Peugeot Expert VU 2012 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Page 181 of 268
9.31
06
5
6
7
8
AUDIO / WIDEO
Wybrać zakładkę „Rename” (Zmiana nazwy) i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia. Wybrać album do zmiany nazwy i
nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia.
Za pomocą klawiatury al
fanumerycznej wpisać kolejne litery tytułu albumu. Za pomocą pokrętła wybrać kolejne
litery tytułu albumu i zatwierdzić każdą literę naciskając pokrętło.
Rename
Aby zmienić nazwy plikom w albumie należy postępować w takisam spos
Page 182 of 268
9.32
06
1
2
AUDIO / WIDEO
Podłączyć za pomocą
odpowiedniego kabla audio(JACK-RCA) przenośny
odtwarzacz (odtwarzacz MP3…)
do gniazd audio (białego i czerwonego, typu RCA)znajdujących się w schowkuprzednim. Nacisnąć przycisk MENU, następnie wybrać funkcję
„Confi guration” (Konfi guracja), następnie „Sound” (Dźwięk), a na
koniec „Activate AUX input” (Włączyć wejście AUX), aby włączyć
wejście dodatkowe WIP Com.
Nie ma możliwości kopiowania plików na tward
y dysk poprzezdodatkowe złącze.
Nacisną
ć kilkakrotnie przycisk SOURCE i wybrać „AUX”.
WEJŚCIE DODATKOWE (AUX)
KABEL AUDIO (JACK-RCA) NIEDOSTARCZANY
Wyświetlanie i sterowanie odbywa się poprzez wyposażenie
przenośne.
Page 183 of 268
9.33
06
1
2
4
3
7
5
6
AUDIO / WIDEO
MENU WIDEO
Za pomocą pokrętła wybrać funkcję
„Video”.
Po podłączeniu urządzenia wideo,
nacisnąć przycisk MENU.
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru.
Za pomocą pokrętła wybrać funkcję
„Activate video mode” (Włączenie trybu
wideo
), aby włączyć/wyłączyć wideo.
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Za pomocą pokrętła wybrać funkcję
„Video parameters”
(Parametry wideo),
aby ustawić format wyświetlacza,jasność, kontrast i kolory.
Wyświetlanie wideo możliwe jest wyłącznie na postoju.
Naciśnięcie przycisku DARK wyłącza wyświetlanie wideo.
Istnieje możliwość podłączenia urządzenia wideo (kamery, aparatu
cyfrowego, odtwarzacza DVD...) do trzech gniazd audio/wideo,
znajdujących się w schowku przednim.
Naciskanie prz
ycisku SOURCE umożliwia wybór innego źródła
dźwięku.
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru.
Activate video mode
Video parameters
Page 184 of 268
9.34
07
1
2
1
2
3
TELEFON WEWNĘTRZNY
Włożyć kartę SIM do uchwytu, a następnie
do gniazda.
Otworzyć gniazdo, naciskając przycisk końc
Page 185 of 268
9.35
07
1
2
3
4
TELEFON BLUETOOTH®
PODŁĄCZANIE TELEFONU
BLUETOOTH
Włączyć funkcję Bluetooth w telefonie.
Zostanie automatycznie podłączony ostatnio
używany telefon.
Ze względ
ów bezpieczeństwa, kierowca powinien wykonywać
operacje wymagające zwiększonej uwagi na postoju (parowanie
telefonu komórkowego Bluetooth i zestawu głośnomówiącego).
Nacisnąć przycisk MENU, wybrać
„Telematics”
(Telematyka), następnie
„Bluetooth functions” (Funkcje
Bluetooth). Nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia każde
j operacji.
Aby poznać i zmienić nazwę radiotelefonu PEUGE
OT, powtórzyć etap 2, następnie wybrać „Change phone name” (Zmień nazwę
radiotelefonu).
W
ybrać „Bluetooth activation mode” (Tryb aktywacji Bluetooth), następnie
„Active and visible” (Aktywny i widoczny). Nacisnąć pokrętło dlazatwierdzenia każdej operacji.
Wybrać w tele
fonie nazwę radiotelefonu
PEUGEOT. Wprowadzić kod autoryzacji (domyślnie jest to 0000).
Usługi dostępne w telefonie zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilności
używanych urządzeń Bluetooth. Przeczytaj instrukcję obsługi telefonu i
zapytaj operatora, aby dowiedzieć się, do jakich usług masz dostęp.
Page 186 of 268
9.36
07TELEFON BLUETOOTH®
PODŁĄCZANIE TELEFONU
BLUETOOTH
Aby zmienić podłączony telefon, powtórzyć etap 2, a następnie
wybrać „List of matched telephones” (Lista podłączonych
telefonów) i nacisnąć OK dla zatwierdzenia wyboru. Pojawi się
lista wcześniej podłączanych telefonów (maksymalnie 10). Wybrać
telefon z listy, zatwierdzić, a następnie wybrać „Connect” (Połącz) i
nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia wyboru.
Aby zmieni
ć kod autoryzacji, należy powtórzyć etap 2, a następnie
wybrać „Authentication code” (Kod autoryzacji) i zapisać wybrany
kod.
W dzienniku połączeń znajdują się połączenia wykonane wyłącznie
z radiotelefonu samochodu.
