Peugeot iOn 2018 Návod k obsluze (in Czech)

Page 51 of 136

49
Výstražná kontrolka se rozsvítí na několik
sekund po zapnutí (poloha Z AP). Jestliže
nezhasne, nebo se vůbec nerozsvítí,
obraťte se na dealera PEUGEOT nebo
kvalifikovaný ser vis.
Pohyb vozidla Jestliže tato kontrolka zůstane
rozsvícená, signalizuje to poruchu
systému ABS, která může vést
ke ztrátě kontroly nad řízením při
brzdění.
Musíte zastavit vozidlo, jakmile to bude
bezpečné.
Obraťte se na dealera PEUGEOT nebo
kvalifikovaný ser vis. Jestliže svítí obě tyto výstražné
kontrolky, signalizují poruchu
elektronického rozdělovače
brzdného účinku, která může vést
ke ztrátě kontroly nad řízením při
brzdění.
Musíte zastavit vozidlo, jakmile to bude
bezpečné.
Obraťte se na dealera PEUGEOT nebo
kvalifikovaný ser vis.
V případě výměny kol (pneumatik a ráfků)
dbejte na to, aby nová kola splňovala
doporučení výrobce vozidla.Brzdový asistent
Tento systém umožňuje v případě nouzového
brzdění rychleji dosáhnout optimálního
brzdného tlaku, a tím zkrátit brzdnou
vzdálenost.
Aktivace
Uvede se do činnosti v závislosti na rychlosti
stlačení brzdového pedálu.
Činnost systému se projeví zmenšením odporu
pedálu a zvýšením účinnosti brzdění.
V případě nouzového brzdění sešlápněte
pedál velmi silně a nepovolujte jej.
Systémy řízení dráhy
vozidla
Systémy proti prokluzu kol
(ASR) a dynamické kontroly
stability (DSC)
Protiprokluzový systém optimalizuje přenos
hnací síly, aby nedošlo k prokluzování kol.
Působí na brzdy hnacích kol a na motor.
Dynamická kontrola stability působí na brzdu
jednoho nebo několika kol a na motor pro
vrácení vozidla na dráhu požadovanou řidičem
(v limitu daném fyzikálními zákony).
Aktivace
Tyto systémy se automaticky aktivují při
každém spuštění motoru vozidla.
V případě problému s přilnavostí nebo jízdní
dráhou se systémy samočinně uvedou do
činnosti.
Jejich činnost je signalizována
blikáním této kontrolky na přístrojové
desce.
Deaktivace
Při výjimečných situacích (rozjezd vozidla
uvázlého v blátě, sněhu, na sypkém povrchu
atd.) může být vhodné deaktivovat systémy
ASR a ESP, aby mohla kola obnovit přilnavost.
F

S
tiskněte toto tlačítko a podržte jej stisknuté
až do zobrazení příslušného symbolu na
přístrojové desce.
Rozsvícení tohoto symbolu
signalizuje deaktivaci systémů ASR
a ESP.
5
Bezpečnost

Page 52 of 136

50
Nadměrné prokluzování kol může poškodit
diferenciál vozidla.
Opětovná aktivace
Tyto systémy se znovu nezapnou automaticky.
F P ro jejich ruční opětovné zapnutí stiskněte
znovu tlačítko.
Zhasnutí symbolu na přístrojové desce
signalizuje opětnou aktivaci systémů ASR a
E S P.
Provozní porucha
Rozsvícení těchto výstražných
kontrolek na přístrojové desce
signalizuje poruchu systémů.
Obraťte se na ser vis sítě PEUGEOT nebo na
jiný kvalifikovaný ser vis a nechejte zkontrolovat
systémy ASR /ESP. Systémy ASR /ESP pomáhají zvyšovat
bezpečnost při normálním způsobu řízení,
ale řidič se nesmí domnívat, že může
riskovat nebo jet příliš vysokou rychlostí.
Nebezpečí ztráty kontroly nad vozidlem se
zvyšuje za podmínek snížené přilnavosti
kol (déšť, sníh, náledí). V
zájmu své
bezpečnosti byste proto měli tyto systémy
udržovat tr vale zapnuté, zejména pak při
zhoršených jízdních podmínkách.
Správná funkce těchto systémů
je zajištěna za podmínky, že jsou
dodržovány pokyny výrobce týkající se kol
(pneumatik a disků), součástí brzdového
systému a elektronických součástí a že
jsou respektovány postupy pro montáž a
opravy sítě PEUGEOT.
Po nehodě nechejte tyto systémy
překontrolovat v ser visu sítě PEUGEOT
nebo jiném kvalifikovaném ser visu.
Kontrolka omezení
motorové brzdy
Vaše vozidlo je vybaveno systémem obnovení
energie při zpomalování s využitím motorové
b r zd y.
Do trakční baterie se obnovuje část energie
generované při zpomalování vozidla (např. na
dlouhém klesání) pro zlepšení dosahu baterie
a vzdálenosti, kterou je možné ujet mezi
nabíjeními.
Když je baterie zcela nabitá a během pr vních
kilometrů používání vozidla je motorová brzda
dočasně omezená.
Tato kontrolka bliká na přístrojové
desce a vyzývá k náležité úpravě
vaší jízdy.
Doporučujeme proto co nejvíce předvídat, kdy
budete potřebovat brzdit: ke zpomalení nebo
zastavení vozidla použijte brzdový pedál.
Bezpečnost

