Peugeot RCZ 2015 Užívateľská príručka (in Slovak)

Page 101 of 292

99
RCZ_sk_Chap05_securite_ed01-2015
AIRBAGy
Airbagy boli skonštruované tak, aby svojou činnosťou prispievali k
zvýšeniu bezpečnosti cestujúcich v prípade silných nárazov. Dopĺňajú
účinok bezpečnostných pásov, vybavených obmedzovačom silového
účinku.
V takomto prípade elektronické detektory zaznamenajú a analyzujú
čelné a bočné nárazy v nárazových zónach:
-
v prípade prudkého nárazu sa airbagy okamžite rozvinú a
prispievajú k lepšej ochrane cestujúcich vo vozidle; ihneď po
náraze sa airbagy rýchlo vyfúknu, aby nebránili viditeľnosti alebo
vystúpeniu cestujúcich z vozidla,
-


v prípade mierneho nárazu v zadnej časti vozidla alebo v
niektorých
prípadoch prevrátenia vozidla sa airbagy nemusia rozvinúť; v týchto
situáciách je vaša ochrana zabezpečená len prostredníctvom
bezpečnostných pásov.
Pri vypnutom zapaľovaní sú airbagy nefunkčné.
Toto zariadenie je funkčné len jeden krát. V prípade ďalšieho
nárazu (v rámci tej istej alebo inej nehody) sa airbag už
nerozvinie. Rozvinutie jedného alebo viacerých airbagov je sprevádzané
miernym únikom plynu a hlukom, spôsobeným aktiváciou
pyrotechnickej nálože, integrovanej v systéme.
Tento plyn nie je zdraviu škodlivý, ale u citlivých osôb môže
vyvolávať mierne dráždivé účinky.
Hluk detonácie spojený s rozvinutím jedného alebo viacerých
airbagov môže na krátky čas spôsobiť dočasný pokles sluchovej
kapacity.
A.

Čelná nárazová zóna.
B.


Bočná nárazová zóna.
Nárazové zóny
5/
BEZPEČNOSŤ

Page 102 of 292

100
RCZ_sk_Chap05_securite_ed01-2015
ČELNÉ AIRBAGY
Systém, ktorý v prípade prudkého čelného nárazu chráni vodiča a
predného spolujazdca tak, aby sa obmedzilo riziko poranenia hlavy a
hrude.
Pre vodiča je umiestnený v strede volantu; pre predného spolujazdca v
prístrojovej doske nad príručnou skrinkou.
Aktivácia
Aktivujú sa s výnimkou čelného airbagu v prípade ak bol neutralizovaný,
pri prudkom čelnom náraze v celej zóne alebo v časti čelnej nárazovej
zóny A, v pozdĺžnej osi vozidla v horizontálnej rovine a v smere z
prednej k zadnej časti vozidla.
Čelný airbag sa rozvinie medzi hruďou a hlavou predného cestujúceho
a volantom na strane vodiča a prístrojovou doskou na strane
spolujazdca, čím zmierni jeho náraz smerom dopredu.
Neutralizácia
Neutralizovaný môže byť len airbag predného spolujazdca:
F
vypnuté zapaľovanie
, vsuňte kľúč do ovládača neutralizácie
airbagu spolujazdca,
F

otočte ho do polohy "OFF"

,
F

následne kľúč vytiahnite, pridŕžajúc ho v tejto polohe.
Pre bezpečnosť vášho dieťaťa v prípade inštalácie detskej
sedačky "chrbtom k smeru jazdy" na sedadlo predného
spolujazdca bezpodmienečne neutralizujte čelný airbag
spolujazdca.
V

opačnom prípade hrozí dieťaťu pri rozvinutí airbagu vážne alebo
smrteľné poranenie. Táto kontrolka sa rozsvieti na displeji kontroliek pásov a
čelného airbagu spolujazdca pri zapnutom zapaľovaní, svieti
po celú dobu neutralizácie.

Page 103 of 292

101
RCZ_sk_Chap05_securite_ed01-2015
Reaktivácia
Akonáhle detskú sedačku odstránite, otočte ovládač do polohy "ON",
čím opäť aktivujete airbag predného spolujazdca a zabezpečíte tak jeho
ochranu v prípade nárazu.
Zapnuté zapaľovanie, táto kontrolka sa rozsvieti na displeji
kontroliek pásov a čelného airbagu spolujazdca po dobu
približne jednej minúty v prípade, ak je čelný airbag
spolujazdca aktivovaný.
Porucha činnosti
Ak sa rozsvieti táto kontrolka na združenom prístroji,
doprevádzaná zvukovým signálom a správou na displeji,
obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo na kvalifikovaný servis,
kde vám systém skontrolujú. V prípade prudkého nárazu by
sa airbagy nemuseli rozvinúť.
BOČNÉ AIRBAGY
Systém, ochraňujúci vodiča a predného spolujazdca v prípade
prudkého bočného nárazu a obmedzujúci riziko poranenia v oblasti
panvy, hrudníka a hlavy*.
Bočné airbagy na strane dverí sú osadené:
-
čiastočne vo
výstuži operadla predného sedadla (airbag na ochranu
hrudníka-panvy),
-

