Peugeot Rifter 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 51 of 316

49
Alarma
Función de autoprotección
El sistema controla la desconexión de sus
componentes.
La alarma se dispara si se desconectan
o dañan la batería, el botón o los cables
de la sirena.
Para cualquier inter vención en el sistema
de alarma, consulte con la red PEUGEOT
o
con un taller cualificado.
Perimétrica
El sistema comprueba si se abre el vehículo.
La alarma se dispara si alguien intenta abrir
uno de los accesos o el capó.
Volumétrica
El sistema controla la variación de volumen en
el habitáculo.
La alarma se dispara si alguien rompe una
luna, entra en el habitáculo o
se desplaza por
el interior del vehículo.
Si su vehículo está equipado de
calefacción/ventilación adicional, la
vigilancia volumétrica es incompatible con
este sistema.
Para más información sobre la
calefacción/ventilación adicional ,
consulte el apartado correspondiente.
Vigilancia antilevantamiento
Bloqueo del vehículo con el
sistema de alarma completo
Activación
Tras la solicitud de bloqueo del vehículo,
la vigilancia perimétrica exterior se activa
después de 5
segundos y las vigilancias
volumétrica y
antilevantamiento, al cabo
de 45


segundos.
Si no se ha cerrado bien algún acceso
(puerta, maletero o capó), el vehículo no
se bloquea, pero la vigilancia perimétrica
se activará al cabo de 45
segundos, al
mismo tiempo que la vigilancia volumétrica
y


la vigilancia antilevantamiento.
En caso de estar en pendiente
pronunciada, la puerta puede verse
impulsada por su propio peso y, en
consecuencia, abrirse o

cerrarse con
violencia .
No deje el vehículo con la(s) puerta(s)
abierta(s) en una pendiente pronunciada
sin vigilancia. En caso de no respetar
esta recomendación, pueden producirse
lesiones o
daños si una parte del cuerpo
o
un objeto se pilla o se pellizca.
El sistema controla los movimientos de la
carrocería del vehículo.
La alarma se dispara si se levanta o
se
desplaza el vehículo.
Con el vehículo estacionado, la alarma no
se dispara si el vehículo es golpeado. F

P
are el motor y salga del vehículo.
F

B
loquee el vehículo con el mando
a
distancia o el sistema "Acceso y arranque
manos libres".
El sistema de vigilancia se activa: el piloto
rojo del botón parpadea una vez por segundo
y


los intermitentes se encienden durante
aproximadamente 2


segundos.
Este sistema protege y
disuade contra el robo
del vehículo.
2
Apertura y cierre

Page 52 of 316

50
Bloqueo del vehículo solo
con vigilancia perimétrica
Desactive las vigilancias volumétrica
y antilevantamiento para evitar que la alarma
se dispare sin motivo en determinados casos
como:
-

a
l dejar un animal en el vehículo,
-

a
l dejar una ventanilla o el techo corredizo
entreabiertos,
-

a
l lavar el vehículo,
-

a
l cambiar una rueda,
-

a
l remolcar el vehículo,
-

a
l transportar en barco el vehículo.
Disparo de la alarma
Consiste en la activación del sonido de la
sirena y el parpadeo de los intermitentes
durante 30


segundos.
Según el país de comercialización, las
funciones de vigilancia permanecen activas
hasta el undécimo disparo consecutivo de la
alarma.
Al desbloquear el vehículo con el mando
a
distancia o con el sistema de Acceso
y


arranque manos libres, el parpadeo rápido
del testigo informa al conductor de que la
alarma se ha disparado durante su ausencia.
Al dar el contacto, el parpadeo se interrumpe
inmediatamente.
Avería del mando a distancia
Para desactivar las funciones de vigilancia:
F D esbloquee el vehículo con la llave
(integrada en el mando a
distancia) en la
cerradura de la puerta del conductor.
F

A
bra la puerta; la alarma se disparará.
F

P
onga el contacto; la alarma se interrumpirá
y
el testigo del botón se apagará.
Desactivación
F Pulse el botón de desbloqueo del mando a distancia.
o
F

