Peugeot Partner 2009 Manual del propietario (in Spanish)

Page 81 of 177

8888
Niños a bordo Capítulo 4, parte "Airbags". La función de los asientos para
niños y la de la neutralización del
airbag pasajero son comunes
para toda la gama PEUGEOT.
Si no tiene la función de la
neutralización del airbag pasajero,
está estrictamente prohibido instalar
un asiento para niño "de espaldas al
sentido de la circulación" en las plazas
delanteras.
ASIENTOS PARA NIÑOS UNIVERSALES RECOMENDADOS POR PEUGEOT
PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para niños
recomendados que se fi jan con un cinturón de seguridad de tres puntos :

Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg

L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la circulación.

Grupos 1, 2 y 3: de 9 a 36 kg

L2
"KIDDY Life"
El uso del cinturón es obligatorio para transportar a los niños (de 9 a 18 kg).

Grupos 2 y 3: de 15 a 36 kg

L3
"RECARO Start".
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir de los 6 años (aproximadamente
22 kg), sólo se utiliza el realce de asiento.

Page 82 of 177

89
SEGURIDAD
4
Niños a bordo
INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS FIJADOS CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla le indica las posibilidades de instalación de los asientos para niños que
se fi jan con un cinturón de seguridad y homologados como universa les en función del peso del niño y de la plaza en el
vehículo:
a: Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg.
b: Consulte la legislación vigente en su país antes de in stalar a su hijo en esta plaza.
c: La silla de auto "RÖMER Baby-Safe Plus" no puede instalarse en esta plaza.
U: Plaza adecuada para la instalación de un asiento infa ntil fi jado con un cinturón de seguridad y homologado como
universal, "de espaldas al sentido de la marcha" y/o "en el senti do de la marcha".
PEUGEOT desaconseja la instalación de un asiento infantil e n la plaza central, exceptuando el "KLIPPAN Optima".

Plaza
Peso del niño y edad orientativa

Inferior a 13 kg
(grupos 0 (a) y 0+)
Hasta ≈ 1año
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 años
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 años
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a ≈ 10 años
Fila 1 (b) Asiento
individual

U U U U
Banqueta,
plaza lateral
U U U U
Banqueta,
plaza central (c)
U U U U

Page 83 of 177

9292
Niños a bordo
CONSEJOS PARA LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
La mala instalación de un asiento para
niño en un vehículo compromete la
protección del niño en caso de colisión.
Piense en abrochar los cinturones de
seguridad o el arnés de los asientos
para niños limitando al máximo la
holgura con respecto al cuerpo del
niño, incluso para un corto recorrido.
Para una instalación óptima de un
asiento para niño, verifi que que su
respaldo está bien apoyado en el
respaldo del asiento del vehículo y que
el reposacabezas no estorba.
Si debe quitar el reposacabezas,
asegúrese que está bien guardado o
atado a fi n de evitar que se transforme
en un proyectil en caso de frenada
importante.
Los niños menores de 10 años no
deben ir colocados en posición "de
cara al sentido de la circulación" en la
plaza pasajero delantera, salvo si las
plazas traseras están ocupadas por
otros niños o si los asientos traseros
no se pueden utilizar o no existen.
Neutralice el airbag pasajero en
cuanto instale un asiento para niño "de
espaldas al sentido de la circulación"
en la plaza delantera.
Si no, el niño correrá riesgos de herirse
gravemente o incluso de muerte
durante el despliegue del airbag. Por seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos y sin
vigilancia en un vehículo,
- a un niño o un animal en un vehículo expuesto al sol, lunas
cerradas,
- las llaves al alcance de los niños en el interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental
de las puertas, utilice el dispositivo
"Seguridad niños".
Procure no abrir más de un tercio las
lunas traseras.
Para proteger a sus hijos de los rayos
del sol, equipe las lunas traseras con
persianas laterales.
Instalación de un realce de asiento
La parte torácica del cinturón debe
estar puesta en el hombro del niño sin
tocar el cuello.
Verifi que que la parte abdominal del
cinturón de seguridad está bien puesta
por encima de las piernas del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar
un realce de asiento con respaldo,
equipado con una guía de cinturón a
nivel del hombro.