Page 53 of 136

51
Bezpečnostní pásy
Přední bezpečnostní pásy
Přední bezpečnostní pásy jsou vybavené
systémem pyrotechnických předpínačů s
omezovači přítlaku.
Tento systém zlepšuje ochranu cestujících na
předních místech při čelním a bočním nárazu.
Při určité síle nárazu pyrotechnický systém
předpínačů napne v jediném okamžiku pásy
a
přitiskne je k tělu cestujících.
Pásy s
pyrotechnickými předpínači jsou aktivní,
pouze když je zapnuté zapalování.
Omezovač tahu snižuje tlak pásu na hrudník
cestujícího, čímž zlepšuje jeho ochranu.
Zapnutí pásu
F Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku.
F S právné zajištění ověř te zatažením za pás.
Brzdný výkon není při blikání této
kontrolky nijak omezen.
Rozepínání
F Stiskněte čer vené tlačítko na přezce.
Kontrolka nezapnutých/
rozepnutých předních
bezpečnostních pásů
Jestliže si řidič a/nebo spolujezdec
vpředu nezapne bezpečnostní pás,
rozsvítí se při zapnutí zapalování
na přístrojové desce výstražná
kontrolka provázená zvukovým
signálem. Jestliže si řidič do jedné minuty po zapnutí
zapalování nezapne bezpečnostní pás svého
sedadla, začne tato kontrolka blikat a zvukový
signál je přerušovaný.
Přibližně po 90
sekundách kontrolka zhasne a
zvukový signál utichne; poté se kontrolka znovu
rozsvítí a zůstane rozsvícená, dokud si řidič
nezapne svůj bezpečnostní pás.
V případě nezapnutého bezpečnostního pásu
u jedoucího vozidla
je signalizace shodná.
Zadní bezpečnostní pásy
Zadní sedadla jsou vybavena dvěma
bezpečnostními pásy; oba tyto pásy jsou
tříbodové a jsou vybaveny navíječem.
5
Bezpečnost

Page 54 of 136

52
Zajištění
F Přitáhněte pás a poté zasuňte sponu do zámku.
F

Z
kontrolujte správné zapnutí
bezpečnostního pásu zatažením za popruh.
Rozepínání
F Stiskněte čer vené tlačítko na přezce.
Kontrolka rozepnutí pásu
Kontrolka pravého zadního
bezpečnostního pásu.
Kontrolka levého zadního
bezpečnostního pásu.
Rozsvícení některé z těchto kontrolek indikuje,
že nejméně jeden z cestujících vzadu si
rozepnul bezpečnostní pás.
Bezpečnost

Page 55 of 136

53
Doporučení
Řidič se musí ujistit, že cestující používají
bezpečnostní pásy správným způsobem a že
jsou za jízdy všichni připoutaní pásem.
Ať již sedíte na jakémkoli místě ve vozidle,
vždy si zapněte bezpečnostní pás, i při jízdě
na krátkou vzdálenost.
Nezaměňte zámky bezpečnostních pásů,
protože by v
takovém případě nemohly zcela
plnit svou úlohu.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené navíječem,
který umožňuje automatické upravení délky
pásu podle vašich tělesných rozměrů.
Odepnutý bezpečnostní pás se automaticky
navine zpět do své schránky.
Před použitím a po použití se ujistěte, že je
pás řádně navinutý.
Spodní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Horní část musí vést přes prohlubeň na
rameni.
Navíječe jsou vybavené zařízením pro
automatické zablokování pásu v případě
nárazu, prudkého brzdění nebo převrácení
vozidla. Zařízení můžete odblokovat silným
zatáhnutím za pás a jeho uvolněním, přičemž
pás se mírně navine zpět. Aby byl bezpečnostní pás účinný:
-
m usí být napnutý co nejblíže k tělu
cestujícího,
-