D
esbloquee el vehículo con el sistema
"Acceso y
arranque manos libres".
El sistema de vigilancia se desactiva: el
testigo del botón se apaga y
los intermitentes
parpadean durante aproximadamente
2


segundos. Si el vehículo se vuelve a
bloquear
automáticamente (después de
30
segundos sin abrir una puerta o el
maletero), el sistema de vigilancia se
reactiva también automáticamente.
Desactivación de las vigilancias
volumétrica y antilevantamiento
F Quite el contacto y, en los siguientes
10 segundos, pulse el botón de alarma
hasta que el testigo rojo se encienda fijo.
F

S
alga del vehículo.
F

B
loquee inmediatamente el vehículo con el
mando a
distancia o con el sistema "Acceso
y


arranque manos libres".
Solo se activa la vigilancia perimétrica exterior.
El testigo rojo parpadea una vez por segundo.
Para que se tenga en cuenta, el sistema
se debe desactivar cada vez que se quite
el contacto.
Reactivación de las vigilancias
volumétrica y antilevantamiento
F Desactive la vigilancia perimétrica
desbloqueando el vehículo con el mando
a
distancia o con el sistema "Acceso
y


arranque manos libres".
El testigo del botón se apaga.
F

R
eactive las vigilancias bloqueando el
vehículo con el mando a
distancia o el
sistema "Acceso y
arranque manos libres".
El testigo rojo del botón vuelve a
parpadear
una vez por segundo.
Bloqueo del vehículo sin
activar la alarma
F Bloquee o superbloquee el vehículo con la
llave (integrada en el mando a distancia) en
la cerradura de la puerta del conductor.
Apertura y cierre

Page 53 of 316

51
Elevalunas eléctricos
1.Delantero izquierdo.
2. Delantero derecho.
3. Trasero derecho.
4. Trasero izquierdo.
5. Desactive los mandos de los elevalunas
eléctricos situados en los asientos
traseros.
Funcionamiento manual
Pulse el mando para abrir la ventanilla o tire
de él para cerrarla, sin rebasar el punto de
resistencia. La ventanilla se detendrá al soltar
el mando.
Funcionamiento automático
Pulse el mando para abrir la ventanilla o tire
de él para cerrarla, rebasando el punto de
resistencia. La ventanilla se abrirá o
se cerrará
por completo aun después de haber soltado
el mando. Al volver a
accionar el mando, el
movimiento de la ventanilla se interrumpe.
Los mandos de los elevalunas siguen
operativos durante aproximadamente
45
segundos después de quitar el contacto.
Finalizado este inter valo de tiempo,
cualquier acción en los elevalunas no tendrá
efecto. Para reactivarlos, ponga el contacto.
Antipinzamiento
Según la versión, cuando la ventanilla
encuentra un obstáculo al subir, se detiene
inmediatamente y


baja parcialmente.
Para restaurar el funcionamiento normal ,
pulse el mando hasta que la ventanilla se
abra por completo y, a continuación, tire de
él inmediatamente hasta que se cierre. Siga
tirando del mando durante aproximadamente
un segundo.
La función antipinzamiento no está operativa
durante su activación.
Fallo de funcionamiento
El encendido fijo del testigo rojo del botón
al poner el contacto indica un fallo de
funcionamiento del sistema.
Acuda a
un concesionario autorizado
PEUGEOT o
a un taller cualificado para
proceder a


su revisión.
Activación automática
(Según el país de comercialización).
El sistema se activa automáticamente
2 minutos después de cerrar la última puerta
o
el maletero.
F

P
ara evitar que la alarma se dispare al
entrar en el vehículo, pulse previamente el
botón de apertura del mando a
distancia
o
desbloquee el vehículo con el sistema
Acceso y
arranque manos libres.
2
Apertura y cierre

