Peugeot Rifter 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2019, Model line: Rifter, Model: Peugeot Rifter 2019Pages: 316, tamaño PDF: 9.87 MB
Page 11 of 316

9
Limite las causas de consumo
excesivo
Reparta el peso en el vehículo y coloque los
o bjetos más pesados al fondo del maletero, lo
más cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y
minimice la
resistencia aerodinámica (barras de techo,
baca, portabicicletas, remolque, etc.). Se
recomienda utilizar un cofre de techo.
Retire las barras de techo y
la baca después
de utilizarlas.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión
d e inflado de los neumáticos, consultando la
etiqueta situada en el vano de la puerta del
c o n d u c t o r.
Efectúe esta revisión especialmente:
-
a
ntes de realizar un trayecto largo,
-
e
n cada cambio de estación,
-
d
espués de un estacionamiento
prolongado.
No olvide revisar también la rueda de
repuesto y
los neumáticos del remolque o la
caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo
(aceite, filtro de aceite, filtro de aire, filtro del
habitáculo, etc.) y siga el calendario de las
operaciones del Plan de mantenimiento del
fabricante. Al llenar el depósito, no insista después del
tercer corte de la pistola para evitar que se
derrame carburante.
En un vehículo nuevo, obser vará que el
consumo medio de carburante se regulariza
después de los 3000
primeros kilómetros.
Con un motor diésel BlueHDi, cuando el
sistema SCR falla, el vehículo se vuelve
contaminante. Acuda lo antes posible a
la
red PEUGEOT o
a un taller cualificado para
restablecer el nivel de emisiones de óxidos
de nitrógeno del vehículo conforme a
la
normativa.
.
Conducción ecológica
Page 12 of 316

10
Activación/Desactivación
F Pulse este botón para desactivar o activar
de nuevo el modo económico.
El testigo del botón permanece encendido
cuando la función está activada.
Eco-coaching
Esta función proporciona al conductor
recomendaciones e información, para
ayudarle a
adoptar un estilo de conducción
más económico y
ecológico.
Indicaciones en el cuadro de
instrumentos
Indicación en pantalla táctil
Las pestañas 4 "O rdenador de a bordo",
" Aire acondicionado ", "Mantenimiento " y
" Conducción " le ofrecen recomendaciones
para optimizar su estilo de conducción.
La información sobre el estilo de conducción
puede aparecer también en tiempo real.
En la pestaña " Informe" se evalúa su estilo
de conducción diariamente y
se le da una
puntuación general cada semana.
En cualquier momento, tiene la opción
de reiniciar este informe pulsando
" Reinicializar ". Con PEUGEOT Connect Radio
F
E
n el menú Aplicaciones
,
seleccione " Eco-coaching ".
Con PEUGEOT Connect Nav F
E
n el menú "
Aplicaciones " y
" Aplicaciones del vehículo ",
seleccione " Eco-coaching ".
Seleccionando la pestaña "
Eco-
coaching " de la indicación central
del cuadro de instrumentos
combinado, puede evaluar su
conducción en tiempo real con el
indicador de frenado y
aceleración.
Modo Eco
Este modo le permite optimizar los ajustes de
la calefacción y
el aire acondicionado para
reducir el consumo de carburante. Tiene en cuenta parámetros como la
optimización del frenado, la gestión de la
aceleración, los cambios de marcha, inflado
de los neumáticos, uso de las funciones de
calefacción y
aire acondicionado, etc.
Conducción ecológica
Page 13 of 316

11
Cuadro de instrumentos
Indicador de velocidad
Velocímetro analógico (km/h o mph).
Indicadores con cuadro de
instrumentos LCD texto
o
m
atriz
1. Indicador de nivel de carburante.
2. Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración del motor.
Pantalla
Si viaja al extranjero, puede cambiar la
unidad de distancia: la indicación de la
velocidad se debe expresar en la unidad
oficial del país (km o
millas). El cambio
de unidad se realiza a
través del menú
de configuración de la pantalla, con el
vehículo parado.
Con cuadro de instrumentos LCD texto
1. Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración del motor.
2. Ajustes del limitador de velocidad o
del
programador de velocidad.
3. Velocímetro digital (km/h o
mph).
4. Indicador de cambio de marcha.
Marcha en caja de cambios automática:
5. Indicador de nivel de carburante.
6. Indicador de nivel de aceite del motor.
7. Indicador de mantenimiento, seguido de
cuentakilómetros total (km o
millas).
Estas funciones se indican
sucesivamente al dar el contacto.
8. Cuentakilómetros parcial (km o
millas).
1
Instrumentación de a bordo
Page 14 of 316

