Peugeot Partner 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Page 71 of 260
69
Iluminación y visibilidad
4Iluminación de acogida
exterior automática
Con la función "Encendido automático de las
luces" activada, en caso de que la luminosidad
sea baja, las luces de posición y las de cruce se
encienden automáticamente al desbloquear el
vehículo.
La activación, la desactivación y la duración
del alumbrado de acogida exterior se pueden
configurar a través del menú de configuración
del vehículo.
Conmutación automática
de las luces de carretera
Este sistema conmuta automáticamente las
luces de carretera y las de cruce en función de
las condiciones de luminosidad y de circulación,
gracias a una cámara situada en la parte
superior del parabrisas.
Este sistema es una ayuda a la
conducción.
El conductor es siempre responsable del
alumbrado del vehículo y de su adecuación a
las condiciones de luminosidad, visibilidad y
circulación, así como de respetar el código de
circulación.
El sistema estará operativo en cuanto el vehículo circule a más de 25 km/h.Por debajo de los 15 km/h, el sistema deja de estar operativo.
Activación/desactivación
La activación y la desactivación se realizan a
través del menú de configuración del vehículo.
Cuando se desactiva, el sistema de iluminación
cambia al modo "encendido automático de las
luces":
El estado del sistema se queda memorizado al
quitar el contacto.
Funcionamiento
Si la luminosidad es suficiente y/o si las
condiciones de circulación no son adecuadas
para el uso de las luces de carretera:
– Las luces de cruce se mantienen encendidas. Estos testigos se encienden en el cuadro de
instrumentos.
Si la luminosidad es muy baja y las condiciones
de circulación lo permiten:
– Las luces de carretera se encienden automáticamente. Estos
testigos se encienden en el cuadro de
instrumentos.
La función se desactiva cuando las luces
antiniebla están encendidas o el sistema detecta
una niebla espesa.
La función se reactiva automáticamente de
forma inmediata cuando las luces antiniebla se
apagan o el vehículo ya no se encuentra en un
área de niebla espesa.
Este testigo se apaga cuando la función está desactivada.
Pausa
Si la situación requiere un cambio del estado
de las luces, el conductor puede intervenir en
cualquier momento.
â–º Una ráfaga de luces interrumpe la
función y el sistema de iluminación
bascula al modo "encendido automático de las
luces":
– Si los testigos "AUT O" y "Luces de cruce" estaban encendidos, el sistema cambiará a las
luces de carretera.
– Si los testigos "AUTO" y "Luces de carretera" estaban encendidos, el sistema cambiará a las
luces de cruce.
Page 72 of 260
70
Iluminación y visibilidad
Para reactivar la función, efectúe de nuevo una
ráfaga de luces.
El sistema puede verse perturbado o
puede no funcionar correctamente:
– En condiciones adversas de visibilidad (nevada, lluvia intensa, etc.).– Si el parabrisas está sucio, empañado o cubierto (por un adhesivo, por ejemplo)
delante de la cámara.
– Si el vehículo está situado frente a señales muy reflectantes.
Cuando el sistema detecta niebla intensa,
desactiva temporalmente la función.
El sistema no puede detectar:
– A los usuarios que no tienen iluminación propia, como los peatones.– Los vehículos cuya iluminación queda oculta (por ejemplo: los vehículos que
circulan detrás de una barrera de seguridad
como puede ser la mediana en una
autopista).
– Los vehículos que se encuentran en
la parte superior o inferior de un cambio
de rasante, en curvas sinuosas o en
intersecciones en cruz.
Limpie regularmente el parabrisas, en
particular, la zona situada delante de la
cámara.
La superficie interior del parabrisas también
se puede empañar por la zona de alrededor
de la cámara. Desempañe el parabrisas con
regularidad cuando hace humedad o frío.
No deje que la nieve se acumule en el capó
o en el techo del vehículo puesto que podría
obstruir la cámara de detección.
