Peugeot Expert VU 2011 Kezelési útmutató (in Hungarian)

Page 161 of 260

9.17
04
2
3
4
5
6
7
8
NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS







CÉLRAVEZETÉSI OPCIÓK
Forgassa a forgókapcsolót és válassza a „Navigation guidance” (Navigáció -célravezetés) funkciót. N
yomja meg a MENU (MENÜ) gombot.
For
gassa a forgókapcsolót és válassza a „Guidance options” (Célravezetési
opciók) funkciót.
A választás jóváhagyásához nyomja
me
g a forgókapcsolót.
For
gassa a forgókapcsolót és válassza
a „Defi ne calculation criteriaî (Sz·mÌt·si
kritÈriumok meghat·roz·sa) funkciÛt.
A v·laszt·s jÛv·hagy·s·hoz nyomjameg a forgÛkapcsolÛt.

For
gassa a forgÛkapcsolÛt Ès v·lassza
a ÑDistance/timeî (T·vols·g/idő)
funkciót.
A választás jóváhagyásához nyomjameg a forgókapcsolót.
A bemutatott útvonal közvetlenül a célravezetési opcióktól függ.

Az opciók módosításakor az útvonal teljes egészében megváltozhat.
Guidance options
Defi ne calculation criteria
Distance/time

Page 162 of 260

9.18
04
9
10
11
12
1
2
3

VÉSZJELZÉSEK BEÁLLÍTÁSA
VESZÉLYES TERÜLETEK
Ha fogadni kívánja a közlekedési információkat,
forgassa a forgókapcsolót és válassza a „Traffi c
info” (Közlekedési információk) funkciót.

A választás jóváhagyásához nyomja
meg a forgókapcsolót.
Válassza az
OK-t, és a jóváhagyáshoz
nyomja meg a forgókapcsolót.
A v
álasztás jóváhagyásához nyomja
meg a forgókapcsolót.

Forgassa a forgókapcsolót és válassza a
„Set parameters for risk areas” (Veszélyes
területek beállításai) funkciót, majd a fi gyelmeztető üzenet jóváhagyásához
nyomja meg a forgókapcsolót. A
kiválasztás jóváhagyásához nyomja meg
ismét a forgókapcsolót.
Ismételje meg a célravezetési opcióknál ismertetett lépéseket 1-től 5-ig.
Ezek a
funkci

Page 163 of 260

9.19
04
1
2
3
4
4
5
6
7
NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS







A TÉRKÉP HASZNÁLATA


Forgassa a forgókapcsolót és válassza
a „Map” (Térkép) funkciót.
N
yomja meg a MENU (MENÜ)gombot.

For
gassa a forgókapcsolót és válassza a
„Map details” (Térkép részletei) funkciót.
A funkció a térképen látható szolgáltatások kiválasztását teszi lehetővé (szállodák,
vendéglők, veszélyes területek stb.).

A választás jóváhagyásához nyomjameg a forgókapcsolót.


A TÉRKÉP TÁJOLÁSA

A választás jóváhagyásához nyomja meg a forgókapcsolót.


Ismételje meg az 1-3. lépéseket, majd forgassa a forgókapcsolót és válassza a
„Map orientation” (Térkép tájolása) funkciót.

Válassza az OK-t, és jóváhagyásához nyomja meg a forgókapcsolót.


Forgassa a forgókapcsolót és válassza az Önnek megfelelő tájolást.ggpg

A jobb megjelenítés érdekében 10 km-es lépték felett a térkép
automatikusan északi tájolással jelenik meg.
Map detailsOK
Map orientation
Perspective view
North direction
Vehicle direction

Page 164 of 260

9.20
04
2
3
4
5
6
7
NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS

A TÉRKÉP MEGJELENÍTÉSE
ABLAKBAN
VAGY TELJES
KÉPERNYŐN
Forgassa a forgókapcsolót és válassza a „Map” (Térkép) funkciót. N
yomja meg a MENU (MENÜ) gombot.
For
gassa a forgókapcsolót és válassza a „Map display” (Térkép megjelenítése) funkciót.
A választás
jóváhagyásához nyomja
meg a forgókapcsolót.
For
gassa a forgókapcsolót és válassza
a „Map in window” (Ablakban) vagy a
„Full screen map” (Te ljes képernyőn) fület.
A választás jóváhagyásához nyomja meg a forgókapcsolót.