Page 84 of 177

8888
Niños a bordo Capítulo 4, parte "Airbags". La función de los asientos para
niños y la de la neutralización del
airbag pasajero son comunes
para toda la gama PEUGEOT.
Si no tiene la función de la
neutralización del airbag pasajero,
está estrictamente prohibido instalar
un asiento para niño "de espaldas al
sentido de la circulación" en las plazas
delanteras.
ASIENTOS PARA NIÑOS UNIVERSALES RECOMENDADOS POR PEUGEOT
PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para niños
recomendados que se fi jan con un cinturón de seguridad de tres puntos :

Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg

L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la circulación.

Grupos 1, 2 y 3: de 9 a 36 kg

L2
"KIDDY Life"
El uso del cinturón es obligatorio para transportar a los niños (de 9 a 18 kg).

Grupos 2 y 3: de 15 a 36 kg

L3
"RECARO Start".
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir de los 6 años (aproximadamente
22 kg), sólo se utiliza el realce de asiento.

Page 85 of 177

9292
Niños a bordo
CONSEJOS PARA LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
La mala instalación de un asiento para
niño en un vehículo compromete la
protección del niño en caso de colisión.
Piense en abrochar los cinturones de
seguridad o el arnés de los asientos
para niños limitando al máximo la
holgura con respecto al cuerpo del
niño, incluso para un corto recorrido.
Para una instalación óptima de un
asiento para niño, verifi que que su
respaldo está bien apoyado en el
respaldo del asiento del vehículo y que
el reposacabezas no estorba.
Si debe quitar el reposacabezas,
asegúrese que está bien guardado o
atado a fi n de evitar que se transforme
en un proyectil en caso de frenada
importante.
Los niños menores de 10 años no
deben ir colocados en posición "de
cara al sentido de la circulación" en la
plaza pasajero delantera, salvo si las
plazas traseras están ocupadas por
otros niños o si los asientos traseros
no se pueden utilizar o no existen.
Neutralice el airbag pasajero en
cuanto instale un asiento para niño "de
espaldas al sentido de la circulación"
en la plaza delantera.
Si no, el niño correrá riesgos de herirse
gravemente o incluso de muerte
durante el despliegue del airbag. Por seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos y sin
vigilancia en un vehículo,
- a un niño o un animal en un vehículo expuesto al sol, lunas
cerradas,
- las llaves al alcance de los niños en el interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental
de las puertas, utilice el dispositivo
"Seguridad niños".
Procure no abrir más de un tercio las
lunas traseras.
Para proteger a sus hijos de los rayos
del sol, equipe las lunas traseras con
persianas laterales.
Instalación de un realce de asiento
La parte torácica del cinturón debe
estar puesta en el hombro del niño sin
tocar el cuello.
Verifi que que la parte abdominal del
cinturón de seguridad está bien puesta
por encima de las piernas del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar
un realce de asiento con respaldo,
equipado con una guía de cinturón a
nivel del hombro.

Page 86 of 177

9090
Niños a bordo
Su vehículo ha sido homologado según
la nueva reglamentación ISOFIX.
Se trata de tres anillos para cada
asiento: ASIENTO PARA NIÑOS ISOFIX
HOMOLOGADO PARA SU
VEHÍCULO

RÖMER Duo Plus ISOFIX
(clase de talla B1 )

Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala en el sentido de la
marcha.
Está equipado con una correa
alta que se fi ja a la anilla superior ISOFIX,
denominada TOP TETHER.
El armazón tiene tres posiciones: sentado, reposo y tumbado.
Este asiento para niños también puede
utilizarse en las plazas no equipadas
con anclajes ISOFIX.
En este caso, es obligatorio fi jar la sillita
infantil en el asiento del vehículo con el
cinturón de seguridad de tres puntos.