a čiastočne v prednej opierke hlavy* (airbag na ochranu hlavy).
Aktivácia
Aktivuje sa len na jednej strane, v prípade prudkého bočného nárazu,
pôsobiaceho kolmo na pozdĺžnu os vozidla v horizontálnej rovine a v
smere zvonku do vnútra vozidla, v celej oblasti alebo len časti bočnej
nárazovej zóny B.
Bočný airbag sa rozvinie medzi predným spolujazdcom a panelom
príslušných dverí vozidla.
* S výnimkou verzie 1.6

THP
270ks.
5/
BEZPEČNOSŤ

Page 104 of 292

102
RCZ_sk_Chap05_securite_ed01-2015
Detekčné nárazové zóny
A. Čelná nárazová zóna.
B.
Bočná nárazová zóna. V prípade mierneho nárazu alebo zachytenia bočnej strany
vozidla ako aj v prípade prevrátenia vozidla sa airbag nemusí
rozvinúť.
V prípade zadného alebo čelného nárazu sa airbag nerozvinie.
Porucha činnosti
Ak sa táto kontrolka rozsvieti na združenom prístroji,
doprevádzaná zvukovým signálom a správou na
viacúčelovom displeji, obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo
kvalifikovaný servis, kde vám systém preveria. V prípade
prudkého nárazu by sa airbagy nemuseli rozvinúť.

Page 105 of 292

103
RCZ_sk_Chap05_securite_ed01-2015
Aby boli airbagy plne účinné, musíte dodržať nasledujúce
bezpečnostné pravidlá:
Seďte v prirodzenej, vertikálnej polohe.
Na sedadle sa pripútajte a správne nastavte bezpečnostný pás.
Nenechávajte nič medzi cestujúcimi a airbagmi (dieťa, zviera,
predmet...). Mohli by brániť činnosti airbagov alebo poraniť
cestujúcich.
Po nehode, alebo ak bolo vozidlo predmetom krádeže, si nechajte
systém airbagov skontrolovať.
Každý zásah do systému airbagov je striktne zakázaný, s
výnimkou kvalifikovaného personálu siete PEUGEOT alebo
kvalifikovaného servisu.
Aj napriek dodržiavaniu všetkých uvedených opatrení hrozí
určité riziko, a teda pri rozvinutí airbagu nie je vylúčené drobné
poranenie alebo popálenie hlavy, hrudníka alebo rúk. Vankúš sa
nafúkne takmer okamžite (niekoľko milisekúnd) a následne sa
vypustí, pričom súčasne dochádza k úniku teplého plynu z otvorov
na to určených.
Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho ramená a nenechávajte
ruky položené na stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si nohy na prístrojovú dosku na strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože nafúknutie airbagov by mohlo zapríčiniť
popáleniny alebo zranenia súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprevŕtavajte, ani doňho silno
nebúchajte.
Na volant a na prístrojovú dosku nikdy nič nepripevňujte a nelepte,
pretože v prípade nafúknutia airbagov by to mohlo spôsobiť
poranenia.
Bočné airbagy
Nič neupevňujte alebo nenaliepajte na operadlá sedadiel, mohlo by
dôjsť k zraneniam hrudníka alebo rúk pri rozvinutí bočného airbagu.
Nepribližujte sa hrudníkom k dverám viac než je to nevyhnutné.
5/
BEZPEČNOSŤ

Page 106 of 292

104
RCZ_sk_Chap05_securite_ed01-2015
Základnou snahou spoločnosti PEUGEOT je, už pri tvorbe koncepcie
vášho vozidla, zachovanie bezpečnosti, avšak táto závisí do značnej
miery aj od vás.
l
en deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg môžu byť prevážané na
zadných miestach v univerzálnej detskej sedačke ISOFI
x čelom k
smeru jazdy.
Pokiaľ umiestníte detskú sedačku na miesto zadného spolujazdca
do polohy "čelom k smeru jazdy" posuňte predné sedadlá vozidla
smerom dopredu a vyrovnajte operadlá tak, aby sa detská
sedačka a nohy dieťaťa nedotýkali predných sedadiel.
VŠEOBECNé INFORMáCIE O
DETSK
ý CH SEDAČK á CH
* Pravidlá prepravy detí sú špecifické pre každú krajinu. Oboznámte sa
s legislatívou platnou vo vašej krajine.
Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti dodržiavajte nasledujúce
odporúčania:
-

v súlade s európskym nariadením
musia byť všetky deti
do 12


rokov alebo deti menšie ako jeden meter päťdesiat
prepravované v homologizovanej detskej sedačke, ktorá
zodpovedá hmotnosti dieťaťa, na miestach vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo uchytením ISOFI
x
*,
-

štatisticky je dokázané, že najbezpečnejšie miesta pre vaše
deti sú na zadných sedadlách vášho vozidla,
-


dieťa s hmotnosťou nižšou ako 9


kg musí byť povinne
prepravované v polohe „chrbtom k smeru jazdy“ vpredu aj
vzadu.
DETSKÁ SEDAČKA VZADU
PEUGEOT vám odporúča prevážať deti na zadných bočných
sedadlách vášho vozidla:
-

„chrbtom k smeru jazdy“
do veku 3 rokov,
-

„čelom k smeru jazdy“
od 3 rokov.