Reglaje de la altura los
faros
Para evitar inconvenientes a los demás usuarios
de la vía, debe regularse la altura de los faros
con bombillas halógenas en función de la carga
del vehículo.
0 Descargado
1 Carga parcial.
2 Carga media.
3
Carga máxima autorizada
4 5 6 No utilizado.
El reglaje inicial es la posición 0.
Mando de los
limpiacristales
Programación
El vehículo puede incluir también algunas
funciones que se pueden activar o desactivar:
– Barrido automático del limpiaparabrisas.– Limpieza de la luneta al introducir la marcha atrás.
En invierno, elimine la nieve, el hielo o la
escarcha presente en el parabrisas,
alrededor de los brazos y las escobillas de los
limpiaparabrisas y en la junta del parabrisas
antes de poner en funcionamiento los
limpiaparabrisas.
No accione los limpiaparabrisas si el
parabrisas está seco. En caso de
temperaturas extremas, compruebe que las
escobillas no se hayan quedado pegadas al
parabrisas antes de ponerlo en
funcionamiento.
Mandos manuales
Los mandos del limpiaparabrisas son
accionados directamente por el conductor.
Con barrido manual (intermitente)
Con barrido automático
Limpiaparabrisas
â–º Para seleccionar la velocidad de barrido: suba o baje la palanca hasta la posición
deseada.
Barrido rápido (lluvia intensa)
Barrido normal (lluvia moderada)
Barrido intermitente (proporcional a la velocidad del vehículo)
Desactivado
o
Page 73 of 260
71
Iluminación y visibilidad
4Con barrido manual (intermitente)
Con barrido automático
Limpiaparabrisas
â–º Para seleccionar la velocidad de barrido: suba o baje la palanca hasta la posición
deseada.
Barrido rápido (lluvia intensa)
Barrido normal (lluvia moderada)
Barrido intermitente (proporcional a la velocidad del vehículo)
Desactivado
o
Barrido automático (accione el mando hacia abajo y suéltelo).
Barrido único (tire brevemente del mando hacia
el volante).
Lavaparabrisas
â–º Mantenga accionado el mando del limpiaparabrisas hacia usted.
El lavaparabrisas y el limpiaparabrisas funcionan
mientras el mando está accionado.
La finalización del lavaparabrisas va seguida de
un ciclo de limpiado.
En los vehículos equipados con aire
acondicionado automático, cualquier
acción en el mando del lavaparabrisas
supondrá el cierre momentáneo de la entrada
de aire para evitar olores en el interior del
habitáculo.
Los surtidores del parabrisas se
encuentran en la punta de cada brazo.
El líquido lavacristales se pulveriza a lo largo
de toda la escobilla del limpiaparabrisas.
De este modo se mejora la visibilidad y se
reduce el consumo de líquido lavacristales.
En algunos casos, según el contenido o el
color del líquido y la luminosidad exterior, la
pulverización de líquido puede resultar casi
imperceptible.
Para no dañar las escobillas del
limpiaparabrisas, no accione el
lavaparabrisas si el depósito de
lavaparabrisas está vacío.
Accione el lavaparabrisas únicamente si no
hay riesgo de que el líquido se congele en
el parabrisas e interfiera en la visibilidad. En
invierno, utilice siempre productos adecuados
para bajas temperaturas.
No reponga nunca el nivel con agua.
Limpialuneta
Anillo de selección del limpialuneta:Apagado.
Barrido intermitente (proporcional a la velocidad del vehículo).Barrido con lavado (duración determinada).
Marcha atrás
Al engranar la marcha atrás, si el
limpiaparabrisas está activado, el limpialuneta se
pondrá en marcha automáticamente.
Activación/Desactivación
La activación y la desactivación se realizan a
través del menú de configuración del vehículo.
Page 74 of 260
72
Iluminación y visibilidad
Este sistema está activado por defecto.