12
Con cuadro de instrumentos LCD texto
1.Ajustes del limitador de velocidad o del
programador de velocidad.
2. Velocímetro digital (km/h o
mph).
3. Indicador de cambio de marcha.
Marcha en caja de cambios automática:
4. Indicador de mantenimiento, seguido
de cuentakilómetros total (km o
millas),
cuentakilómetros parcial (km o
millas),
pantallas de mensajes, etc.
Con cuadro de instrumentos matriz
1. Ajustes del limitador de velocidad o del
programador de velocidad.
2. Indicador de cambio de marcha.
Marcha en caja de cambios automática:
3. Área de visualización: mensaje de alerta
o
de estado de la función, ordenador de
a
bordo, indicador digital de velocidad
(km/h o
mph), etc.
4. Indicador de mantenimiento, seguido de
cuentakilómetros total (km o
millas).
Estas funciones se indican
sucesivamente al dar el contacto.
5. Cuentakilómetros parcial (km o
millas).
Botones de mando
Con cuadro de instrumentos LCD texto
A.Reostato de luces general.
Tras una pulsación prolongada de SET :
cambia el valor y
las unidades de la hora
ajustada.
B. Recordatorio de información de
mantenimiento o
la autonomía del
sistema SCR y
del AdBlue
®.
Puesta a
cero de la función seleccionada
(indicador de mantenimiento
o
cuentakilómetros parcial).
Tras una pulsación prolongada: cambia el
valor y
las unidades de la hora ajustada.
Instrumentación de a bordo
Page 15 of 316

13
Con cuadro de instrumentos LCD texto
Con cuadro de instrumentos matriz
A.Recordatorio de información de
mantenimiento o
la autonomía del
sistema SCR y
del AdBlue
®.
Según la versión: se retrocede un nivel
o
se cancela la operación en curso.
B. Reostato de luces general.
Según la versión: desplazamiento por un
menú o
una lista, o cambiar un valor.
C. Puesta a
cero del cuentakilómetros
parcial (pulsación prolongada).
Puesta a
cero del indicador de
mantenimiento.
Según la versión: acceso al menú de
configuración y
confirmación de una
opción (pulsación breve).
Cuentarrevoluciones
Cuentarrevoluciones (x 1000 rpm).
Testigos e indicadores
Avisos asociados
El encendido un testigo indicador puede ir
acompañado de una señal acústica y/o un
mensaje en la pantalla.
Relacionando el tipo de encendido con el
estado de funcionamiento del vehículo se puede
determinar si la situación es normal o
si se trata
de una anomalía: remítase a
la descripción de
cada testigo para obtener más información.
Al dar el contacto
Determinados testigos rojos o naranjas se
e ncienden durante unos segundos al dar el
contacto. Estos testigos deben apagarse en
cuanto se arranca el motor.
Testigo continuo
Con el motor en marcha o el vehículo en
c irculación, el encendido de un testigo rojo
o
naranja indica que es necesario estudiarlo
con mayor profundidad, con la ayuda
del mensaje asociado que pueda haber
aparecido y
la descripción del testigo en la
documentación.
Cuando un testigo permanece
encendido
Las referencias (1) (2) y (3) de la descripción
del testigo indican si debe ponerse en contacto
con un profesional cualificado además de
tomar las medidas recomendadas.
Mostrados en forma de símbolos, son señales
visuales que informan al conductor de la
aparición de un fallo de funcionamiento (testigos
de alerta) o de la puesta en marcha de un sistema
(testigos de funcionamiento o
de desactivación).
Algunos testigos se encienden de dos formas
(fijos o
intermitentes) y/o en varios colores.
(1): detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad se lo permitan
y
quite el contacto.
(2): póngase en contacto con la red PEUGEOT
o
un taller cualificado.
(3) : acuda a
la red PEUGEOT o a un taller
cualificado.
1
Instrumentación de a bordo
Page 16 of 316