m
usí být přes tělo přitažen plynulým
pohybem a
nesmí být zkroucený,
-

m
usí být použit k upevnění pouze jedné
osoby,
-

n
esmí být nijak natržený nebo roztřepený,
-

n
esmí být nijak upravovaný nebo
pozměněný, aby nedošlo k
narušení jeho
funkce.
Dle platných bezpečnostních předpisů smějí
být veškeré zásahy na bezpečnostních
pásech vozidla prováděny pouze
v
kvalifikovaném ser visu ser vis s náležitě
proškoleným personálem a
adekvátním
vybavením, které vám může poskytnout
právě síť PEUGEOT.
Nechejte v
ser visu sítě PEUGEOT nebo
v
jiném odborném ser visu provádět kontroly
bezpečnostních pásů pravidelně, a
to
zejména když zpozorujete, že jsou na pásech
patrné známky poškození.
Čistěte bezpečnostní pásy mýdlovou vodou
nebo přípravkem na čištění textilních látek,
prodávaným v
síti PEUGEOT.
Po sklopení nebo přemístění sedadla či
zadní sedadlové lavice se ujistěte, že je pás
správně umístěný a
navinutý.Pokyny pro děti
Používejte vhodnou dětskou sedačku pro
cestující, kteří jsou mladší 12
let nebo měří
méně než 150
cm.
Nikdy nepřipoutávejte několik osob jedním
pásem.
Nikdy nevozte dítě posazené na klíně.
Více informací o
dětských sedačkách
naleznete v
příslušné kapitole.
V
případě nehody
V závislosti na příčině a velikosti nárazu
se pyrotechnické zařízení bezpečnostních
pásů může odpálit nezávisle na rozvinutí
airbagů. Odpálení předpínačů je doprovázeno
hlukem a uvolněním neškodného kouře, obojí
je způsobeno aktivací pyrotechnické patrony
vestavěné v systému.
V
každém případě se rozsvítí kontrolka
airbagu.
Po nehodě nechejte prověřit a
případně
vyměnit systém bezpečnostních pásů
v
ser visu sítě PEUGEOT nebo v jiném
odborném servisu.
5
Bezpečnost

Page 56 of 136

54
Airbagy
Airbagy nefungují s vypnutým
z apalováním.
Toto zařízení funguje pouze jednou.
Pokud dojde k
druhému nárazu (při stejné
nehodě nebo při další nehodě), airbag se
již nerozvine.
Zóny detekce nárazu
A. Zóna čelního nárazu
B. Zóna bočního nárazu
Aktivace airbagu je doprovázena hlukem
a
mírným kouřem, protože airbagy jsou
odpalovány pyrotechnicky.
Tento kouř není zdraví škodlivý, avšak pro
citlivé osoby může být lehce dráždivý.
Hluk detonace v důsledku aktivování
airbagu nebo airbagů může způsobit na
krátkou dobu sluchové obtíže.
Airbagy jsou navrženy tak, aby zvyšovaly
bezpečnost cestujících v případě vážné kolize
vozidla. Doplňují činnost bezpečnostních pásů
vybavených omezovači síly.
V

případě kolize elektronické snímače
zaregistrují a

vyhodnotí čelní a

boční nárazy,
které jsou zaznamenány v

zónách detekce
nárazu:
-

V p

řípadě prudkého nárazu se airbagy
okamžitě aktivují a pomohou lépe chránit
cestující ve vozidle; okamžitě po nárazu se
airbagy rychle vyfouknou, aby neomezovaly
viditelnost ani nebránily v případném
výstupu osob.
-

V


případě mírného nárazu, nárazu zezadu
a

v

určitých případech při převrácení
vozidla se airbagy nemusí rozvinout,
protože ochranu v

těchto situacích zajišťuje
bezpečnostní pás.
Čelní airbagy
Tento systém v případě silného čelního nárazu
c hrání řidiče a spolujezdce vpředu s cílem
omezit riziko poranění hlavy a
hrudníku.
Na straně řidiče je airbag zabudován ve
středu volantu, na straně spolujezdce vpředu
se nachází v
palubní desce, nad odkládací
schránkou.
Aktivace
Airbagy se uvádějí do činnosti současně, pokud
není čelní airbag spolujezdce deaktivován,
při silném čelním nárazu směřujícím do celé
nebo do části čelní nárazové zóny A , v
podélné
ose vozidla ve vodorovné rovině a
ve směru
z
přední k zadní části vozidla.
Čelní airbag vyplní prostor mezi cestujícím
vpředu a palubní deskou pro utlumení
prudkého pohybu těla směrem vpřed.
Bezpečnost

