Peugeot Partner VU 2001 Manual del propietario (in Spanish)
Page 31 of 114
1
11
29
Periodicidad de mantenimiento En el caso de utilizar su veh’culo en condiciones especialmente dif’-ciles, es necesario recurrir al plande mantenimiento ÒcondicionesseverasÓ que comprende unasperiodicidades de mantenimiento
recortadas ( Ver carnŽ de mante-nimiento). Observaci—n : si el tiempo m‡xi-
mo entre dos vaciados transcurre antes que el l’mite de kil—metros,se enciende la llave de manteni-miento. Para cambiar la periodicidad demantenimiento : - Cortar el contacto.
- Pulsar el bot—n
1 y mantenerlo
pulsado.
- Poner el contacto.
- El kilometraje hasta la pr—xima revisi—n parpadea
- Soltar seguidamente el bot—n.
- La periodicidad de mantenimien- to aparece indicada.
- Cada impulso sobre el bot—n 1
permite alternar las periodicida- des de mantenimiento - Cuando la periodicidad de mante-
nimiento seleccionada aparece se–alada, pulsar durante diezsegundos el bot—n 1para validarlo
(la periodicidad de mantenimientoseleccionada parpadea durantediez segundos).
Soltar el bot—n para validarlacuando el indicador deja de parpa-
dear. Puesta a cero El representante de la red efectœa esta operaci—n despuŽs de cadarevisi—n. Sin embargo, si fuerausted personalmente quien realizala revisi—n, el procedimiento depuesta a cero, es el siguiente: - Cortar el contacto.
- Pulsar el bot—n 1y mantenerlo
pulsado.
- Poner el contacto.
- El kilometraje hasta la pr—xima revisi—n parpadea
- Mantener el bot—n 1 pulsado
durante diez segundos.
- El indicador se–ala Ò0Óy el s’mbo-
lo de mantenimiento desaparece. I-14SE„ALIZADORES DE A BORDO*
* Segœn versi—n o pa’s
Page 32 of 114
B
32
1 - La puesta en hora se efectœa con el contacto puesto y motor parado ejerciendo una presi—n de m‡s de tres segundos sobre el bot—n B; las horas parpadean.
Reglaje de la hora
2 - Apoyo breve sobre B, , desfile lento. Impulso, prolongado, desfile r‡pido.
Si no se oprime el bot—n durante 5 segundos : La hora queda memorizada; los minutos parpadean.
Reglaje de los minutos
3 - Apoyo breve sobre B, , desfile lento. Impulso, prolongado, desfile r‡pido.
Si no se oprime el bot—n durante 5 segundos : Los minutos quedan registrados.
Nota : A la apertura de la puerta conductor el reloj se enciende y se apaga un minuto despuŽs de su cierre; el reloj
se apagar‡ a los diez minutos si se la puerta del conductor se queda abierta.I-14SE„ALIZADORES DE A BORDO*
Reloj digital
* Segœn versi—n o pa’s
Page 33 of 114
B
33
El reglaje debe efectuarse con el motor en marcha y luces de posici—n encendidas, presionando elmando B.
- Impulsos sucesivos, el alumbrado del cuadro de a
bordo var’a progresivamente.
- Impulso mantenido, el alumbrado var’a r‡pidamenteI-14SE„ALIZADORES DE A BORDO*
Reostato de luces
* Segœn versi—n o pa’s
Page 34 of 114
Luz trasera de nieblaVer ÒSE„ALIZACIîNÓ. Sistema ABR
Ver ÒFRENOSÓ.Testigo de precalenta- miento motor Diesel
Ver modalidades de
ÒPUESTA EN MARCHA MOTORÓ.
Intermitencia a la izquierda
Ver ÒSE„ALIZACIîNÓ.
Intermitencia a la derecha
Ver ÒSE„ALIZACIîNÓ.
34I-15TESTIGOS LUMINOSOS *
Los intermitentes funcionan simult‡neamente con la se–al de emergencia.
Luces de cruceVer ÒSE„ALIZACIîNÓ. Luces de carretera
Ver ÒSE„ALIZACIîNÓ.
* Segœn versi—n.
Page 35 of 114
Testigo de llave electr—nica Se enciende al poner el
contacto, si la llave no ha sido reconocida.
* Segœn versi—n o pa’s.
35I-15TESTIGOS LUMINOSOS *
Testigo de nivel m’nimo de l’quido de refrigera-ci—n
Si el testigo se enciende,
pararse imperativamente. Verificarel nivel tomando las precaucionesprecisadas (ver ÒNIVELES, REVI-SIONESÓ).
Testigo de carga debater’a Debe apagarse al poner
el motor en marcha. Si permanece encendido, dir’jase al represen-
tante m‡s pr—ximo de la Red de laMarca.
Testigo de paradaimperativa Se enciende a la vez que otro testi-
go de alerta o si se alcanza la tem-peratura m‡xima del l’quido derefrigeraci—n.
Testigo de presi—n del aceite motor Si se enciende durante la
marcha, pare el motor,
compruebe el nivel (Ver ÒNIVE-LES, REVISIONESÓ). Si permanece encendido a pesar de un nivel correcto, contacte conel representante m‡s pr—ximo
de la Red de la Marca. Testigo del freno de estacionamiento y nivelde l’quido de frenos Indica que el freno est‡
echado o mal quitado. Indica tam- biŽn que el nivel del l’quido de frenos es insuficiente.
