Peugeot Expert VU 2013 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 101 of 248

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen
voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIE
ĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
99



Przewożenie dzieci

BEZPIECZEŃSTWO
4

Page 102 of 248

MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan
het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ
w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie
wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или
НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže
to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
100
Przewożenie dzieci

Page 103 of 248

10
1


Przewożenie dzieci

BEZPIECZEŃSTWO
4


FOTELIKI DZIECIĘCE ZALECANE PRZEZ PEUGEOT

PEUGEOT proponuje pełną gamę atestowanych fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą trzypunktowych pasów bezpieczeństwa :


Gru
pa 0+: od urodzenia do 13 kg






L1


"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instaluje się tyłem do kierunku jazdy.


Grupy 2 i 3: od 15 do 36 kg


L4


"KLIPPAN Optima"
Od 6 roku życia (około 22 kg), tylko podstawka podwyższająca.

L5


"RÖMER KIDFIX"
Może być mocowany przy pomocy zaczepów ISOFIX pojazdu.
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.

Page 104 of 248

102
Przewożenie dzieci

(a) : Grupa 0 : od urodzenia do 13 kg. Gondoli i "łóżeczek samochodowych" nie można instalować na przednim fotelu pasażera.
(b) : przed montażem fotelika dziecięcego należy zapoznać się z obowiązującymi przepisami w danym kraju.

U
: miejsce przystosowane do instalacji uniwersalnego fotelika dziecięcego mocowanego za pomocą pasa bezpieczeństwa "tyłem do
kierunku jazdy" i/lub "przodem do kierunku jazdy".
INSTALACJA FOTELIKÓW DZIECIĘCYCH MOCOWANYCH ZA POMOCĄ PASA BEZPIECZEŃSTWA

Tabela prezentuje możliwości instalacji fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa bezpieczeństwa i homologowanych jako
uniwersalne, w zależności od wagi dziecka i miejsca w samochodzie:


Miejsce


Waga i orientacyjny wiek dziecka



Poniżej 13 kg
(grupy 0 (a) i 0+)
Do ≈ 1 roku

Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 lat

Od 15 do 25 kg

(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 lat

Od 22 do 36 kg

(grupa 3)
Od 6 do ≈ 10 lat

Rząd 1. (b)
Fotel pojedynczy

U


U


U


U


Kanapa, miejsce
boczne

U


U


U



U


Kanapa, miejsce
środkowe

L1


-


L4, L5


L4, L5

Page 105 of 248

10
3


Przewożenie dzieci

BEZPIECZEŃSTWO
4

ZALECENIA DOTYCZĄCE FOTELIKÓW DZIECIĘCYCHĄ

Nieprawidłowa instalacja fotelika
dziecięcego w samochodzie nie gwarantuje
bezpieczeństwa dziecka w przypadku kolizji.
Należy zapiąć pasy bezpieczeństwa lub
pasy fotelika dziecięcego, ograniczając
maksymalnie luz
względem ciała dziecka,
nawet w przypadku krótkich przejazdów.
Przy prawidłowo zainstalowanym foteliku
"przodem do kierunku jazdy", oparcie
fotelika powinno przylegać do oparcia fotela
nie dotykając przy tym zagłówka.
W przypadku demontażu zagłówka, należy
go schować lub zabezpieczyć w taki sposób,
by w sytuacji nagłego hamowania, nie
stwarzał zagrożenia.
Dzieci poniżej 10 roku życia nie mogą
być przewożone na przednim siedzeniu
pasażera w położeniu "przodem do kierunku
jazdy", chyba że tylne siedzenia są już
zajęte przez inne dzieci lub gdy tylne
siedzenia nie nadają się do użytku lub są

zdemontowane.
Wyłączyć poduszkę powietrzną pasażera w
momencie instalacji fotelika dziecięcego na
przednim siedzeniu w położeniu "tyłem do
kierunku jazdy".
W innym przypadku, dziecko byłoby narażone
na poważne obrażenia ciała lub śmierć w
momencie rozwinięcia się poduszki powietrznej.


Dla zachowania bezpieczeństwa, należy
pamiętać, by nie zostawiać:


- dziecka/dzieci bez opieki w samochodzie,

- dziecka lub zwierzęcia w samochodzie
na słońcu, przy zamkniętych szybach,

- kluczy w zasięgu dzieci wewnątrz
samochodu.
Aby zapobiec przypadkowemu otworzeniu
drzwi, należy włączyć mechanizm
"Bezpieczeństwo dzieci".
Szyb tylnych nie należy otwierać bardziej niż
o jedną trzecią.
Aby osłonić małe dziecko przed promieniami
słonecznymi, należy założyć na tylne szyby
żaluzje boczne.

