisión trasera o frontal, los
airbags laterales no se desplegarán.
Consejo
Para que los airbags sean plenamente
eficaces, respete las siguientes
medidas de seguridad.
Siéntese en posición erguida, con
normalidad.
Abróchese el cinturón de seguridad y
colóquelo correctamente.
No coloque nada entre los pasajeros y los
airbags (por ejemplo,
un niño, un animal
o un objeto) y no fije ni pegue nada cerca
de los airbags o en su trayectoria, ya que
esto podría ocasionar lesiones cuando se
desplieguen.
No modifique la disposición original del
vehículo, en especial en el entorno directo de
los airbags.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones
de seguridad indicadas, existe el riesgo
de sufrir lesiones o quemaduras leves en
la cabeza, el tórax o los brazos debido al
despliegue de un airbag. La bolsa se infla de
manera casi instantánea (en unas milésimas
de segundo) y se desinfla inmediatamente
evacuando gases calientes por los orificios
previstos para ello.
Después de un accidente o de recuperar
el vehículo en caso de robo, es necesario
realizar una revisión de los sistemas de
airbag.
Toda intervención debe realizarla
exclusivamente un concesionario PEUGEOT
o taller cualificado
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante
por los radios o dejando las manos en la
almohadilla central del volante.
En el lado del acompañante, no apoye los
pies en el salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los airbags
puede causar quemaduras u otro tipo de
lesiones debidas al cigarrillo o la pipa.
Nunca desmonte, perfore o someta el volante
a golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni
sobre el salpicadero, ya que ello podría
causar lesiones al desplegarse los airbags.
Airbags laterales
Use sólo fundas de asiento homologadas
compatibles con el despliegue de estos
airbags. Para conocer la gama de fundas de
asiento adecuadas para el vehículo, consulte
un concesionario autorizado PEUGEOT.
No fije ni coloque nada en los respaldos de
los asientos (por ejemplo, ropa), ya que se
podrían producir lesiones en el tórax o el
brazo al desplegarse el airbag.
No se siente con la parte superior del cuerpo
más cerca de la puerta de lo necesario.
Los paneles de las puertas delanteras del
vehículo incluyen sensores de impacto
lateral.
Una puerta dañada o cualquier intervención
no autorizada o incorrecta (modificación o
reparación) en las puertas delanteras o en
su guarnecido interior puede comprometer
el funcionamiento de estos sensores, dando
lugar a un riesgo de fallo de funcionamiento
de los airbags laterales.
Toda intervención debe realizarla
exclusivamente un concesionario PEUGEOT
o taller cualificado
Active, Allure, Business VIP
Airbags de cortina
No fije ni pegue nada en el techo, ya que
se podrían producir lesiones en la cabeza al
desplegarse el airbag de cortina.
No quite los asideros instalados en el techo,
ya que pueden ayudar a proteger los airbags
de cortina.

Page 119 of 324

11 7
Seguridad
5Asientos para niños
La normativa relativa al transporte de
niños es específica para cada país.
Consulte la legislación vigente en su país.
Para la máxima seguridad, siga estas
recomendaciones:


Conforme a la reglamentación europea, todos
los niños menores de 12 años o que midan
menos de un metro y cincuenta centímetros
deben viajar en sillas infantiles homologadas
adecuadas a su peso

e instaladas en las
plazas del vehículo equipadas con cinturón de
seguridad o fijaciones ISOFIX.


Estadísticamente, los asientos más
seguros del vehículo para que viajen niños
son los asientos traseros.



Los niños que pesen menos de 9 kg deben
viajar obligatoriamente en posición "de
espaldas al sentido de la marcha" tanto en la
plaza delantera como en las traseras.
Se recomienda que los niños viajen en
las plazas traseras del vehículo:


de espaldas al sentido de la marcha
hasta los 3 años;



en el sentido de la marcha a partir de los
3 años.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté bien colocado y tensado.
Para los asientos para niños con pata de
apoyo, asegúrese de que esta esté bien
apoyada y estable en el suelo.
Recomendaciones
La instalación incorrecta de un asiento
para niños puede comprometer la
seguridad del niño en caso de accidente.
Compruebe que no haya ningún cinturón
de seguridad o hebilla de cinturón bajo
el asiento para niños, ya que ello podría
desestabilizarla.
Abroche los cinturones de seguridad o los
arneses de la silla infantil limitando al máximo
su holgura respecto al cuerpo del niño,
incluso para trayectos cortos.
Después de instalar un asiento para niños
fijado mediante el cinturón de seguridad,
compruebe que este último queda bien
tensado sobre el asiento para niños y que
lo sujeta firmemente contra el asiento del
vehículo. Si el asiento del acompañante
puede regularse, desplácelo hacia adelante si
es necesario.
Retire el reposacabezas antes de instalar
un asiento para niños con respaldo en una
de las plazas destinadas a los pasajeros.
Asegúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o fijado para evitar
que salga despedido por el interior del
vehículo en caso de frenada brusca. Vuelva
a colocar el reposacabezas cuando retire la
silla infantil.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe estar
colocada sobre el hombro del niño sin tocar
el cuello.
Compruebe que la parte abdominal del
cinturón de seguridad queda correctamente
colocada por encima de las piernas del niño.
Utilice un cojín elevador con respaldo,
equipado con una guía de cinturón de
seguridad la altura del hombro.
Protecciones adicionales
Para impedir la apertura accidental de
las puertas y las lunas traseras, utilice el
seguro para niños.
Procure no abrir más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a los niños de los rayos
solares, instale estores laterales en las lunas
traseras.
Por motivos de seguridad, nunca deje:


a uno o varios niños solos sin vigilancia en
un vehículo;



a un niño o un animal en un vehículo
que esté expuesto al sol con las ventanas
cerradas;



las llaves al alcance de los niños en el
interior del vehículo.

Page 120 of 324

11 8
Seguridad
Silla infantil en una plaza
trasera
Fila 2

En el sentido de la marcha o de espaldas
al sentido de la marcha




► Mueva el asiento delantero del vehículo y
sitúe los respaldos en posición vertical para que
las piernas del niño en la silla infantil situada en
el sentido de la marcha o de espaldas a este no
estén en contacto con el asiento delantero del
vehículo.


Compruebe que el respaldo de la silla infantil
situada en el sentido de la marcha está lo más
cerca posible al respaldo del asiento trasero del
vehículo (idealmente debería estar en contacto
con este).
► Desplace el asiento trasero hasta la posición
longitudinal trasera máxima, con el respaldo en
posición vertical.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté bien tensado.
Para los asientos para niños con pata de
apoyo, asegúrese de que esta esté bien
apoyada y estable en el suelo. En caso
necesario, ajuste la posición del asiento
delantero del vehículo.
Tercera fila

Si se instala una silla infantil en un asiento de
pasajero de la tercera fila, mueva los asientos
de la segunda fila hacia delante y sitúe los
respaldos en posición vertical, de forma que la
silla infantil y las piernas del niño no estén en
contacto con los asientos de la segunda fila.
Silla infantil en la plaza del
acompañante


► Desplace el asiento trasero hasta la posición
más alta y completamente hacia atrás , con el
respaldo en posición vertical .
"En el sentido de la marcha"

El airbag del acompañante debe dejarse
activado.
"De espaldas al sentido de la marcha"

Es imprescindible desactivar el airbag
del acompañante antes de instalar una
silla infantil de espaldas al sentido de la
marcha. De lo contrario, el niño podría sufrir
lesiones graves o incluso morir debido al
despliegue del airbag.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 330 next >