Siga las indicaciones de montaje
del asiento para niños en el manual
de instalación del fabricante del
asiento.
- dos anillos delanteros
A y B ,
situados entre el respaldo y el cojín
del asiento del vehículo, - un anillo trasero
C , situado en la
parte trasera del respaldo del asiento
del vehículo, para la fi jación de la
correa alta llamada TOP TETHER.
Este sistema de fi jación ISOFIX le
asegura un montaje fi able, sólido y
rápido, del asiento para niño en su
vehículo en los asientos laterales.
Los asientos para niños ISOFIX están
equipados con dos cerrojos que se
anclan fácilmente en los dos anillos
delanteros.
Algunos disponen igualmente de una
correa alta que se fi ja en el anillo
superior trasero C .
Para sujetar esta correa, levante
el reposacabezas del asiento del
vehículo, y después pase el gancho
entre sus varillas. A continuación fi je el
gancho en el anillo trasero, y después
tense la correa alta.

Page 87 of 177

91
SEGURIDAD
4
Niños a bordo
TABLA RECAPITULATIVA PARA EL EMPLAZAMIENTO DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS ISOFIX
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla le indica las posibilidades para instalar asientos para niños ISOFIX en
las plazas equipadas con anclajes ISOFIX en el vehículo.
Para los asientos para niños ISOFIX universales y semi-universales, la clase de talla ISOFIX del asiento para niño,
determinada por una letra entre A y G , está indicada en el asiento para niño al lado del lo go ISOFIX.

Peso del niño/ edad indicada

Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente

Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg(grupo 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente

Tipo de asiento para niño ISOFIX Capazo
"de espaldas al sentido
de la circulación"
"de espaldas
al sentido de la circulación"
"de cara al sentido de
la circulación"

Clase de talla ISOFIX F G C D E C D A B B1

Fila 1 X IL-SU IL-SU IUF, IL-SU
IUF: Plaza adaptada para instalar un asiento para niño ISOFIX de categoría universal. Asiento para niño ISOFIX "de cara
al sentido de la circulación" equipado con una correa alta qu e se fi ja en el anillo superior de las plazas ISOFIX del
vehículo.
IL-SU: Plaza adaptada para instalar un asiento para niño ISOFIX semi -universal. Asiento para niño ISOFIX "de cara
al sentido de la circulación" equipado con un soporte. Asiento para niño ISOFIX "de espaldas al sentido de la
circulación" o capazo, equipados con una correa alta o con un sop orte.

X: Ningún dispositivo de sujeción para niños.

Page 88 of 177

9090
Niños a bordo
Su vehículo ha sido homologado según
la nueva reglamentación ISOFIX.
Se trata de tres anillos para cada
asiento: ASIENTO PARA NIÑOS ISOFIX
HOMOLOGADO PARA SU
VEHÍCULO

RÖMER Duo Plus ISOFIX
(clase de talla B1 )

Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala en el sentido de la
marcha.
Está equipado con una correa
alta que se fi ja a la anilla superior ISOFIX,
denominada TOP TETHER.
El armazón tiene tres posiciones: sentado, reposo y tumbado.
Este asiento para niños también puede
utilizarse en las plazas no equipadas
con anclajes ISOFIX.
En este caso, es obligatorio fi jar la sillita
infantil en el asiento del vehículo con el
cinturón de seguridad de tres puntos.

Siga las indicaciones de montaje
del asiento para niños en el manual
de instalación del fabricante del
asiento.
- dos anillos delanteros
A y B ,
situados entre el respaldo y el cojín
del asiento del vehículo, - un anillo trasero
C , situado en la
parte trasera del respaldo del asiento
del vehículo, para la fi jación de la
correa alta llamada TOP TETHER.
Este sistema de fi jación ISOFIX le
asegura un montaje fi able, sólido y
rápido, del asiento para niño en su
vehículo en los asientos laterales.
Los asientos para niños ISOFIX están
equipados con dos cerrojos que se
anclan fácilmente en los dos anillos
delanteros.
Algunos disponen igualmente de una
correa alta que se fi ja en el anillo
superior trasero C .
Para sujetar esta correa, levante
el reposacabezas del asiento del
vehículo, y después pase el gancho
entre sus varillas. A continuación fi je el
gancho en el anillo trasero, y después
tense la correa alta.