Po podłączeniu telefonu, system może zsynchronizować książkę
adresową oraz listę połączeń. Powtórzyć etap 2, a następnie
w
ybrać „Phone book synchronisation mode” (Tryb synchronizacji
książki telefonicznej). Wybrać synchronizację i nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia wyboru.
Synchronizacja może potrwać kilka minut.
Page 187 of 268
9.37
07
1
2
4
3
6
5
WYBRANIE NUMERU
Wybrać „Call list” (dziennik połączeń) lub „Phone book” (książka
telefoniczna) i nacisnąć OK. Wybrać numer i zatwierdzić, aby rozpocząć połączenie. Nacisnąć przycisk
ODBIORU, aby
wyświetlić menu telefonu.
Wpisać numer tele
fonu rozmówcy za
pomocą klawiatury alfanumerycznej. Nacisną
ć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Nacisnąć przycisk PRZERWANIA, aby
zakończyć połączenie.
Nacisnąć przycisk
ODBIORU, aby
wywołać wpisany numer.
Nacisnąć przycisk PRZERWANIA, aby
odrzucić połączenie.
Nacisnąć przycisk
ODBIORU, aby
odebrać połączenie.
ODEBRANIE LUB ODRZUCENIE
POŁĄCZENIA
Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję
„Dial” (wybierz).
Dial
Aby wybrać używany telefon nacisnąć MENU, następnie wybrać„Telematics” (telematyka), „Bluetooth functions” (funkcje Bluetooth), a nayyyyyyy
koniec „Bluetooth activation mode” (tryb aktywacji Bluetooth). Do wyboru:
- „Deactivated” (nieaktywny): używanie wewnętrznego telefonu,
- „Activated and visible” (aktywny i widoczny): używanie telefonu
bluetooth, widocznego ze wszystkich telefonów,
- „Activated and not visible” (aktywny i niewidoczny): używanie telefonu bluetooth, niewidocznego dla innych telefonów; brak możliwości sparowania nowego telefonu.
g
Nacisnąć na ponad 2 sekundy krawędź przełącznika przy kierownicy, aby otworzyć menu
telefonu: lista połączeń, książka telefoniczna,
poczta głosowa.
Page 188 of 268
9.38
08
- Zakładka „pojazd”: zasięg na paliwie
pozostałym w zbiorniku, zużycie chwiloweoraz dystans pozostały do przejechania.
- Zakładka „1”
(trasa 1): średnia prędkość, średnie zużycie, przejechany dystans dla
trasy „1”.
- Zakładka „2”
(trasa 2) z takimi samymi
danymi dla drugiej trasy.
KILKA DEFINICJI
Zasięg na paliwie pozostałym w zbiorniku:wyświetla liczbę kilometrów,która może być przejechana na paliwie pozostałym w zbiorniku, w
zależności od średniego zużycia na ostatnio przejechanych kilometrach.
Wartość może bardzo szybko ulec zmianie na skutek zmiany prędkości
samochodu lub ukształtowania terenu tras
y.
Jeżeli warto
ść zmniejszy się poniżej 30 km, zaświecą się kreski. Po uzupełnieniu paliwa o co najmniej 5 litrów, zasięg jest ponownie przeliczony, a wartość zostanie wyświetlona jak tylko pojazd osiągnie 100 km.
Jeżeli zamiast cyfr przez dłuższy czas wyświetlane są kreski, należy
skontaktować się z AS
O sieci PEUGEOT.
Zu
życie chwilowe:obliczone i wyświetlane powyżej prędkości 30 km/h.
Zuż
ycie średnie:
jest to średnia ilość paliwa zużyta od ostatniego
zerowania komputera pokładowego.
Przejechany dystans: liczony od momentu ostatniego zerowaniakomputera pokładowego.
Dystans pozostały do przejechania:
liczony w odniesieniu do punktu
docelowego, wpisanego przez użytkownika. Jeżeli prowadzenie jestaktywne, system nawigacji oblicza go na bieżąco.
Średnia prędkość
:
jest to średnia prędkość liczona od chwili ostatniego
zerowania komputera pokładowego (włączony zapłon).
On-board computer
Route
Distance miles
mph l/100
460
6.5
19
Page 189 of 268
9.39
08KOMPUTER POKŁADOWY
SKRÓTY KOMEND
Każde naciśnięcie przycisku, umożliwia wyświetlenie r
Page 190 of 268
9.40
09
1
2
3
4
5
6
7
8
KONFIGURACJ
A
USTAWIENIE DATY I GODZINY
Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję
„Confi guration” (Konfi guracja). Nacisnąć przycisk MENU.
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru.
Przy pomocy pokrętła wybrać
funkcję
„Display confi guration” (Konfi guracja
wyświetlacza).
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru.
Przy pomocy pokrętła wybrać
funkcję
„Adjust the date and time” (Ustaw datę
i godzinę).
Ustawić kolejno parametry
zatwierdzając je pokrętłem. Wybrać
następnie przycisk "OK" na ekranie i
zatwierdzić.
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru. Funkcja „
Confi gurationî (Konfi guracja) umożliwia dostęp do regulacjikoloru, jasności, jednostek i komend głosowych.
Display confi gurationOK
Adjust the date and time
Ustawienia te są konieczne po każdym odłączeniu akumulatora.