Instalacja podstawki podwyższającej

Część piersiowa pasa bezpieczeństwa
powinna spoczywać na ramionach dziecka,
nie dotykając szyi.
Należy upewnić się, czy część brzuszna
pasa bezpieczeństwa spoczywa na udach
dziecka.
PEUGEOT zaleca stosowanie podstawek
podwyższających wraz z oparciem,
wyposażonych w prowadnicę pasa na
poziomie ramion.

Page 106 of 248

104


Hak holowniczy

Więcej informacji dotyczących masy
pojazdu, znajduje się w dokumentach
administracyjnych (dowód rejestracyjny, ...)
lub w rozdziale 8, w części "Masy".

HOLOWANIE PRZYCZEPY, PRZYCZEPY CAMPINGOWEJ, ŁÓDKI...


Rozmieszczenie ładunku
Należy tak rozłożyć ładunki na przyczepie,
by najcięższe przedmioty znajdowały
się możliwie najbliżej osi i by nacisk na
główkę haka był zbliżony do maksymalnego
dopuszczalnego nacisku, jednak nie
większy.
Chłodzenie
Holowanie przyczepy pod górę powoduje
zwiększenie temperatury płynu chłodzącego.
Wentylator napędzany jest elektrycznie,
jego zdolność chłodzenia nie zależy więc od
obrotów silnika.

Zalecenia dotyczące jazdy

Holowany pojazd powinien mieć włączony
bieg jałowy: skrzynia biegów w położeniu
luz.

Page 107 of 248

105


Hak holowniczy

AKCESORI
A
5

Przeciwnie, należy stosować wyższe
przełożenia skrzyni biegów w celu
zmniejszenia obrotów silnika i konieczne jest
zmniejszenie prędkości pojazdu.
W każdym przypadku należy zwracać
szczególną uwagę na temperaturę płynu
chłodzącego silnika.
Ogumienie
Sprawdzić ciśnienie w ogumieniu
holującego pojazdu (patrz rozdział 8 w
części "Elementy identyfikacyjne") i
przyczepy, przestrzegając przy tym
zalecanych wartości ciśnienia.

Hak holowniczy

Zalecamy stosowanie oryginalnych haków
holowniczych i wiązek PEUGEOTA,
które przeszły testy wytrzymałościowe
dostosowane do konstrukcji samochodu;
ich montaż należy powierzyć ASO sieci
PEUGEOT.
W przypadku montażu poza siecią
PEUGEOTA, montaż musi być wykonany
bezwzględnie z wykorzystaniem istniejącego
wyposażenia elektrycznego z tyłu
samochodu oraz zgodnie z zaleceniami
producenta.
Zgodnie z ogólnymi zaleceniami opisanymi
powyżej, zwracamy Państwa uwagę na
niebezpieczeństwo związane z montażem
haka lub wyposażenia elektrycznego
nieposiadającego referencji Automobiles
PEUGEOT. Montaż może spowodować
usterkę elektroniki samochodu. Przed ich
montażem, należy skontaktować się z
producentem.
Rozdział 6, część "Poziomy płynów".


Wskazówki praktyczne

W szczególnych przypadkach, podczas
holowania w wyjątkowo trudnych warunkach
(maksymalne obciążenie holowane na
wzniesieniu w wysokiej temperaturze
otoczenia), silnik automatycznie
ogranicza swoją moc. W takim przypadku,
automatyczne wyłączenie klimatyzacji
umożliwia odzyskanie mocy silnika.
W razie zapalenia się kontrolki
temperatury płynu chłodzącego,
należy jak najszybciej zatrzymać
pojazd i wyłączyć silnik.
Hamulce
Podczas holowania wydłuża się droga
hamowania. Należy jechać z umiarkowaną
prędkością, redukować biegi w odpowiednim
czasie, hamować progresywnie.

Wiatr boczny
Wrażliwość na wiatr boczny jest zwiększona.
Należy prowadzić pojazd elastycznie i z
umiarkowaną prędkością.

ABS/ESC
Systemy ABS lub ESC dział
ają jedynie w
samochodzie, a nie w przyczepie.

Pomoc przy parkowaniu tyłem
W przypadku jazdy z przyczepą system
pomocy jest wyłączony.

Page 108 of 248

106


Wyposażenie


AKCESORIA


Wszelkie naprawy samochodu należy
przeprowadzać w specjalistycznym
warsztacie, posiadającym informacje
techniczne, wiedzę oraz odpowiedni sprzęt.
To wszystko znajdą Państwo w ASO sieci
PEUGEOT.


PAŁĄKI DACHOWE

Maksymalne obciążenie: 100 kilogramów.


BAGAŻNIK DACHOWY

W celu instalacji poprzecznych pałąków dachowych
(bagażnika bazowego) wykorzystać można punkty
mocowania, przystosowane do tego celu.
Maksymalne obciążenie: 170 kilogramów.