Page 107 of 292

105
RCZ_sk_Chap05_securite_ed01-2015
„PROTI SMERU JAZDY “
DETSKá SEDAČKA NA PREDNOM SEDAD l E *
Ak je detská sedačka typu „umiestnená proti smeru jazdy“ inštalovaná na
mieste predného spolujazdca, nastavte sedadlo vozidla do stredovej
polohy v pozdĺžnom smere a do najvyššej polohy s vyrovnaným operadlom.
Predný airbag spolujazdca musí byť bezpodmienečne deaktivovaný.
V opačnom prípade hrozí dieťaťu riziko vážneho až smrteľného
poranenia pri rozvinutí airbagu .
„V SMERE JAZDY “
Ak je detská sedačka typu „umiestnená v smere jazdy“ inštalovaná na
mieste predného spolujazdca , nastavte sedadlo vozidla do stredovej
polohy v pozdĺžnom smere a do najvyššej polohy s vyrovnaným
operadlom a ponechajte predný airbag spolujazdca aktívny.
Skontrolujte, či je bezpečnostný pás správne napnutý.
V prípade detskej sedačky s podperou skontrolujte, či je táto
sedačka v stabilnom kontakte so zemou. Ak to bude potrebné,
upravte polohu sedadla spolujazdca.
*

Skôr

, ako svoje dieťa umiestnite na toto sedadlo, oboznámte sa s
predpismi, ktoré platia vo vašej krajine. Sedadlo spolujazdca je nastavené do strednej pozdĺžnej polohy.
5/
BEZPEČNOSŤ

Page 108 of 292

106
RCZ_sk_Chap05_securite_ed01-2015
DEAKTIVáCIA ČE l N é HO AIRBAGU
SPO

l U j AZDCA
Podrobnejšie informácie o deaktivácii čelného airbagu nájdete v
časti "Airbagy".
Toto upozornenie sa nachádza na varovnom štítku, umiestnenom
na každej strane slnečnej clony spolujazdca. V súlade s platnými
predpismi nájdete toto upozornenie v nasledujúcich tabuľkách vo
všetkých potrebných jazykoch.
Nikdy neinštalujte detské sedačky do polohy „chrbtom k smeru
jazdy“ na sedadlo, ktoré je chránené aktivovaným čelným airbagom.
Mohlo by to mať za následok smrť alebo ťažký úraz dieťaťa.
Neutralizácia airbagu spolujazdca

Page 109 of 292

Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDy neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVAN ý M čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI D í TĚTE nebo V áž N é HO ZRANĚN í .
DABrug AlDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive AlVOR l IGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMAlS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche V erletzungen erleiden.
ElΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INjURy to the CHI l D
can occur
ESNO INSTAlAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETärge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISE lT või E l UOHT l IKU lT vigastada.
FIälä KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATyyNy. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa l APSEN KUO l EMAN tai VAKAVAN l OUKKAANTUMISEN.
frNE jAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFlABlE frontal
ACTIV é .
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le B
l ESSER GRAVEMENT
hrNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKljUČENIM prednjim ZRAČNIM jASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMR T ili TEŠKU OZ lj EDU djeteta.
huSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVálT (BEKAPCSO lT) FRONT lé GZS á KKA l védett ülésen. Ez a
gyermek HA lálá T vagy SÚ ly OS S é RÜ lé S é T okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
lTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGAlVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIR TINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
lVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPIlVENS.
T
as var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINO j UMUS.
107
RCZ_sk_Chap05_securite_ed01-2015
5/
BEZPEČNOSŤ

Page 110 of 292

MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKElD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND l EVENSGEVAAR l I j K GEWOND RAKEN
NoInstaller AlDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOllISjONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PlNIGDy nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierun ku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT y WN y M. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPI l U l UI sau RANIREA lui GRAVA.
ruВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDy neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom doza du na sedadlo chránené AKTIVOVAN ý M čelným AIRBAGOM. Mohlo by
dôjsť k SMRTE ľ N é MU alebo V áž NEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SlNIKOlI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BlAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SrNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM jASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMR T ili OZBI lj NA POVREDA DETETA.
SvPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS AllV AR l IGT.
TrKESİNlKlE HAVA yASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN Ö l MESİNE veya ÇOK
AĞIR yARA l ANMASINA sebep olabilir.
108
RCZ_sk_Chap05_securite_ed01-2015

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 300 next >