Peugeot RCZ 2013 Návod k obsluze (in Czech)

Page 121 of 336

5/
BEZPEČNOST


VŠEOBECNÉ INFORMACE O DĚTSKÝCH AUTOSEDAČKÁCH

Při konstrukci všech vozů věnuje PEUGEOT problematice ochrany dětí
velkou péči. Nicméně bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte následující pokyny:


- v souladu s předpisy Evropské unie musí být všechny děti mladší
12 let nebo menší než sto padesát centimetrů převáženy
v homologované dětské autosedačce, uzpůsobené jejich váze
,
a to na místech vybavených bezpečnostním pásem nebo úchyty
ISOFIX * ,

- nejbezpečnější místa pro cestování dětí ve vozidle jsou podle
statistických údajů vzadu,


- děti vážící méně než 9 kg musí být vpředu i vzadu povinně
převáženy v poloze zády ke směru jízdy.




Umístění dětské autosedačky na zadní sedadlo

Pouze děti váhové skupiny 9 až 18 kg mohou být přepravovány
na zadních sedadlech v univerzální dětské autosedačce ISOFIX,
nainstalované v poloze čelem ke směru jízdy.



UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY NA PŘEDNÍ SEDADLO


„Zády ke směru jízdy“

Když je autosedačka v poloze zády ke směru jízdy namontovaná na
místě spolujezdce vpředu
, vak (airbag) spolujezdce musí být povinně
dezaktivován. Jinak by v případě rozvinutí vaku hrozilo vážné
zranění nebo usmrcení dítěte
.

*
Pravidla pro přepravu dětí se v jednotlivých zemích liší. Prostudujte si
předpisy platné ve Vaší zemi.


„Čelem ke směru jízdy“

Když je autosedačka v poloze čelem ke směru jízdy namontována na
místě spolujezdce vpředu
, seřiďte sedadlo vozidla do střední podélné
polohy, narovnejte jeho opěradlo a nechte aktivní airbag spolujezdce.
DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY

Page 122 of 336

120

Střední podélná poloha



Airbag spolujezdce OFF


Podrobnější informace o dezaktivaci airbagu naleznete v rubrice
"Bezpečnost", v části "Airbagy".
Dodržujte pokyny uvedené na štítku umístěném na obou stranách
sluneční clony spolujezdce.

Pro zajištění bezpečnosti dítěte dezaktivujte povinně čelní airbag
spolujezdce, když na sedadlo spolujezdce vpředu umístíte
dětskou sedačku v poloze zády ke směru jízdy.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu hrozilo nebezpečí vážného
zranění nebo usmrcení dítěte.

Page 123 of 336

5/
BEZPEČNOST
DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY DOPORUČEN

Page 124 of 336

122














MÍSTA PRO MONTÁŽ DĚTSKÝCH AUTOSEDAČEK PŘIPEVNĚNÝCH BEZPEČNOSTNÍM PÁSEM

V souladu s předpisy Evropské unie naleznete v následující tabulce informace o možnosti montáže dětských autosedaček, připevňovaných
bezpečnostním pásem a homologovaných pro univerzální použití (a), v závislosti na váze dítěte a místě ve vozidle.


Místo



Váha dítěte
/ přibližný věk


Nižší než 13 kg

(skupiny 0 (b) a 0+)
Až do ≈ 1 roku

Od 9 do 18 kg

(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 let

Od 15 do 25 kg

(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 let

Od 22 do 36 kg

(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 let
Sedadlo spolujezdce
vpředu (c)


U(R)



U(R)



U(R)



U(R)


Zadní boční sedadla





X



X



X



X


(a) Univerzální d
ětská autosedačka: dětská autosedačka, kterou je možno montovat do všech vozidel vybavených bezpečnostním pásem.
(b) Skupina 0: od narození do 10 kg. Kolébky a léhátka, určené pro používání v automobilech, nelze instalovat na místo spolujezdce vpředu.
(c) Před namontováním dětské autosedačky na toto místo si prostudujte předpisy platné ve Vaší zemi.

U(R):
místo uzpůsobené pro montáž dětské autosedačky zády anebo čelem ke směru jízdy, upevněné bezpečnostním pásem a homologované pro
univerzální použití, se sedadlem vozidla nastaveným do nejvyšší možné polohy.