Page 57 of 136

55
Porucha
Pokud se na přístrojové desce
rozsvítí tato kontrolka, obraťte se
bez prodlení na dealera PEUGEOT
nebo kvalifikovaný ser vis a nechte
systém překontrolovat. Airbagy by
se totiž v
případě silného nárazu
nemusely rozvinout.
V
takovém případě neumísťujte
dětskou sedačku na přední sedadlo
spolujezdce, ani na něj neusazujte
žádnou osobu.
Boční airbagy
Tento systém v případě prudkého bočního
n árazu omezuje nebezpečí poranění hrudníku
a v oblasti mezi boky a
rameny řidiče
a
předního spolujezdce.
Jednotlivé boční airbagy jsou zabudované ve
skeletu opěradla sedadla na straně dveří.
Rozvinutí
Boční airbag se při odpálení rozvine
jednostranně v případě prudkého bočního
nárazu směřujícího do celé detekční zóny B
nebo do její části, a
to kolmo k podélné ose
vozidla a
ve vodorovné rovině a z vnější strany
směrem do interiéru vozidla.
Boční airbag vyplní prostor mezi bokem
a
ramenem cestujícího na předním sedadle
a
panelem příslušných dveří.
Zóny detekce nárazu
A. Zóna detekce čelního nárazu.
B. Zóna detekce bočního nárazu.
Hlavové airbagyTento systém v případě silného čelního nárazu
c hrání řidiče a spolujezdce s cílem omezit
riziko poranění hlavy.
Hlavové airbagy jsou zabudované ve sloupcích
karosérie a v
horní části prostoru pro cestující.
Odpálení
Každý hlavový airbag se odpaluje současně
s odpovídajícím bočním airbagem v případě
prudkého bočního nárazu směřujícího do celé
detekční zóny B nebo do její části, a
to kolmo
k
ose vozidla a ve vodorovné rovině, z vnější
strany směrem do interiéru vozidla.
Hlavový airbag vyplní prostor mezi oknem
a
cestujícím na předním, resp. zadním sedadle.
Provozní porucha
Jestliže se na přístrojové desce rozsvítí
tato výstražná kontrolka, nechejte
povinně systém překontrolovat v
ser visu sítě PEUGEOT nebo v jiném
kvalifikovaném ser visu. Airbagy by se
totiž v případě silného nárazu nemusely
rozvinout.
Při mírném nárazu do boku vozidla nebo
v případě převrácení se nemusí boční
airbag rozvinout.
Při nárazu do zadní části vozidla nebo
při čelním nárazu se boční airbagy
nerozvinou.
5
Bezpečnost

Page 58 of 136

56
Pokyny
Aby byly airbagy plně účinné, dodržujte
dále popsaná bezpečnostní pravidla:
Zachovávejte normální vzpřímenou polohu
vsedě.
Jezděte se správně seřízeným a zapnutým
bezpečnostním pásem.
Mezi airbagy a cestujícími se nesmí
nacházet žádná osoba ani objekt (dítě, zvíře,
předmět...). Nepřipevňujte nebo nelepte
nic ani v
blízkosti, ani do prostoru rozvinutí
airbagů – mohlo by dojít k
poranění při
odpálení airbagu.
Nikdy neupravujte originální uspořádání
svého vozidla, zejména pak v
bezprostřední
blízkosti airbagů.
Po nehodě nebo jestliže došlo k pokusu o
krádež vozidla, nechte překontrolovat systém
airbagů.
Jakýkoli zásah do systému airbagů smí být
prováděn pouze v
ser visu sítě PEUGEOT
nebo v
jiném kvalifikovaném ser visu.
I při dodržení všech předchozích pokynů
existuje v
případě rozvinutí airbagu riziko
zranění nebo lehkých popálenin v
místě
hlavy, trupu nebo paží, které nelze vyloučit.
Airbag se totiž rozvine téměř okamžitě
(za několik milisekund) a
potom se ihned
vyfoukne, přičemž dochází k
úniku horkých
plynů otvory vytvořenými za tímto účelem. Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho ramena
ani nenechávejte ruce na středové části
volantu.
Nepokládejte nohy na palubní desku na
straně spolujezdce.
Nekuř te, protože při odpálení airbagu
by cigareta nebo dýmka mohla způsobit
popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte ani
do něj nebouchejte.
Nepřipevňujte ani nelepte nic na volant ani na
palubní desku, při odpálení airbagů by tyto
předměty mohly způsobit zranění.
Boční airbagy
Na sedadla dávejte pouze homologované
potahy, které jsou kompatibilní s
bočními
airbagy. Více informací o
nabídce potahů
vhodných pro vaše vozidlo získáte v
obchodní
síti PEUGEOT.
Na opěradla sedadel nic nezavěšujte ani
nepřipevňujte (oblečení atd.), protože takové
předměty by mohly způsobit zranění hrudníku
nebo paže v
případě odpálení bočního
airbagu.
Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je
nezbytné. Hlavové airbagy
Nepřipevňuje ani nezavěšujte žádné
předměty na strop, jelikož tyto by při odpálení
hlavových airbagů mohly způsobit poranění
h l av y.
Pokud je vozidlo vybaveno držadly
umístěnými na stropě, nesmí být tato držadla
demontována, neboť se podílejí na upevnění
hlavových airbagů.
Bezpečnost