En caso de que se haya acumulado
nieve o hielo de forma significativa, o si
se lleva instalado un portabicicletas en el
portón trasero, desactive el limpialuneta
automático.
Posición especial de los
limpiaparabrisas
Esta posición se utiliza para limpiar o cambiar
las escobillas. Asimismo, puede ser útil en
invierno (hielo, nieve), para evitar que las
escobillas se adhieran al parabrisas.
Para conservar la eficacia de las
escobillas de los limpiaparabrisas se
aconseja lo siguiente:
– Manipularlas con cuidado.– Limpiarlas con regularidad con agua y jabón.
– No utilizarlas para sujetar un cartón contra el parabrisas.– Sustituirlas en cuanto aparezcan los primeros signos de desgaste.
Antes de desmontar una escobilla del
limpiaparabrisas
â–º Si se acciona el mando del limpiaparabrisas en el plazo de un minuto tras quitar el contacto,
las escobillas se colocarán en posición vertical.
â–º Continúe con la operación deseada o el cambio de las escobillas.
Después de montar una escobilla
delantera
â–º Para volver a colocar las escobillas en su posición inicial, dé el contacto y accione el
mando del limpiaparabrisas.
Cambio de una escobilla del
limpiaparabrisas
Desmontaje/montaje en la parte
delantera
â–º Realice estas operaciones de sustitución de las escobillas desde el lado del conductor.â–º Empiece con la escobilla situada más lejos de usted, sujete cada brazo por la sección rígida
y levante lo más posible.
Tenga cuidado de no coger los brazos por las ubicaciones de los surtidores.
No toque las escobillas para evitar causar
deformaciones irreparables.
¡No las suelte mientras las mueve, podría
dañarse el parabrisas!
â–º Limpie el parabrisas con líquido de lavaparabrisas.
No aplique productos antilluvia tipo "Rain X".
â–º Suelte la escobilla desgastada más cercana a usted y desmóntela.â–º Monte la nueva escobilla y engánchela al brazo.â–º Repita el procedimiento para la otra escobilla.â–º Empezando por la escobilla más cercana a usted, vuelva a sujetar cada brazo por la sección
rígida, a continuación, pliéguela con cuidado
guiándola hacia el parabrisas.
Desmontaje/montaje en la parte
trasera
â–º Sujete el brazo por la sección rígida y levántelo hasta el tope.â–º Limpie la luneta con líquido de lavaparabrisas.â–º Suelte la escobilla desgastada y extráigala.â–º Monte la nueva escobilla y engánchela al brazo.â–º Vuelva a sujetar el brazo por la sección
rígida y pliéguela con cuidado guiándola hacia
la luneta.
Page 75 of 260
73
Iluminación y visibilidad
4No aplique productos antilluvia tipo "Rain
X".
â–º Suelte la escobilla desgastada más cercana a usted y desmóntela.â–º Monte la nueva escobilla y engánchela al brazo.â–º Repita el procedimiento para la otra escobilla.â–º Empezando por la escobilla más cercana a usted, vuelva a sujetar cada brazo por la sección
rígida, a continuación, pliéguela con cuidado
guiándola hacia el parabrisas.
Desmontaje/montaje en la parte
trasera
â–º Sujete el brazo por la sección rígida y levántelo hasta el tope.â–º Limpie la luneta con líquido de lavaparabrisas.â–º Suelte la escobilla desgastada y extráigala.â–º Monte la nueva escobilla y engánchela al brazo.â–º Vuelva a sujetar el brazo por la sección
rígida y pliéguela con cuidado guiándola hacia
la luneta.
Limpiaparabrisas
automáticos
El barrido del limpiaparabrisas funciona
automáticamente al detectarse lluvia (sensor
situado detrás del retrovisor), sin que intervenga
el conductor, adaptando su velocidad a la
intensidad de las precipitaciones.
Encendido
Accione el mando brevemente hacia abajo.