X:
místo není uzpůsobené pro montáž dětské autosedačky dané váhové skupiny.

Page 125 of 336

5/
BEZPEČNOST












DOPORUČENÍ PRO DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY


Montáž podložky

Hrudníková část pásu musí být umístěná na rameni dítěte a nesmí
se dotýkat krku.
Ověřte, že břišní část bezpečnostního pásu vede správně přes
stehna dítěte.
PEUGEOT Vám doporučuje používat podložku s opěradlem,
opatřeným vodítkem pásu ve výši ramena. Špatně namontovaná dětská autosedačka ve vozidle může
v případě dopravní nehody ohrozit bezpečnost dítěte.
Při upevňování dětské autosedačky bezpečnostním pásem
vozidla ověřte, že je pás na dětské autosedačce řádně napnutý
a že tiskne pevně dětskou autosedačku k sedadlu vozidla.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy nebo vlastní popruhy
dětské autosedačky tak, aby byla co nejvíce omezena vůle
mezi
pásem a tělem dít
ěte, a to i při jízdě na malou vzdálenost.
Aby byla instalace dětské autosedačky čelem ke směru jízdy
optimální, ověřte, že se její opěradlo řádně opírá o opěradlo
sedadla vozidla a že nepřekáží opěrka hlavy.
Děti mladší 10 let nesmí být převáženy v poloze čelem ke směru
jízdy na sedadle spolujezdce vpředu, kromě případu, kdy jsou
zadní místa již obsazená dalšími dětmi nebo jsou zadní sedadla
nepoužitelná či neexistují.
Dezaktivujte nafukovací vak „airbag“ spolujezdce, jakmile
namontujete dětskou autosedačku zády ke směru jízdy na přední
sedadlo. Jinak by v případě rozvinutí vaku mohlo dojít k těžkému
zranění nebo usmrcení dítěte. Z důvodu zajištění bezpečnosti nenechávejte:


- dítě nebo děti samotné bez dozoru ve vozidle,

- dítě nebo zvíře ve vozidle se zav
řenými okny, stojícím na slunci,

- klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.

Page 126 of 336

124

















ÚCHYTY „ISOFIX“

Vozidlo bylo homologováno s úchyty ISOFIX, splňujícími platné
předpisy.
Na ilustraci zde níže naleznete sedadla, která jsou těmito úchyty
vybavená.
Jedná se o tři oka na každém sedadle:


- dvě oka A
, umístěná mezi opěradlem a sedákem a označená štítkem,

- jedno oko B
, nazývané TOP TETHER
a umístěné pod krytkou na
zadní straně horní části opěradla, které slouží k upevnění horního
popruhu. Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťuje spolehlivou, pevnou
a rychlou montáž dětské autosedačky ve vozidle.

Dětské autosedačky ISOFIX
jsou opatřené dvěma zámky, které se
snadno upevňují ke dvěma okům A
.
Některé mají také horní popruh
, který se připevňuje k oku B
.
Pro připevnění tohoto popruhu otevřete krytku v horní části op
ěradla.
Háček připevněte k oku B
, poté napněte horní popruh.
Špatná montáž dětské autosedačky ve vozidle ohrožuje
bezpečnost dítěte v případě nárazu.
Informace o možnostech montáže dětských autosedaček ISOFIX
ve Vašem vozidle naleznete v souhrnné tabulce umístění dětských
autosedaček ISOFIX.

Page 127 of 336

5/
BEZPEČNOST
DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA ISOFIX


Tato dětská autosedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty ISOFIX. V tomto případě musí být povinně připevněna k
sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.

Řiďte se pokyny pro montáž dětské autosedačky uvedenými v montážním návodu vydaném jejím výrobcem.





DOPORUČENÁ SPOLEČNOSTÍ PEUGEOT A HOMOLOGOVANÁ PRO VAŠE VOZIDLO



"RÖMER Duo Plus ISOFIX"

(třída velikosti B1
)


Skupina 1: od 9 do 18 kg





Upevňuje se pouze čelem po směru jízdy.
Je vybavená horním popruhem připevňovaným k hornímu oku B
, nazývaném TOP TETHER.
Sedačka má tři polohy sklonu: pro sezení, odpočinek a spánek.
Nastavte přední sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly jeho opěradla.
Tato autosedačka může být upevněna čelem ke směru jízdy, přičemž musí být k sedadlu
vozidla připevněna tříbodovým bezpečnostním pásem.