14
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Testigos de alerta de color rojo
STOPFijo, asociado a otro
testigo de alerta,
acompañado de la
indicación de un
mensaje y
de una
señal acústica. Indica un fallo grave del motor,
el sistema de frenos, la dirección
asistida, la caja de cambios
automática o
a una anomalía
eléctrica importante. Lleve a
cabo (1) y a continuación (2).
Presión de aceite
del motor Fijo.
Fallo del sistema de lubricación
del motor. Lleve a
cabo (1) y a continuación (2).
Frenos Fijo. El nivel de líquido de frenos se ha
reducido significativamente.
Lleve a cabo (1), y a continuación reponga el nivel con
u n líquido de frenos que cumpla las recomendaciones
del fabricante. Si el problema persiste, lleve a
cabo (2).
+Fijo.
Fallo del sistema electrónico
de distribución de la fuerza de
frenado (EBFD). Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Freno de
estacionamiento Fijo.
El freno de estacionamiento
está aplicado o
no se ha soltado
correctamente.
(2): póngase en contacto con la red PEUGEOT
o
un taller cualificado.
(1)
: detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad se lo permitan
y
quite el contacto. (3)
: acuda a
la red PEUGEOT o a un taller
cualificado.
Lista de testigos
Instrumentación de a bordo
Page 17 of 316

15
90°CTemperatura
máxima del
refrigerante Fijo (testigo de alerta
o
LED), con la aguja
en la zona roja (según
ve r s i ó n). La temperatura del sistema de
refrigeración es demasiado
elevada.
Lleve a
cabo (1), a continuación espere a que el
motor se enfríe y reponga el nivel de refrigerante si es
necesario. Si el problema persiste, lleve a
cabo (2).
Carga de la batería Fijo. Fallo del circuito de carga de
la batería (terminales sucios
o
flojos, correa del alternador
destensada o
rota, etc.).Limpie y
vuelva a apretar las lengüetas. Si el testigo
no se apaga al arrancar el motor, lleve a
cabo (2).
Dirección asistida Fijo. Fallo de la dirección asistida. Circule con prudencia a
velocidad moderada, y
a
continuación (3).
Cinturón de
seguridad no
abrochado/
desabrochado Fijo o
intermitente,
acompañado de una
señal acústica Algún ocupante no se
ha abrochado el cinturón
de seguridad o
se lo ha
desabrochado (según versión).
Puerta abierta
Fijo, asociado a un
m ensaje de identificación
del acceso.
Una señal acústica
complementa la alerta si
la velocidad es superior
a
10 km/h.Una puerta, el maletero, el portón
trasero o la luneta de portón
trasero se ha quedado abierta. Cierre el acceso.
Si el vehículo va equipado con puerta batiente
derecha, su apertura no
se indicará a
través de este
testigo.
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
Freno de
estacionamiento
eléctrico Fijo.
El freno de estacionamiento
eléctrico está aplicado.
1
Instrumentación de a bordo
Page 18 of 316

16
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Testigos de alerta de color naranja
Funciones
automáticas
(con el freno de
estacionamiento
eléctrico)Fijo.
Las funciones de "aplicación
automática" (al apagar el motor)
y "liberación automática" están
desactivadas. Vuelva a
activar las funciones.
+ Aplicación
automática
(con el freno de
estacionamiento
eléctrico) Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
La aplicación automática no
está disponible; el freno de
estacionamiento solo se puede
utilizar manualmente. Utilice la palanca de mando del freno de
estacionamiento eléctrico.
Si la liberación automática tampoco está disponible,
utilice la liberación manual.
+
+
+ Fallo de
funcionamiento
(con freno de
estacionamiento
eléctrico)
Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
El freno de estacionamiento no
está funcionando al máximo de
eficiencia y
no es adecuado para
estacionar el vehículo de forma
segura en cualquier situación. Para que el vehículo esté en condiciones de
seguridad:
F
E
stacione sobre suelo plano.
F
C
on una caja de cambios manual, engrane una
marcha.
F
C
on una caja de cambios automática, seleccione
el modo P y
a continuación coloque los calzos
suministrados contra una de las ruedas.
Lleve a
cabo (2).
+
+ Fallo de
funcionamiento
(con freno de
estacionamiento
eléctrico)
Intermitente, al
arrancar el vehículo.
El freno de estacionamiento
no se ha desactivado
correctamente. Lleve a
cabo (1) e intente liberar por completo el freno
de estacionamiento utilizando el mando, a la vez que
pisa el pedal del freno.
Si el problema persiste, lleve a
cabo (2).
Instrumentación de a bordo
Page 19 of 316