Un ciclo de barrido completo confirma que la
solicitud se ha tenido en cuenta.
Este testigo se encenderá en el cuadro de instrumentos y
aparecerá un mensaje.
Parada
Accione el mando brevemente hacia abajo o sitúe el mando en otra posición
(Int, 1 o 2).
Este testigo del cuadro de instrumentos se
apaga y aparece un mensaje.
Es necesario volver a activar el barrido
automático del limpiaparabrisas,
accionando el mando hacia abajo, después
de haber quitado el contacto durante más de
un minuto.
Fallo de funcionamiento
En caso de producirse un fallo del
limpiaparabrisas automático con detección de
lluvia, este funciona de manera intermitente.
Lleve a revisar el vehículo a la red PEUGEOT o
a un taller cualificado.
No cubra el sensor de lluvia, situado en
la parte superior del parabrisas, detrás
del retrovisor interior (según equipamiento);
las funciones asociadas dejarían de
funcionar.
Para lavar el vehículo en un túnel de
autolavado, desactive el barrido automático.
En invierno, se aconseja esperar a que el
parabrisas se deshiele por completo antes de
accionar el barrido automático.
Page 76 of 260
74
Seguridad
Recomendaciones
generales de seguridad
No retire las etiquetas fijadas en distintos
lugares del vehículo. Incluyen las
etiquetas de seguridad así como la
información de identificación del vehículo.
Para cualquier intervención en el
vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la información técnica, la
competencia y el material adecuado
equivalente al que la red PEUGEOT le puede
ofrecer.
Según la legislación nacional vigente,
podría ser obligatorio disponer de ciertos
equipamientos de seguridad: chalecos
reflectantes de alta visibilidad, triángulos de
emergencia, alcoholímetros, bombillas y
fusibles de recambio, extintor, botiquín,
faldillas guardabarros en la parte trasera del
vehículo, etc.
Instalación de accesorios eléctricos:– El montaje de un equipamiento o accesorio eléctrico no homologado por
PEUGEOT puede provocar un exceso de
consumo y una avería en los sistemas
eléctricos de su vehículo. Acuda a la red
PEUGEOT para informarse sobre la oferta de
accesorios recomendados.
– Por motivos de seguridad, el acceso a la toma de diagnosis asociada a los sistemas
electrónicos integrados en el vehículo queda
estrictamente reservado a la red PEUGEOT
o a un taller cualificado que disponga de las
herramientas especiales adecuadas (riesgo
de provocar un fallo de funcionamiento de
los sistemas electrónicos integrados en el
vehículo, lo que podría generar averías o
accidentes graves). El fabricante no puede
asumir la responsabilidad en caso de que no
se respete esta recomendación.
– Cualquier modificación o adaptación no prevista ni autorizada por PEUGEOT o
realizada sin respetar las prescripciones
técnicas definidas por el fabricante conllevará
la suspensión de la garantía comercial.
Instalación de emisores de
radiocomunicación
Póngase en contacto con la red
PEUGEOT antes de instalar un emisor de
radiocomunicación, donde le facilitarán
información relativa a las características
de los emisores que pueden montarse
(banda de frecuencia, potencia de salida
máxima, posición de la antena, condiciones
específicas de instalación) conforme a la
Directiva de Compatibilidad Electromagnética
de los vehículos (2004/104/CE).
Declaraciones de conformidad para
los equipos de radio
Los certificados relevantes están disponibles
en el sitio web http://public.servicebox.
peugeot.com/APddb/.
Llamada de emergencia o
de asistencia (tipo 1)
Peugeot Connect SOS
â–º En caso de emergencia, pulse el botón 1
durante más de 2 segundos.
Page 77 of 260
75
Seguridad
5El testigo encendido y un mensaje de voz
confirman que se ha realizado la llamada al
centro de llamadas "Peugeot Connect SOS".*.â–º Pulsando de nuevo inmediatamente se cancela la solicitud.
