Peugeot Partner 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 11 of 260

9
Localização
Partner-2-Vu_pt_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
Espaços de arrumação na cabina 79-80
-

porta-objectos.
-


porta-luvas,
-


suporte de garrafas,
-


compartimento de arrumação lateral,- porta-sacos,
- consola,
-

compartimento por cima das palas de sol,- pala de sol,
- compartimentos de arrumação por baixo dos bancos,
Retrovisor interior 88
Neutralização do airbag do passageiro

108, 1
11
Luzes de tecto

81, 153
Caixa de velocidades manual

45
Comandos
-


elevadores dos vidros

89
-


sinal/luzes de perigo

91
-


trancamento do espaço de
carga

27
-

trancamento centralizado

27
Ecrãs, menus


28, 175, 236
Regulação data e hora


30-31 Aquecimento, ventilação-


aquecimento

67-68, 71
-


ar condicionado

67-68, 71
Ar condicionado


automático

69-70, 71
Descongelamento- desembaciamento


72-73
"

g rip control"
97-98 Ecrã táctil


171-231
WIP

Sound
233-250
Câmara de marcha-atrás


94
1
VIS

Page 12 of 260

10
Localização
Partner-2-Vu_pt_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
Aquecimento, ventilação- aquecimento 58-59
-

ar condicionado

58-59
Ar condicionado


automático

69-70, 71
Descongelamento- desembaciamento


72-73
Retrovisor interior


88
Comandos-


elevadores dos vidros

89
-


sinal/luzes de perigo

91
-


trancamento do espaço de
carga

27
-

trancamento centralizado

27
"

g rip control"
97-98
Espaços de arrumação na cabina 79-80
-
porta-objectos.
-

porta-luvas,
-


suporte de garrafas,
-


compartimento de arrumação lateral,- porta-sacos,
- consola,
-

compartimento por cima das palas de sol,- pala de sol,
- compartimentos de arrumação por baixo dos bancos,
Fusíveis do painel de bordo, habitáculo 156-158
Abertura do capot

125
Ecrã táctil


171-231
WIP
Sound
233-250
Câmara de marcha-atrás

94
Ecrãs, menus

28, 175, 236
Regulação data e hora

30-31
Caixa de velocidades manual
45
Luzes de tecto

81, 153
POSTO DE CONDUÇÃO

Page 13 of 260

11
Localização
Partner-2-Vu_pt_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
travão de estacionamento 91Quadros de bordo, ecrãs,
contadores 28-29
Avisadores, luzes avisadoras 32-39
Indicadores, sonda
40, 43-44
Regulação da hora no quadro de bordo

29
Reóstato de iluminação

44
Indicador de passagem de velocidade
46
Neutralização do airbag do passageiro
108, 1
11
ASR-ESC 96
Ajuda ao estacionamento
92-93
Retrovisores eléctricos

87-88Regulação em altura das luzes 57
Stop & Start
49-51
Motor de arranque, contactor

52
Limpa-vidros


58-59
Limpa-vidros automático

58
Lava-vidros


59, 129
Computador de bordo


60
Comandos no volante: -


Ecrã táctil


174
-


WIP

Sound

235
Ajuste do volante


45
A

visador sonoro

90
Caixa manual pilotada 6
velocidades


47-48
Iluminação

55-57
Acendimento automático das luzes


56
Luzes de nevoeiro

56, 57
Regulador de velocidade


61-63
Limitador de velocidade


64-66
1
VIS

Page 14 of 260

12
Localização
Partner-2-Vu_pt_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
CARACTERÍSTICAS - MANUTENÇÃO
Elementos de identificação, número de série, pintura,
pneus

170
Lava-vidros/luzes, níveis


129
Substituição de lâmpadas, iluminação

150-155 Controlos
130-131
-

bateria,
-


pastilhas de travão,
-


tambores, discos de travões.
-


travão de estacionamento,
-

filtro de carvão/habitáculo,
- filtro
do óleo,
- filtro
de partículas,
-

caixa de velocidades,
Despoluição

41
Fusíveis do motor

156, 159
Sob o capot do motor -


diesel

127
-


gasolina

126
Corte de combustível, purga diesel

134
AdBlue

135-141
Abertura do capot, vareta


125 Níveis

128-129
-
vareta do óleo,
-

líquido dos travões,
-

líquido de arrefecimento.
-

líquido da direcção assistida,
-

aditivo gasóleo,Purga de água, filtro de gasóleo 131
Avisadores

32-39
Correntes para a neve


149
Dimensões


164-167
Dimensões do piso da cabina

168
Motorizações, pesos


169

Page 15 of 260

13
Partner-2-Vu_pt_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
POSTO DE CONDUÇÃO
1. Comando de iluminação e luzes de
mudança de direcção.
2.

Quadro de bordo com ecrã.
3.