17
/2
1 1
Te s t i g o
Estado CausaAcciones/Observaciones
Reser va de
carburante Fijo (testigo de alerta o
LED), con
la aguja en la zona roja (según
versión), acompañado de una señal
acústica y
un mensaje.
La señal acústica y
el mensaje se
repiten en inter valos cada vez más
cortos a
medida que el nivel de
carburante se aproxima a
cero.La primera vez que se enciende, el
nivel de carburante en el depósito es
de
menos de 6
litros. Reposte rápidamente carburante
para evitar quedarse sin él.
No conduzca nunca hasta vaciar
completamente el depósito
,
puesto que puede dañar los
sistemas anticontaminación y
de
inyección.
Presencia de agua
en el filtro de
gasóleo Fijo (con cuadro de instrumentos de
símbolos LCD).
El filtro de gasóleo contiene agua. Riesgo de dañar el sistema de
inyección: lleve a
cabo (2) sin
demora.
Sistema de
diagnosis del
motor Intermitente.
Fallo del circuito de lubricación del
motor.Es posible que el catalizador esté
gravemente dañado.
Es imprescindible
llevar a
cabo (2).
Fijo. Fallo del sistema anticontaminación. El testigo debe apagarse al arrancar
el motor.
Lleve a
cabo (3) rápidamente.
+ Fijo.
Detección de un fallo leve del motor.Lleve a
cabo (3).
+ Fijo.
Detección de un fallo grave del
motor.Lleve a
cabo (1) y a continuación (2).
1
Instrumentación de a bordo
Page 20 of 316

18
Precalentamiento
del motor DiéselFijo.
La duración del
encendido depende de las
condiciones climáticas.El contacto está dado.Espere a que el testigo se apague antes de arrancar.
Si el motor no arranca, quite y dé otra vez el contacto,
espere a
que el testigo vuelva a apagarse, y arranque
entonces el motor.
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
Inflado insuficiente Fijo, acompañado de
una señal acústica
y
un mensaje. La presión de una o
varias
ruedas es insuficiente. Compruebe la presión de los neumáticos lo antes
posible.
Reinicialice el sistema de detección después de
ajustar la presión.
+
Testigo de inflado
insuficiente intermitente
y
luego fijo, y testigo
Service fijo.El sistema presenta un fallo de
funcionamiento: el control de la
presión de los neumáticos ya no
está garantizado. En cuanto sea posible, compruebe la presión de los
neumáticos y
lleve a cabo (3).
Sistema de frenos
antibloqueo (ABS) Fijo.
Fallo del sistema de frenos
antibloqueo. El vehículo conser va una frenada clásica.
Circule con prudencia a
velocidad moderada, y
a
continuación (3).
Aler ta Riesgo
Colisión/Active
Safety Brake Fijo, acompañado de
la indicación de un
mensaje. El sistema se ha desactivado
a
través del menú de
configuración del vehículo.
Intermitente. El sistema se activa. El sistema frena brevemente para reducir la velocidad
de colisión con el vehículo que le precede.
Fijo, acompañado
de un mensaje y
una
señal acústica. El sistema presenta un fallo.
Lleve a
cabo (3).
+ Aler ta Riesgo
Colisión/Active
Safety Brake
Fijo.
El sistema presenta un fallo. Si se encienden estos testigos después de parar el
motor y
arrancarlo de nuevo, realice (3).
Instrumentación de a bordo