El testigo permanece encendido hasta que
termina la llamada.
"Peugeot Connect SOS" geolocaliza
inmediatamente el vehículo y se pone en
contacto en su propio idioma**y, si fuese
necesario, solicita el envío de los servicios de
emergencia requeridos**. En los países en los
que el servicio no está disponible o en caso que
se haya rehusado explícitamente al servicio
de geolocalización, la llamada se redirigirá
directamente a los servicios de emergencia
(112) sin información sobre la ubicación del
vehículo.
Cuando la unidad de control del airbag
detecta un impacto, independientemente
de si se despliegan o no los airbags, se
realiza automáticamente una llamada de
emergencia.
* Según las condici ones generales de uso del servicio, puesto a disposición por los conc\
esionarios autorizados y sujeto a limitaciones tecnológicas y técnicas.
** Según la cobertu ra geográfica de "Peugeot Connect SOS", "Peugeot Connect Assistance" y el idioma nacional oficial seleccionado por el propietario del vehículo.
Puede obtener la lista de países incluidos y de servicios PEUGEOT CONNECT proporcionados en un concesionario o en el sitio web de su país.
*** Según la cobertura geográfica de "Peugeot Connect SOS", "Peugeot Connect Assistance" y el idioma nacional oficial seleccionado por el propietario del vehículo.
Puede obtener la lista de países incluidos y de servicios telemáti\
cos en un concesionario o en el sitio web de su país.
Funcionamiento del sistema
– Testigo encendido (durante 3 segundos) al dar el contacto: el sistema funciona correctamente.– Testigo rojo fijo: anomalía del sistema.– Testigo rojo intermitente: cambie la batería de reserva.
En los 2 últimos casos, los servicios de llamada
de emergencia y de asistencia podrían no
funcionar.
Contacte con un taller cualificado lo antes
posible.
La anomalía del sistema no impide que
el vehículo circule.
Peugeot Connect
Assistance
â–º Si se produce una avería en el vehículo, pulse el botón 2 durante más de 2 segundos
para solicitar asistencia (un mensaje de voz
confirma la solicitud ***).
â–º Pulsando de nuevo inmediatamente se cancela la solicitud.
Geolocalización
â–º Desactive/reactive la geolocalización pulsando simultáneamente los botones 1 y
2 , seguido de la pulsación del botón 2 para
confirmar.
Si se beneficia de la oferta Peugeot
Connect Packs con pack SOS y
asistencia incluidos, dispondrá de servicios
complementarios en su espacio personal a
través de la página web de su país.
Para obtener más información sobre el pack
SOS y asistencia, consulte las condiciones
generales de dichos servicios.
Page 78 of 260
76
Seguridad
Llamada de emergencia o
de asistencia (tipo 2)
Peugeot Connect SOS
(PE112)
â–º En caso de emergencia, pulse el botón 1
durante más de 2 segundos.
El testigo encendido y un mensaje de voz
confirman que se ha realizado la llamada a los
servicios de emergencia *.
‘Peugeot Connect SOS’ sitúa inmediatamente el
vehículo y le pone en contacto con los servicios
de emergencia apropiados. **.
â–º Pulsando de nuevo inmediatamente se cancela la solicitud.
* Según las condiciones generales de uso del servicio, puesto a disposición por los conc\
esionarios autorizados y sujeto a limitaciones tecnológicas y técnicas.
** En áreas cubiertas por ‘Peugeot Connect SOS’ y ‘Peugeot Connect Assistance’. Puede obtener la lista de países incluidos y de servicios telemáti\
cos en un concesionario o en el sitio web de su país.
El testigo parpadea cuando se envían datos del
vehículo y permanece encendido cuando se
establece la comunicación.
Cuando la unidad de control del airbag
detecta un impacto, independientemente
de si se despliegan o no los airbags, se
realiza automáticamente una llamada de
emergencia.