Ver ÒFRENOSÓ, ÒNIVELES, REVI-SIONESÓ.El testigo puede indicar tambiŽnun fallo del repartidor electr—nicode frenado.
Testigo de marchamotor (autodiagnosis) Si parpadea o se encien-
de en marcha, indica un incidente de funcionamiento del sistema de inyecci—n, de encendido o delsistema antipoluci—n (segœn pa’s). Consulte r‡pidamente con el representante m‡s pr—ximo de laRed de la Marca.
Testigo de funciona-
miento del Airbag (coj’ninflable)
Ver ÒSISTEMA AIRBAGSÓ. Testigo de apertura depuertas Se enciende al poner el contacto.
Se apaga si todas las puertasest‡n bien cerradas.
Page 36 of 114
Intermitentes Izquierda, hacia abajo.Derecha, hacia arriba.Para indicar un cambio de direcci—n, desplazar el mando hasta rebasar el punto duro; retorno autom‡tico y parada con el volante.
36I-16SE„ALIZACIîN
Claxon Presionar el extremo del mando R‡fagas luminosas Mediante impulsos, tirando del mando hacia s’.Puede utilizarse con el contacto cortado. Se–al de emergencia Acciona simult‡neamente los intermitentes.
Utilizarla s—lo en caso de peligro ,en una parada de urgencia o para con-
ducir en circunstancias inhabituales.Funciona tambiŽn con el contacto cortado.Circular con la se–al de emergencia deja inoperantes los intermitentes para se–alizar un cambio de direcci—n.
Page 37 of 114
Todas las luces apagadas
Girar el anillo Asegœn la flecha.
Luces de poblaci—n El cuadro de a bordo se ilumina.
Girar el anillo Asegœn la flecha.
Luz de cruce/luz de carretera
Tirar a fondo del mando, hacia s’, para invertir el alumbrado de cruce/alum- brado de carretera. Se–al sonora de luces encendidas Se pone en funcionamiento al abrir una puertas delantera, con el contacto cortado, para indicar que las luces est‡n encendidas. Se para al cerrar laspuertas, al apagar las luces o al poner el contacto. Encendido temporizado de los proyectores Una vez cortado el contacto, tirando del mando hacia s’, se encienden los proyectores y se apagan autom‡ticamente despuŽs de un minuto, permi-tiendo, por ejemplo, salir de un aparcamiento poco iluminado.
A
37I-16SE„ALIZACIîN *
MANDO DE ALUMBRADO (Anillo A)
* Segœn versi—n
Page 38 of 114
Luz trasera de niebla apagada
38I-16SE„ALIZACIîN *
Luz trasera de niebla
Girar el anillo Bsegœn la flecha.
Luz trasera de niebla
El testigo luminoso se enciende. La luz trasera de niebla solamente funciona con las luces de carretera o de cruce encendidas. Al apagar las luces vuelven automaticamente a la posici—n inicial.
Recordar :
La luz trasera de niebla s—lo debe utilizarse en tiempo de niebla o nevadas.
* Segœn versi—n.
B
Page 39 of 114
Reglaje elŽctrico *
En el cuadro de a bordo, a la izquierda del conductor. Posici—n 0: conductor solo o con 1 pasajero.
Intermedia : conductor + 2 pasajeros.
Posici—n 1 : conductor + 4 pasajeros.
Posici—n 2 : conductor + 4 pasajeros y equipajes en el maletero.
Posici—n 3 : conductor solo + carga m‡xima en la parte trasera.
40I-17VISIBILIDAD
Reglaje de los proyectores * En funci—n de la carga de su veh’culo, es aconsejable corregir el haz luminoso de los proyectores. Para no deslumbrar a los dem‡s usuarios y disponer de un buen alumbrado, su veh’culo dispone de un sistema de reglaje de proyectores.
* Segœn versi—n y pa’s.
Page 40 of 114
Limpiaparabrisas delantero 0Parada
1 Barrido intermitente
2 Barrido normal
3 Barrido r‡pido
4
Barrido por impulso Presionar el mando hacia abajo.
Lavaparabrisas delanteroTirar del mando hacia s’. Se produce un barrido temporizado.
Nota :- Posici—n 1: la cadencia de la inter-
mitencia de barrido se regular‡ autom‡ticamente en funci—n de lavelocidad del veh’culo.- Posici—n 1, 2 — 3: en parado, el
ritmo de barrido se reducir‡ auto-m‡ticamente.- la selecci—n de la marcha atr‡scuando el limpiaparabrisas DEL. est‡en funcionamiento, provoca la pues-
ta en marcha del limpialunas TRA. 5 Limpialunas trasero Girar el mando hacia adelante: barrido inter-mitente. 6 Lavalunas traseroGirar el mando hacia ade- lante: lavado y barrido.
Al soltarlo: unos cuatro barridos yparada.
Desempa–ado elŽctrico * :
Mando de desempa–ado elŽctrico dela luna trasera o de los retrovisores ode ambos a la vez, segœn equipa-miento. Se desconecta autom‡tica-mente (y el testigo se apaga) des-puŽs de 12 minutos aproximadamen-te de funcionamiento, para evitar unconsumo excesivo de corriente.
Un impulso interrumpe el desempa-–ado. Un nuevo impulso sobre elmando basta para hacerlo funcionardurante 12 minutos. El desempa–ado elŽctrico s—lo fun- ciona con el motor en marcha.
* Segœn versi—n o pa’s.
39I-17VISIBILIDAD
3
2
1
0
4
5
6