Page 128 of 336

126










SOUHRNNÁ TABULKA S INFORMACEMI PRO UMÍSTĚNÍ DĚTSKÝCH AUTOSEDAČEK ISOFIX

V souladu s předpisy Evropské unie naleznete v této tabulce informace pro možnost montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa vybavená
úchyty ISOFIX ve vozidle.
U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX autosedačky, označovaná písmeny A
až G
, uvedená na
dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.




Váha dítěte
/přibližný věk


Nižší než 10 kg
(skupina 0)

Do přibližně 6 měsíců


Nižší než 10 kg
(skupina 0)
Nižší než 13 kg

(skupina 0+)

D o přibližně
1 roku
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)

P řibližně od 1 do 3 let



Typ dětské autosedač
ky ISOFIX



Kolébka

*


Montáž zády ke směru
jízdy



Montáž zády ke směru
jízdy



Montáž čelem ke
směru jízdy




Třída velikosti ISOFIX



F


G


C



D



E



C



D



A



B



B1




Dětské autosedačky ISOFIX
univerzální a polouniverzální, které
mohou být namontovány
na zadní
boční místa



X



X



X



IUF



IUF
: místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské autosedačky Isofi x, vybavené horním popruhem, v poloze čelem ke směru jízdy.
Může být nutné posunout přední sedadlo vozidla pro usnadnění montáže dětské autosedačky na zadní místo.

X:
místo nevhodné pro montáž dětské autosedačky ISOFIX uvedené kategorie.

*
Kolébky a lehátka, určené pro používání v automobilech, nelze nainstalovat na místo spolujezdce vpředu.

Page 129 of 336

6/
ŘÍZENÍ
SPÍNACÍ SKŘÍNKA


ELEKTRONICKÝ IMOBILIZÉR









NASTARTOVÁNÍ MOTORU



)
Zasuňte klíč do spínací skřínky.
Systém ověří kód pro nastartování.

)
Otočte klíč na doraz směrem k palubní desce do
polohy 3 (Startování)
.

)
Jakmile se motor rozběhne, uvolněte klíč.



VYPNUTÍ MOTORU



)
Zastavte vozidlo.

)
Otočte klíč na doraz směrem k sobě do polohy 1 (Stop)
.

)
Vytáhněte klíč ze spínací skřínky.












Zapomenutý klíč

Při otevření dveří řidiče se zobrazí varovné hlášení doprovázené
zvukovým signálem, který vám připomíná, že zůstal klíč ve
spínací skříňce v poloze 1 (Stop)
.
V případě zapomenutí klíče ve spínací skřínce v poloze
2 (Zapnuté zapalování)
dojde automaticky po uplynutí jedné
hodiny k vypnutí zapalování.
Pro opětovné zapnutí zapalování otočte klíč do polohy 1 (Stop)
,
poté jej znovu otočte do polohy 2 (Zapnuté zapalování)
.

Klíč obsahuje elektronický čip, který má vlastní kód. Při zapnutí
zapalování musí být tento kód systémem rozpoznán, aby bylo
umožněno nastartování motoru.
Elektronický imobilizér zablokuje systém řízení motoru několik sekund
po vypnutí zapalování, čímž znemožní spuštění motoru neoprávněnou
osobou.
Na případnou poruchu upozorní rozsvícení této kontrolky,
zvukový signál a hlášení na obrazovce.
V takovém případě nebudete moci nastartovat motor vozidla;
urychleně se obraťte na servisní síť PEUGEOT.

Page 130 of 336

128

Zatažení



)
Pro zajištění zastaveného vozidla zatáhněte páku parkovací brzdy
až na doraz.



Povolení



)
Přitáhněte páku mírně nahoru a stlačte odjišťovací tlačítko, potom
páku sklopte dolů až na doraz.
Za jízdy vozidla znamená rozsvícení této kontrolky a kontrolky
STOP
, doprovázené zvukovým signálem a hlášením na
obrazovce, že parkovací brzda zůstala zatažená nebo není
dostatečně povolená.
Při parkování ve svahu vytočte kola pro jejich zablokování oproti
chodníku, zatáhněte páku parkovací brzdy a zařaďte převo

do vý
stupeň.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 340 next >