Válassza az
OK-t, és jóváhagyásához nyomja meg a forgókapcsolót.
Map displayOK
Map in window
Full screen map

Page 165 of 260

9.21
05
1
2
3
5
6
7
8
4
KÖZLEKEDÉSI INFORMÁCIÓK







A KÖZLEKEDÉSI INFORMÁCIÓK
SZŰRÉSE
Forgassa a forgókapcsolót és válassza a
„Traffi c info” (Közlekedési információk) funkciót.
Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot.

A választás
jóváhagyásához nyomja
meg a forgókapcsolót. For
gassa a forgókapcsolót és válassza a „Filter traffi c information” (TMC
információk szűrése) funkciót.


Forgassa a forgókapcsolót, majdválassza ki az Önnek megfelelő szűrést.ggp,jg


Válassza a „Geographic fi lterî (Fˆldrajziszűrés) funkciót, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg a forgókapcsolót.

A szűrők egymástól függetlenül működnek.

A következő típusú szűréseket javasoljuk:


- sűrű
forgalmú vidéken a gépjármű 10 km-es körzetében
történő szűrést,

- aut
ópályán a gépjármű 50 km-es k

Page 166 of 260

9.22
05
1
2
3
4
5
6
8
7
KÖZLEKEDÉSI INFORMÁCIÓK

A TMC ÜZENETEK KIJELZÉSÉNEK
BEÁLLÍTÁSA
Forgassa a forgókapcsolót és
válassza a „Traffi c infoî (KˆzlekedÈsi
inform·ciÛk) funkciÛt. N
yomja meg a MENU (MEN‹) gombot.
Forgassa a forgÛkapcsolÛt Ès v·lassza a ÑConfi gure message announcement”(Üzenetek beolvasásának beállítása) funkciót.gg


A választás jóváhagyásához nyomja
meg a forgókapcsolót.

Válassza a „Read messages”(Üzenetek beolvasása) fület.g
A választás jóváhagyásához nyomja meg a forgókapcsolót.

Válassza az
OK-t, és a jóváhagyáshoz nyomja meg a forgókapcsolót.
A hangképző rendszer beolvassa a
közlekedési információkat.
Válassza a „New message display” (Új üzenetek megjelenítése) fület.„gpy
A közlekedési információk a kiválasztott(földrajzi stb.) szűrésnek megfelelően hangzanak el, és a célravezetésen kívül
is megjeleníthetők.
Sűrű forgalmú vidékeken nem ajánlott bejelölni a „New message display”(Új üzenetek megjelenítése) fület.gj
Confi gure message announcementOK
Read messages
New message display

Page 167 of 260

9.23
06
1
2
4
3
1
2
4
3
AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER

RÁDIÓ


Az FM1, FM2, FMast, AM hullámsávokközötti választáshoz nyomja meg aBAND (HULLÁMSÁV) gombot. yj


A SOURCE (HANGFORRÁS) gombtöbbszöri megnyomásával válassza aRADIO (RÁDIÓ) hangforrást.gyg

Az adott körzetben fogható rádióadók listájának(maximum 60 adó) megjelenítéséhez nyomja meg a LIST (LISTA) gombot.
A lista frissítéséhez tartsa lenyomva a gombot két másodpercnél hosszabb ideig.



A rádióadók manuális keresésének
indításához nyomja meg az egyik gombot.
A r
ádióadók automatikus kereséséhez
nyomja meg röviden az egyik gombot.

RDS
Válassza az „Audio functions” (Audiofunkciók) pontot, majd nyomja
meg az OK gombot. N
yomja meg a MENU (MENÜ) gombot.

Az RDS üzemmód (ha kijelzésre kerül) a frekvenciakövetésnek
köszönhetően egy adott rádióadó folyamatos hallgatását teszilehetővé. Az adott RDS rádióadó követése azonban nem feltétlen
biztosított az ország egész területén, mivel a rádióadók nem rendelkeznek 100%-os lefedettséggel. Ez lehet az oka annak, ha egy adó az út során esetleg elnémul.
Válassza az „Activate frequency following (RDS)” (Regionális frekvenciakövetés (RDS)bekapcsolása) pontot, majd nyomja meg az OK
gombot. A képernyőn megjelenik az RDS felirat.
Válassza az „FM waveband preferences”(FM hullámsáv-beállítások) funkciót, majd nyomja meg az OK gombot.