Comandos do limpa-vidros, lava-vidros,
computador de bordo.
4.

Ignição.
5.

Comando do auto-rádio.
6.


Airbag frontal do condutor
, avisador
sonoro.
7.

Regulação em altura e profundidade do
volante.
8.


Comando do regulador
, limitador de
velocidade.
9.

Platina de comandos: ajuda ao
estacionamento, regulação da
cablagem das luzes, ESC,
Stop & Start.
10.


Abertura do capot do motor
.
11 .
Regulação do retrovisor exterior com
comandos eléctricos.
12.


Comandos do elevador de vidros
dianteiro.
13.


Barra de comandos: sinal de perigo,
trancamento centralizado (habitáculo,
espaço de carga).
14.

Isqueiro.
15.

Comandos de aquecimento-ventilação.
16.


Comando da caixa de velocidades
manual pilotada ou

g rip control.
17.

Ecrã táctil.
18.


tomada u SB (com caixa manual pilotada).
19. tomada u SB (com caixa de
velocidades manual).
1
VIS

Page 16 of 260

14
Partner-2-Vu_pt_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
1. Comando de iluminação e luzes de
mudança de direcção.
2.

Quadro de bordo com ecrã.
3.


Comandos do limpa-vidros, lava-vidros,
computador de bordo.
4.

Ignição.
5.

Comando do auto-rádio.
6.


Airbag frontal do condutor
, avisador
sonoro.
7.

Regulação em altura e profundidade do
volante.
8.


Comando do regulador
, limitador de
velocidade.
9.

Platina de comandos, ajuda ao
estacionamento, regulação da
cablagem das luzes, ESC,
Stop & Start, alarme.
10.


Abertura do capot do motor
.
11 .
Regulação do retrovisor exterior com
comandos eléctricos.
12.


Comandos dos elevadores de vidros
dianteiros.
13.


Barra de comandos: sinal de perigo,
trancamento centralizado (habitáculo,
espaço de carga).
14.

Isqueiro.
15.

Comandos de aquecimento-ventilação.
16.


Comando da caixa de velocidades
manual pilotada ou

g rip control.
17.

Ecrã táctilEcrã.
18.

t
omada
u SB (com caixa manual
pilotada).
19.
t
omada
u SB (com caixa de
velocidades manual).
POSTO DE CONDUÇÃO
Apresentação

Page 17 of 260

15
Automóvel & Ambiente
Partner-2-Vu_pt_Chap02_eco-conduite_ed02-2016
Ambiente
Consigo, a PEugEOt intervém na
protecção do ambiente.
Consulte o web site
www.peugeot.com. Na qualidade de utilizador, também pode
contribuir para a protecção do ambiente
seguindo determinadas regras:
-

adoptar um estilo de condução
preventivo, sem acelerações
frequentes e brutais,
-


respeitar os intervalos de
manutenção, que devem ser
efectuados na rede PE

ug EO t
,
preparada para recolher as
baterias e os líquidos usados,
-


não utilizar aditivos ao óleo do
motor

, para preservar a fiabilidade
dos motores e dos dispositivos
antipoluição.
Consulte os conselhos de


eco-condução detalhados no
fim
desta rubrica.
2
ECO-CONDuÇ

Page 18 of 260

16
Automóvel & Ambiente
Partner-2-Vu_pt_Chap02_eco-conduite_ed02-2016
A eco-condução é um conjunto de
práticas quotidianas que permitem
que o automobilista optimize o
consumo de combustível e que
reduza a emissão de CO
2.
Eco-condução
Optimizar a utilização da caixa
de velocidades
Com uma caixa de velocidades
manual, efectue o arranque lentamente
e engrene, imediatamente, a relação
da caixa de velocidades superior.
Em fase de aceleração, engrene as
velocidades com antecedência.
Com uma caixa de velocidades
automática ou pilotada, privilegie o
modo automático, sem pressionar
fortemente ou bruscamente o pedal
do acelerador.
O indicador de alteração de velocidade
convida-o a engrenar a relação da
caixa de velocidade mais adaptada:
assim que a indicação for apresentada
no quadro de bordo, cumpra-a o mais
rapidamente possível.
Para os veículos equipados com uma
caixa de velocidades pilotada ou
automática, este indicador apenas é
apresentado em modo manual.
Adoptar uma condução suave
Respeite as distâncias de segurança
entre os veículos, utilize o travão do
motor para além do pedal do travão,
prima progressivamente o pedal do
acelerador. Estas atitudes contribuem
para economizar combustível, ajudam
a reduzir a emissão de CO
2 e a
atenuar o fundo sonoro da circulação.
Em

condições

de

circulação fluida,
quando utilizar o comando "Cruise"
no volante, seleccione o regulador de
velocidade a partir dos 40


km/h.
Controlar a utilização dos
equipamentos eléctricos
Desligue os comandos de
descongelamento e de
desembaciamento, se o
accionamento não for automático.
Desligue todos os comandos de
aquecimento do assento.
Não conduza com as luzes de
nevoeiro ligadas quando as
condições de visibilidade forem
suficientes.
Evite colocar o motor em funcionamento,
sobretudo no Inverno, antes de engrenar
a primeira velocidade. O veículo aquece
mais rapidamente enquanto estiver em
movimento.
Enquanto passageiro, se não ligar
os suportes de multimédia (filmes,
música, jogos de vídeo,