Page 54 of 316

52
Desactivación de los
mandos traseros de los
elevalunas traseros
El testigo rojo del botón se enciende,
acompañado de un mensaje que confirma la
activación del sistema. Permanece encendido
mientras se mantenga la desactivación.
Seguirá siendo posible manejar los elevalunas
eléctricos traseros desde los mandos del
c o n d u c t o r. Por la seguridad de sus hijos, pulse el mando
5 para desactivar los mandos de los elevalunas
traseros, independientemente de la posición de
las ventanillas.
Reinicialización de los
elevalunas eléctricos
Después de una reconexión de la batería,
es necesario reinicializar la función
antipinzamiento.
La función antipinzamiento no está operativa
durante estas operaciones.
En cada ventanilla:
-

b
aje por completo la ventanilla y luego
vuelva a
subirla. Subirá unos centímetros
cada vez. Realice la operación de nuevo
hasta que la ventanilla esté totalmente
cerrada,
-

s
iga tirando del mando durante al menos un
segundo después del cierre completo de la
ventanilla. En caso de pinzamiento durante
la manipulación de los elevalunas,
debe invertirse el movimiento de la
ventanilla. Para ello, accione el mando
correspondiente.
Cuando el conductor accione los mandos
de los elevalunas de los pasajeros, debe
asegurarse de que nadie impida que las
ventanillas se cierren correctamente.
Asimismo, debe asegurarse de que los
pasajeros utilicen correctamente los
elevalunas.
Supervise especialmente a


los niños
durante la manipulación de las ventanillas.
Preste atención a los pasajeros u otras
personas que se encuentren cerca del
vehículo al cerrar las ventanillas con la
llave electrónica o el sistema "Acceso
y

arranque manos libres".
Basculamiento de ventanillas
de puertas traseras
Apertura
F Gire la palanca hacia el exterior.
F
E mpújela a fondo para bloquear la luna en
posición abierta.
Cierre
F Tire de la palanca para desbloquear la luna.
F G ire la palanca a fondo hacia el interior
para bloquear la luna en posición cerrada.
Apertura y cierre

Page 55 of 316

53
Ajuste del volante
F En parado, baje el mando para
desbloquear el mecanismo de ajuste del
volante.
F

A
juste la altura y la profundidad para
adaptarlo a
su posición de conducción.
F

T
ire del mando para bloquear el mecanismo
de ajuste del volante.
Por motivos de seguridad, estas
operaciones deben efectuarse única
y
exclusivamente con el vehículo parado.
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Ajuste
Por motivos de seguridad, los retrovisores
deben ajustarse para reducir los ángulos
muertos.
Los objetos obser vados están en realidad
más cerca de lo que parece.
Tenga esto en cuenta para apreciar
correctamente la distancia con los
vehículos que se acercan por detrás.
Plegado manual
Es posible plegar manualmente los retrovisores
(obstáculos en el estacionamiento, espacio
estrecho, etc.).
F
L
leve el retrovisor hacia el vehículo.
Plegado eléctrico
Si el vehículo está equipado con este sistema,
los retrovisores se pliegan eléctricamente
desde el interior, estando el vehículo
estacionado con el contacto dado:
F

D

esplace el mando A o

gire el mando C
(según la versión) hacia la derecha o

hacia
la izquierda para seleccionar el retrovisor
correspondiente.
F

A

ccione el mando B o

C (según la versión)
en cualquiera de las cuatro direcciones
para regularlo.
F

V

uelva a

dejar el mando A o

C (según la
versión) en su posición central. F

C
oloque el mando A en
posición central.
F

T
ire del mando A hacia
atrás.
Desde el exterior, bloquee el vehículo con el
mando a
distancia o con la llave.
3
Ergonomía y confort

Page 56 of 316

54
Despliegue eléctrico
El despliegue eléctrico de los retrovisores se
realiza con el mando a distancia o con la llave
al desbloquear el vehículo. Si los retrovisores
se han plegado con el mando A , vuelva a
tirar
hacia atrás del mando hasta la posición
central.
El pliegue/despliegue al bloquear
o
desbloquear el vehículo se puede
neutralizar. Consulte con la red PEUGEOT
o
con un taller cualificado.
Si es necesario, es posible plegar
manualmente los retrovisores.
Retrovisores térmicos
F Pulse la tecla de desescarchado de la luneta. Para más información relativa al
Desempañado/desescarchado
de la luneta
, consulte el apartado
correspondiente.
Retrovisor interior
Cuenta con un dispositivo antideslumbramiento
que oscurece el espejo del retrovisor y reduce
las molestias del conductor causadas por el
sol, el alumbrado de los otros vehículos, etc.
Modelo manual
Ajuste
F A juste el retrovisor de forma que quede
correctamente orientado en la posición "día".
Posición día/noche
Modelo " electrocromo "
automático
F Tire de la palanca para pasar a la posición
antideslumbramiento "noche".
F