A külső környezet (domb, épület, alagút, mélygarázs, pince stb.) gátolhatja a vételt, még RDS frekvenciakövetési üzemmódban is. A y( p g yg p )y ( ,p,g, yg ,p
jelenség a rádióhullámok terjedésének sajátosságaiból adódik, és nem gj ggj g
jelenti az autórádió meghibásodását. jg jjg j
RÁDIÓADÓ KIVÁLASZTÁSA
FM waveband preferences
Activate frequency following (RDS)

Page 168 of 260

9.24
06
1
2









MP3 CD

Az MP3 formátum (az MPEG 1, 2 & 2.5 Audio Layer 3 rövidítése)egy olyan hangtömörítési szabvány, amellyel több tucat zenei
állomány rögzíthető egyetlen lemezen.
Az üres CD-ket nem ismeri fel a rendszer, és meg is hibásodhat
től

Page 169 of 260

9.25
06
1
2
1









USB-CSATLAKOZÓ HASZNÁLATA *
Pendrive (1.1, 1.2 és 2.0):
- a pendrive-okat FAT 16-ra va
gy 32-re
kell formatálni (az NTFS fájlrendszert a
berendezés nem támogatja),
- a
fájlok kezelése a kormánykeréknél lévő
kapcsolókkal történik.
A rendszer a pendrive-on található audiofá
jlokat
továbbítja az autórádióra, hogy a gépkocsi
hangszóróin keresztül meg lehessen őket hallgatni.
A FAT 16-ra va
gy 32-re formatált pendrive-
ok kivételével (a rendszer az NTFS-t nem
támogatja) sem merevlemez, sem egyéb USB-eszköz csatlakoztatása nem engedélyezett, mert
meghibásodhat a berendezés.

Az USB-csatlakozóra sem merevlemez, sem bármilyen egyéb,nem audiofájlokat tartalmazó USB-készülék nem csatlakoztatható, mert meghibásodhat a berendezés.Közvetlenül va
gy egy kábel segítségével helyezze
be a pendrive-ot. Ha az autórádió be van kapcsolva,
az USB-egység jelenlétét a csatlakoztatástól érzékeli a berendezés. A pendrive teljesítményétől függően
bizonyos idő elteltével a lejátszás automatikusanelindul.
Támo
gatott fájlformátumok: .mp3 (csak mpeg1
layer 3).
A kompatibilis eszközök listá
ját a PEUGEOT hálózatban tekintheti meg.
PENDRIVE C
SATLAKOZTATÁSA
*
Gépjárműtől függően áll rendelkezésre.

Page 170 of 260

9.26
06
1
2
4
3
5
1
2
3
AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER







MP3 PENDRIVE MEGHALLGATÁSA
Ha éppen egy másik hangforrás van használatban, a SOURCE(HANGFORRÁS) gomb többszöri,
megnyomásával válassza ki az USB
pontot. Hel
yezzen be egy pendrive-ot az erre a célra szolgálócsatlakozóba.

A pendrive kivételéhez használja a gyorsmenüt (nyomja meg az OK-t), vagy nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot, válassza az pjgy(yjg
„Audio functions” (Audiofunkciók) funkciót, majd az USB, végül pedig az „Eject USB” (USB kivétele) pontot.

Az MP3 formátumú anyag lejátszását és kijelzését befolyásolhatja
a használt íróprogram és/vagy a beállítások.

Válassza az USB pontot, és a jóváhagyáshoz
nyomja meg a forgókapcsolót.
Helyezzen be egy pendrive-ot az errea célra szolgáló csatlakozóba, ésnyomja meg a MENU (MENÜ) gombot. g,






JUKEBOX
USB

A pendrive teljes anyagának bemásolásához
válassza a „Complete disk” (Te ljes lemez) pontot,és a jóváhagyáshoz nyomja meg a forgókapcsolót.
Complete disk

Válassza a „Copy USB to Jukebox” (USBmásolása a Jukeboxra) pontot, és a jóváhagyáshoz nyomja meg a forgókapcsolót.
Copy USB to Jukebox


Válassza az „Audio funkcions” (Audiofunkciók) funkciót,és a jóváhagyáshoz nyomja meg a forgókapcsolót.


A pendrive-on található egyik
műsorszám kiválasztásához nyomja
meg az egyik gombot.
Az MP3 pendrive-on található mappák
listájának megjelenítéséhez nyomja
meg a LIST (LISTA) gombot.MP3 PENDRIVE MÁSOLÁSA A MEREVLEMEZRE

Ahhoz, ho
gy a rendszer felismerje a pendrive-ot, FAT16-ra vagy 32-re kell formatálni. A lejátszó csak az ilyen pendrive-okat ismeri
fel.

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 260 next >