Page 59 of 136

57
Všeobecné informace o
dětských autosedačkách
Předpisy pro přepravu dětí se v
jednotlivých zemích liší. Seznamte se s
předpisy platnými ve vaší zemi.
Pro zajištění maximální bezpečnosti se řiďte
následujícími doporučeními:
-

v
souladu s předpisy Evropské unie
musejí být všechny děti mladší 12
let
nebo menší než 1,5
metru převáženy
v
homologované dětské sedačce
uzpůsobené jejich hmotnosti , a
to na
místech vybavených bezpečnostním pásem
nebo úchyty ISOFIX.
-

N
ejbezpečnější místa pro cestování dětí
ve vozidle jsou podle statistických údajů
vzadu.
-

D
ítě vážící méně než 9 kg musí být
na předním nebo na zadních místech
povinně převáženo v
poloze zády ke
směru jízdy.
Doporučujeme převážet děti na zadních
sedadlech vozidla:
-

v p
oloze zády ke směru jízdy až do
3
let věku,
-

v p
oloze čelem po směru jízdy od
3
let věku.
Dětská sedačka vzadu
„Proti směru jízdy“
Je-li nainstalována dětská sedačka v poloze
„ zády ke směru jízdy“ na místo zadního
spolujezdce , posuňte přední sedadlo podélně
co nejvíce dopředu a
narovnejte jeho opěradlo,
aby se sedačka v
poloze „zády ke směru jízdy“
nedotýkala předního sedadla.
„Čelem po směru jízdy“
Pokud na zadní sedadlo montujete dětskou
sedačku s orientací po směru jízdy, posuňte
přední sedadlo co nejvíce dopředu a
narovnejte
jeho opěradlo, aby se nohy dítěte nedotýkaly
předního sedadla.
Zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U
dětských sedaček se vzpěrou se
ujistěte, že je vzpěra stabilním způsobem
opřená o
podlahu vozidla. Je-li třeba,
upravte nastavení sedadla spolujezdce.
5
Bezpečnost

Page 60 of 136

58
„Proti směru jízdy“
Pokud je dětská sedačka v poloze „zády
ke směru jízdy“ namontovaná na místě
spolujezdce vpředu, nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední polohy a narovnejte jeho
opěradlo.
Čelní airbag spolujezdce musí být
povinně deaktivován. Jinak by v případě
rozvinutí airbagu hrozilo vážné zranění
nebo usmrcení dítěte .
„Čelem ke směru jízdy“
Pokud je dětská sedačka v poloze „čelem
ke směru jízdy“ namontovaná na místě
spolujezdce vpředu, nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední polohy, narovnejte jeho
opěradlo a nechte čelní airbag spolujezdce
zapnutý.
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U dětských sedaček s opěrkou se ujistěte,
že její spodní část je stabilně opřená
o podlahu. V případě potřeby seřiďte
sedadlo spolujezdce. Sedadlo spolujezdce nastavené ve střední
podélné poloze.
Deaktivace čelního airbagu
spolujezdce
Nikdy neumisťujte dětskou sedačku
s
montáží proti směru jízdy na sedadlo, které
je chráněno aktivovaným čelním airbagem.
Mohlo by dojít k
usmrcení nebo vážnému
poranění dítěte.
Dětská sedačka vpředu
Bezpečnost

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 140 next >