Al servicios "Peugeot Connect SOS" se puede acceder de forma gratuita.
Funcionamiento del sistema
– Al dar al contacto, si el testigo se enciende en rojo y después en verde, apagándose
posteriormente, el sistema funciona
correctamente.
– Si el testigo se enciende en rojos fijo el sistema tiene un fallo de funcionamiento.– Si el testigo parpadea en rojo sustituya la pila de emergencia.
En los últimos casos, los servicios de llamada
de emergencia y de asistencia podrían no
funcionar.
Consulte con un concesionario o un taller
cualificado lo antes posible.
La anomalía del sistema no impide que
el vehículo circule.
Procesamiento de datos
Todo el procesamiento de información
personal realizado por el sistema "Peugeot
Connect SOS" (PE112) es conforme con el
marco para la protección de la información
personal establecida por el Reglamento
2016/679 (RGPD) y por la Directiva 2002/58/
EC del Parlamento europeo y el Consejo, y,
en particular, busca proteger los intereses
vitales de las personas concernidas según
el artículo 6.1, párrafo d) del Reglamento 2016/679.
El procesamiento de la información personal
está estrictamente limitado a la gestión del
sistema "Peugeot Connect SOS" empleado
con el número de emergencia único europeo
"112".
El sistema "Peugeot Connect SOS" es capaz
de recoger y procesar sólo los siguientes
datos relacionado con el vehículo: número
de chasis, tipo (vehículo de pasajeros o
comercial ligero), tipo de carburante o fuente
de alimentación, las 3 ubicaciones más
recientes y dirección de desplazamiento, y
Page 79 of 260
77
Seguridad
5un fichero de registro con fecha y hora que
recoge la activación automática del sistema.
Los destinatarios de los datos procesados
son los centros de gestión de llamadas de
emergencia designados por las autoridades
nacionales relevantes en el territorio en que
están ubicados, permitiendo la recepción
prioritaria y gestión de llamadas al número de
emergencia "112".
Almacenamiento de datos
Los datos contenidos en la memoria
del sistema no son accesibles desde
fuera del sistema hasta que se realiza una
llamada. El sistema no es rastreable y no
está supervisado de forma continua el su
funcionamiento normal.
Los datos en la memoria interna del
sistema se eliminan de forma automática y
continuada. Únicamente se almacenan las 3
ubicaciones del vehículo más recientes.
Cuando se activa una llamada de
emergencia, el registro de datos se almacena
por un tiempo no superior a 13 horas.
Acceso a datos
Tiene derecho a acceder a los datos y,
si fuese necesario, enviar una solicitud para
* Según la cobertur a geográfica de "Peugeot Connect SOS", "Peugeot Connect Assistance" y el idioma nacional oficial seleccionado por el propietario del vehículo.
Puede obtener la lista de países incluidos y de servicios telemáti\
cos en un concesionario o en el sitio web de su país.
rectificar, eliminar o restringir el procesado de
cualquier información personal no procesada
de conformidad con las provisiones del
Reglamento 2016/679 (RGPD). Los terceros
a los que se han comunicado los datos,
serán notificados de cualquier rectificación,
eliminación o restricción llevada a cabo de
conformidad con la mencionada Directiva, a
no ser que hacerlo sea imposible o conlleve
un esfuerzo desproporcionado.
También tiene derecho a formular una queja
ante la autoridad de protección de datos
pertinente.
Peugeot Connect
Assistance
â–º Si se produce una avería en el vehículo, pulse el botón 2 durante más de 2 segundos
para solicitar asistencia (un mensaje de voz
confirma la solicitud *).
â–º Pulsando de nuevo inmediatamente se cancela la solicitud.
El modo privado permite gestionar a qué
nivel se comparten los datos y la
posición entre el vehículo y la marca
PEUGEOT.
Se puede configurar en el menú Ajustes de
la pantalla táctil.