RELINGI WEWNĘTRZNE

Relingi wewnętrzne (rodzaj galeryjki podsufitowej) umożliwiają transport długich
przedmiotów o niewielkiej wadze (listwy elektryczne, rurki itp.). Wyposażenie niedostępne
w wersji H2.
Wyposażenie niedostępne
w wersji H2.

Page 109 of 248

10
7


Wyposażenie

AKCESORI
A
5

Montaż wyposażenia lub akcesoriów
elektrycznych nie posiadających
referencji PEUGEOT może spowodować
usterkę elektroniki samochodu. Aby się
przed tym ustrzec proponujemy zwrócić się
do reprezentanta marki, który przedstawi
gamę wyposażenia lub akcesoriów
dostosowanych do samochodu.
W zależności od kraju przeznaczenia
kamizelki odblaskowe, trójkąty
ostrzegawcze, żarówki do wymiany są
obowiązkowym wyposażeniem pojazdu.
Przednie osłony przeciwbłotne, tylne osłony
przeciwbłotne, ...

Instalacja nadajników
radiokomunikacyjnych
Przed instalacją nadajników
radiokomunikacyjnych stanowiących
wyposażenie dodatkowe z użyciem
zewnętrznej anteny samochodowej,
zalecamy skontaktować się z
przedstawicielem marki PEUGEOT.
W sieci PEUGEOT można uzyskać
dane techniczne nadajników (zakres
częstotliwości, maksymalną moc
wyjściową
, pozycję anteny, specjalne
warunki instalacji), które mogą zostać
zamontowane, zgodnie z Dyrektywą o
Kompatybilności Elektromagnetycznej
Sprzętu Samochodowego (2004/104/WE). Płyn do spryskiwacza szyb, bezpieczniki
zamienne, pióra wycieraczek, produkty do
czyszczenia i konserwacji pojazdu wewnątrz
i na zewnątrz, żarówki do wymiany, ... Aby uniknąć blokowania przestrzeni pod
pedałami:


- należy prawidłowo zamocować dywanik,

- nie kłaść jednego dywanika na drugim.
Radioodtwarzacze, zestaw głośnomówiący,
głośniki, zmieniarka CD, nawigacja, ...
Bez względu na osprzęt audio i
telematyczny dostępny na rynku,
uwarunkowania techniczne związane z
montażem tego typu urządzeń wymagają
uwzględnienia parametrów danego
osprzętu oraz ich zgodności z seryjnym
wyposażeniem samochodu.

Gama wyposażenia
specjalistycznego
Informacje techniczne Pièces et Services
(Części i Usługi) dostępne są w katalogu
akcesoriów, w którym opisane są różne
elementy wyposażenia i urządzenia wnętrza,
takie jak:
Krótki, średni i długi bagażnik dachowy
(zatrzymanie ładunków każdego typu).
Płyta dachowa, wałek ładunkowy, stopień.
Hak holowniczy.
Bagażniki dachowe o różnej wysokości,
relingi dachowe, drabina.
Przegroda i kratki oddzielające, drewniana
podłoga zabezpieczająca, wygładzana i
antypoślizgowa.
Kratki zabezpieczające, multimedia.

Dostępna jest również inna gama,
obejmująca komfort, wypoczynek i środki do
konserwacji:
Alarm antywłamaniowy, znakowanie szyb,
apteczka, kamizelka odblaskowa, pomoc przy
parkowaniu tyłem, trójkąt ostrzegawczy, ...
Pkrowce na siedzenia przednie, wyposaż
one
w poduszki powietrzne, kanapa, dywanik
gumowy, dywanik wykładzinowy, łańcuchy
śniegowe.

Page 110 of 248

108


Otwieranie pokrywy silnika


OTWIERANIE POKRYWY SILNIKA


Od Wewnątrz :


- podnieść osłonę znajdującą się u
podstawy przedniego lewego fotela.

- pociągnąć za dźwignię.
W celu zamknięcia
Opuścić pokrywę silnika i puścić ją
pod koniec opuszczania. Sprawdzić
prawidłowość zatrzaśnięcia.
Na zewnątrz :
uchylić pokrywę, unieść
dźwignię i podnieść pokrywę.


Podpórka pokrywy silnika

Ustawić podpórkę w jednym z dwóch
wycięć, zależnie od wymaganej wysokości
podniesienia w celu podtrzymania otwartej
pokrywy silnika.
Przed zamknięciem pokrywy złożyć
podpórkę.
Alert "otwarta pokrywa silnika"
Alert sprzężony tylko z opcją alarm.
Przy pracującym silniku,
jeżeli pokrywa silnika jest źle
zamknięta, zapali się kontrolka,
na ekranie pojawi się ikona i
rozlegnie się sygnał dźwiękowy.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 250 next >