E
mpuje la palanca para cambiar a

la
posición normal "día". Gracias a
un sensor que mide la luminosidad
procedente de la parte trasera del vehículo,
este sistema cambia de forma automática
y progresiva entre los modos día y noche.
Con el fin de garantizar una visibilidad
óptima en las maniobras, el espejo se
aclara automáticamente en cuanto se
engrana la marcha atrás.
Espejo de vigilancia de niños
El espejo de vigilancia de niños está situado
encima del retrovisor interior. Permite obser var
a los pasajeros traseros o facilitar el diálogo
entre los pasajeros delanteros y
traseros sin
modificar el reglaje del retrovisor y
sin tener
que darse la vuelta. Puede plegar fácilmente
para evitar el deslumbramiento.
Ergonomía y confort

Page 57 of 316

55
Recomendaciones generales
para el uso de los asientos
Por razones de seguridad, el ajuste de
los asientos solo debe realizarse con el
vehículo parado.
Los respaldos solo deben manipularse
con el vehículo parado.
Antes de desplazar el asiento hacia atrás,
compruebe que nada ni nadie impida el
movimiento del asiento.
Existe riesgo de pinzamiento si hay
pasajeros en la parte trasera o de bloqueo
del asiento si hay objetos voluminosos
situados en el suelo detrás del asiento.
No coloque objetos duros o pesados en los
r espaldos cuando estén en posición de mesa.
Podrían salir despedidos peligrosamente en
caso de frenada de emergencia o
de colisión.
-

N
o desmonte los reposacabezas sin
guardarlos; sujételos en el interior del
vehículo.
-

A
segúrese de que los pasajeros pueden
acceder a
los cinturones de seguridad
en todo momento y
abrochárselos
fácilmente.
-

L
os pasajeros no deben ocupar
los asientos sin haberse ajustado
y
abrochado el cinturón de seguridad.
-

E
n la tercera fila, tenga cuidado de no
dejar los pies debajo del asiento de la
segunda fila mientras este está siendo
inclinado.
-

C
uando un asiento de la tercera fila esté
basculado, asegúrese de que la correa
esté correctamente enganchada a
la
fijación Top Tether del respaldo de la
segunda fila; existe el riesgo de que el
asiento se vuelque de forma inesperada.Antes de realizar estas maniobras,
compruebe que nada ni nadie obstruye los
elementos móviles y
sus bloqueos.
Para evitar que se abata de golpe,
tenga cuidado de sujetar el respaldo
y
sostenerlo hasta que esté horizontal.
No ponga la mano debajo del cojín del
asiento para guiarlo hacia abajo o
hacia
arriba, puesto que los dedos podrían
quedar atrapados. Coloque la mano en el
asidero/la correa (según equipamiento) de
la parte superior del cojín de asiento.
Tenga en cuenta que un respaldo bloqueado
incorrectamente compromete la seguridad de los
pasajeros en caso de frenada brusca o
de colisión.
El contenido del maletero podría salir proyectado
hacia la parte delantera del vehículo, provocando
lesiones graves.
3
Ergonomía y confort

Page 58 of 316

56
Asientos delanteros
PEUGEOT i-Cockpit
Antes de iniciar la marcha, y para aprovechar
la disposición ergonómica del i-Cockpit
PEUGEOT, ajuste en el siguiente orden:
-
l
a altura del reposacabezas,
-
la

inclinación del respaldo,
-

l
a altura del cojín de asiento,
-
la

posición longitudinal del asiento,
-

l
a profundidad y a continuación la altura del
volante,
-
l

os retrovisores exteriores e interior.
Ajuste
Longitudinal
F Levante el mando y deslice el asiento hacia
delante o hacia atrás.
Altura
(solo para el conductor)
F Si el vehículo está equipado, tire del mando hacia arriba para subir el asiento
o


empújelo hacia abajo para bajarlo, tantas
veces como sea necesario, hasta obtener la
posición deseada. Para más información sobre los
Cinturones de seguridad
, consulte el
apartado correspondiente.
Inclinación del respaldo
F Accione el mando hacia atrás para regular el respaldo.
Lumbar
(solo para el conductor)
F Gire la rueda manualmente hasta obtener el apoyo lumbar deseado.Una vez realizados estos ajustes, compruebe
que desde su posición de conducción vea
bien el cuadro de a
bordo virtual, por encima
del volante de diámetro reducido.
Ergonomía y confort