...), vai ajudar
a reduzir o consumo de energia
eléctrica e, portanto, o combustível.
Desligue os aparelhos portáteis antes
de sair do veículo.
Antes de partir, se o habitáculo estiver
sobreaquecido, ventile-o baixando os
vidros e abrindo os ventiladores, antes
de utilizar o ar condicionado.
Com uma velocidade superior a
50

km/h, volte a fechar os vidros e
deixe os ventiladores abertos.
Procure utilizar os equipamentos que
permitam limitar a temperatura dentro
do habitáculo (ocultador do tecto de
abrir, cortinas...).
Desligue o ar condicionado, excepto
se a regulação for automática, depois
de ter atingido a temperatura de
conforto pretendida.

Page 19 of 260

17
Automóvel & Ambiente
Partner-2-Vu_pt_Chap02_eco-conduite_ed02-2016
Limitar as causas de consumo
excessivo
Distribua o peso por todo o veículo.
Coloque a bagagem mais pesada no
fundo da mala, o mais perto possível
dos assentos traseiros.
Limite a carga do veículo e minimize
a resistência aerodinâmica (barras
de tejadilho, porta-bagagens, porta-
bicicletas, reboque...). Prefira a
utilização de uma caixa de tejadilho.
Retire as barras de tejadilho e
a grade porta-bagagens após
utilização.
No

fim do Inverno, retire os pneus de
neve e volte a montar os pneus de
V

erão.
Respeitar as instruções de
manutenção
Verifique regularmente, e a frio, a pressão dos pneus, consultando a
etiqueta situada na porta do lado do
condutor .
Efectue
esta verificação,
especialmente:
-


antes de uma longa viagem,
-


a cada mudança de estação,
-


após um período de paragem
prolongado.
Não esqueça também a roda
sobresselente e os pneus do reboque
ou da caravana.
Efectue regularmente a manutenção
do

veículo (óleo, filtro de óleo, filtro
de

ar, filtro do habitáculo...) e siga o
calendário das operações indicadas no
plano de manutenção do construtor

.
Com um motor Diesel BlueHDi,
quando o sistema SCR apresentar um
problema de funcionamento, o seu
veículo torna-se poluente; dirija-se
logo que possível à rede PE
ug EO t

ou

a uma oficina qualificada para
repor o nível de emissão dos óxidos
de azoto em conformidade com a
regulamentação. No momento de enchimento do
depósito de combustível, não insista
para além do 3º disparo da pistola
para evitar o derrame.
Ao volante de um veículo novo, só
após os primeiros 3

000 quilómetros é
que obterá uma melhor regularidade
no consumo médio de combustível.
2
ECO-CONDuÇ

Page 20 of 260

18
Acessos
Partner-2-Vu_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
ChAVE
Permite trancar e destrancar as
fechaduras do veículo, abrir e fechar o
tampão do depósito de combustível e
ligar e desligar o motor.
Utilização em segurança
T
ELECOMANDO
Destrancamento


da cabina ou do veículo Destrancamento
do espaço de cargaFecho
Premir este comando permite
para trancar a totalidade do
veículo.
As luzes de mudança de direcção
piscam uma vez.
Se uma das portas estiver aberta
(transporte de cargas longas) ou mal
fechada, o fecho centralizado não se
efectua.
Supertrancamento
Uma segunda pressão no cadeado
fechado do telecomando nos cinco
segundos após a trancamento, muda
este para o supertrancamento.
É
assinalado pelo acendimento fixo
das luzes de mudança de direcção
durante cerca de dois segundos.
O supertrancamento torna inoperativas
as pegas de abertura exteriores e
interiores das portas: não deixar
ninguém no interior do veículo quando
este estiver supertrancado.
Se o supertrancamento for accionado
a partir do interior do veículo com
o telecomando, este passará para
trancamento simples aquando do
arranque do veículo.
Para destrancar apenas a zona de
carga:
Premir este comando para
destrancar a zona de carga,
apenas as portas dianteiras
permanecem trancadas. Premir este comando para
trancar a totalidade do
veículo. Premir uma vez este
comando para destrancar
todas as portas traseiras.
u

ma primeira pressão neste
comando permite destrancar
as portas dianteiras.
u

ma segunda pressão neste
comando permite destrancar
a totalidade do seu veículo.
As luzes de mudança de direcção
piscam 2

vezes.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 260 next >