Page 89 of 177

93
Enganchar un remolque
ACCESORIOS
5
Para saber más a cerca de
las masas, remítase a los
documentos administrativos
(fi cha técnica...) o al capítulo 8,
apartado "Masas".
ENGANCHAR UN REMOLQUE, UNA CARAVANA, UN BARCO...

Distribución de la carga
Reparta la carga en el remolque de
modo que los objetos más pesados
se encuentren lo más cerca posible
del eje y que el peso en la lanza se
aproxime al máximo autorizado sin
sobrepasarlo.

Refrigeración
Arrastrar un remolque en una
pendiente aumenta la temperatura del
líquido de refrigeración. Al ser el ventilador accionado
eléctricamente, su capacidad de
refrigeración no depende del régimen
motor.
Al contrario, utilice una marcha larga
de la caja de velocidades para bajar el
régimen motor y reduzca la velocidad.
En cualquier caso, esté atento
a la temperatura del líquido de
refrigeración.
Consejos de conducción
El vehículo remolcado debe tener las
ruedas libres: caja de velocidades en
punto muerto.

Page 90 of 177

94
Enganchar un remolque
Uso correcto
En determinadas condiciones
de utilización especialmente
exigentes (remolque de la carga
máxima en fuerte pendiente con
temperatura elevada), el motor limita
automáticamente su potencia. En
este caso, el corte automático de la
climatización permite recuperar la
potencia del motor.

Neumáticos
Verifi que la presión de los
neumáticos del vehículo tractor
(ver capítulo 8, apartado "Elementos
de identifi cación") y del remolque,
respetando las presiones
recomendadas. Capítulo 6, apartado "Niveles".
En caso de encenderse el
testigo de temperatura del
líquido de refrigeración,
detenga el vehículo y pare el
motor en cuanto le sea posible.

Frenos
Remolcar aumenta la distancia de
frenada. Circule a velocidad moderada,
cambie a una marcha inferior en el
momento oportuno y frene de manera
progresiva. Enganche de remolque
Le recomendamos que utilice los
enganches y cablerías originales
PEUGEOT, que han sido probados y
homologados desde el diseño de su
vehículo y que confíe el montaje de
este dispositivo a la red PEUGEOT.
En caso de realizar el montaje fuera
de la red PEUGEOT, dicho montaje
debe efectuarse imperativamente
utilizando las predisposiciones
eléctricas implantadas en la parte
trasera del vehículo y respetando las
recomendaciones del fabricante.
Conforme a las prescripciones
generales descritas anteriormente,
llamamos su atención sobre el riesgo
asociado al montaje de un enganche
de remolque o accesorio eléctrico
no recomendado por Automóviles
PEUGEOT, ya que dicho montaje
puede provocar una avería del sistema
electrónico de su vehículo. Infórmese
previamente en la red PEUGEOT. OTROS ACCESORIOS
Estos accesorios y piezas, después
de haber sido probados y aprobados
en fi abilidad y en seguridad, han sido
adaptados a su vehículo. Una amplia
selección recomendada y piezas
originales está propuesta.
Gama de equipamientos
profesionales
La dirección de piezas de recambio
edita un catálogo de accesorios que
propone diversos equipamientos y
acondicionamientos, tales como:
Paradas de carga (todos los países).
Rodillo de carga.
Enganche de remolque, haz de cables
enganche de remolque: enganche
de remolque que tiene que ser
imperativamente montado en la red
PEUGEOT .
Paredes y rejillas de separación,
piso de protección madera lisa y
antideslizante.
Rejillas de protección.

Viento lateral
La sensibilidad al viento lateral
aumenta. Conduzca con suavidad y a
velocidad moderada.
ABS/ESP
Los sistemas ABS o ESP solamente
controlan el vehículo, no el remolque o
la caravana.

Ayuda trasera al estacionamiento
La ayuda no está operativa cuando el
vehículo remolca.
Hay otra gama igualmente disponible y
estructurada alrededor del confort, del
ocio y del mantenimiento:

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 180 next >