Por defecto, según el equipamiento, la
geolocalización se desactiva/reactiva
pulsando simultáneamente los dos botones y,
a continuación, pulsando el botón "Peugeot
Connect Assistance" para confirmar.
Si ha adquirido el vehículo fuera de la
red PEUGEOT, se aconseja hacer
verificar y, en su caso, modificar la
configuración de estos servicios en la red. En
países multilíngües, es posible configurar el
servicio en el idioma oficial nacional de su
elección.
Por razones técnicas y para garantizar
una mejor calidad de los servicios
telemáticos ofrecidos a los clientes, el
fabricante se reserva el derecho a realizar
actualizaciones del sistema telemático
integrado en el vehículo en cualquier
momento.
Si se beneficia de la oferta Peugeot
Connect Packs con pack SOS y
Page 80 of 260
78
Seguridad
En frenado de emergencia, pise muy firmemente y mantenga la presión.
En caso de cambiar las ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese de que
estén autorizadas para su vehículo.
Después de un impacto, lleve a revisar
los sistemas a un concesionario de
PEUGEOT o a un taller cualificado.
Asistencia a la frenada de emergencia (EBA)
Este sistema permite, en caso de emergencia,
alcanzar con mayor rapidez la presión óptima
de frenada y, por tanto, reducir la distancia de
detención.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal del freno. Esto se
traduce en una disminución de la resistencia del
pedal y un aumento de la eficacia de la frenada.
Antideslizamiento de las ruedas (ASR)/Control
dinámico de estabilidad
(DSC)
El sistema de antideslizamiento de las ruedas
(ASR) optimiza la tracción al actuar sobre los
frenos de las ruedas motrices y sobre el motor
para evitar que las ruedas patinen. También
asistencia incluidos, dispondrá de servicios
complementarios en su espacio personal a
través de la página web de su país.
Para obtener más información sobre el pack
SOS y asistencia, consulte las condiciones
generales de dichos servicios.
Luces de emergencia
â–º Al pulsar el botón comienzan a partadear todos los intermitentes.
Pueden activarse con el contacto quitado.
Encendido automático de
las luces de emergencia
En una frenada de urgencia, en función de
la velocidad: de deceleración, las luces de
emergencia se encienden automáticamente. Se
apagan automáticamente al volver a acelerar.
Puede apagarlas pulsando el botón del
salpicadero.
Claxon
â–º Pulse en la parte central del volante.
Programa electrónico de
estabilidad (ESC)
El programa de control de estabilidad electrónico
integra los siguientes sistemas:
– Sistema de frenos antibloqueo (ABS) y distribución electrónica de la fuerza de frenado
(EBFD).
– Asistencia al frenado de urgencia (EBA)– Antideslizamiento de las ruedas (ASR)– Control dinámico de estabilidad (DSC).– Asistencia a la estabilidad del remolque (TSA).
Sistema de frenos
antibloqueo (ABS) y
distribuidor electrónico de
la fuerza de frenado (EBFD)
Estos sistemas mejoran la estabilidad y
maniobrabilidad del vehículo durante el frenado
y permiten un mayor control en curvas, en
especial en carreteras con superficies en mal
estado o resbaladizas.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en caso
de frenado de emergencia.
El EBFD gestiona la presión de frenado en cada
rueda.
Este testigo se enciende fijo en caso de un fallo de funcionamiento del ABS.
El vehículo conserva un frenado clásica. Circule
con precaución a velocidad moderada.
Consulte con un concesionario PEUGEOT o un
taller cualificado lo antes posible.
Si este testigo se enciende junto con los de STOP y ABS, acompañado de un
mensaje y una señal acústica, indica un mal
funcionamiento del EBFD.
Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Póngase en contacto con un concesionario
PEUGEOT o con un taller cualificado.
El funcionamiento normal del ABS puede
causar leves vibraciones en el pedal del
freno.