Page 59 of 316

57
Reposabrazos
F Para colocarlo en posición vertical, suba el reposabrazos hasta que se bloquee.
F

B
aje el reposabrazos para devolverlo a la
posición de uso.
El reposabrazos del asiento del acompañante
se puede desmontar.
Desmontaje del reposabrazos
F

Tire del reposabrazos para colocarlo en posición vertical.
F Empuje el eje del reposabrazos hacia el respaldo.F Mientras lo mantiene en esta posición, gire el reposabrazos hacia la parte posterior.
F Tire del reposabrazos y se desprenderá del
respaldo.
Montaje del reposabrazos
F Introduzca el reposabrazos en la ranura del respaldo, asegurándose de que las bayonetas
quedan alineadas con los orificios.
F

E
mpuje el eje del reposabrazos hacia el respaldo.
F

M
ientras lo mantiene en esta posición, gire el
reposabrazos hacia la parte delantera. El reposabrazos vuelve a
estar fijado al respaldo.
Posición retráctil
Esta posición permite transportar objetos
largos en el interior del vehículo con las
puertas cerradas.
Cuando está retraído, el peso máximo sobre el
respaldo es de 50 kg.
Para devolver el asiento a
la posición normal,
levante el respaldo hasta que el asiento se
bloquee en su posición elevada.
F Si le molesta la consola central, desmonte el reposabrazos del asiento del acompañante.
F

E
mpuje el mando hacia atrás completamente
para inclinar y


guiar el conjunto.
Mando de los asientos
térmicos
Pulse el interruptor.
La temperatura se regula automáticamente.
Con una segunda pulsación se interrumpe el
funcionamiento.
3
Ergonomía y confort

Page 60 of 316

58
No utilice la función cuando el asiento
no esté ocupado.
Reduzca lo antes posible la intensidad
de la calefacción.
Cuando el asiento y el habitáculo hayan
alcanzado una temperatura adecuada,
puede desactivar la función; al reducirse
el consumo de corriente eléctrica se
reduce el consumo de carburante.Se desaconseja una utilización prolongada en el
ajuste máximo para las personas con piel sensible.
Existe el riesgo de sufrir quemaduras en el
caso de las personas cuya percepción del calor
esté alterada (por enfermedad, ingestión de
medicamentos, etc.).
Existe un riesgo de sobrecalentamiento del
sistema si se utiliza material con propiedades
aislantes, como por ejemplo cojines o
fundas de
asiento.
No utilice el sistema:
-

s
i lleva puesta ropa húmeda,
-

s
i hay sillas para niños montadas.
Para mantener la integridad de la resistencia
térmica del asiento:
-
n

o coloque objetos pesados sobre el asiento,
-

n
o se suba de rodillas ni de pie sobre el
asiento,
-

n
o coloque objetos cortantes sobre el asiento,
-

n
o derrame líquidos sobre el asiento.
Para prevenir el riesgo de cortocircuitos:
-

n
o utilice productos líquidos para limpiar el
asiento,
-

n
o utilice nunca la función de calefacción si el
asiento está húmedo.Banqueta trasera (segunda fila)
Abatimiento de los respaldos
En primer lugar:
F B aje los reposacabezas de los respaldos.
F

S
i es necesario, desplace hacia delante los
asientos delanteros.
F

C
ompruebe que nada ni nadie inter fiera
en el abatimiento de los respaldos (ropa,
equipaje, etc.).
F

C
ompruebe que los cinturones de
seguridad laterales estén correctamente
colocados a


lo largo de los respaldos.
El abatimiento del respaldo va
acompañado de una ligera bajada del
cojín de asiento correspondiente.
Cuando el respaldo está desbloqueado,
puede verse el testigo rojo de las
empuñaduras de desbloqueo de los
asientos laterales.
Ergonomía y confort

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 320 next >