service Ram 1500 2013 Guide d'utilisateur (in French)
Page 56 of 236
Utilisation du système UconnectMDAccess
Lancement des applications
Les applications (Apps) de votre système Uconnect
MDAccess offrent au conducteurs
des fonctions et des services personnalisés et certifiés par le Groupe de Chrysler,
LLC. Deux types d'applications s'offrent à vous :
Built-In Apps (Applications intégrées) – utilisez le réseau cellulaire 3G sur votre
Uconnect
MD.
Brought-In Apps (Applications importées) - Uconnect
MDvous permet d'utiliser
votre téléphone intelligent ou le forfait de données et la connexion pour diffuser en
contenu des flux d'applications certifiées de Chrysler Group LLC dans votre
véhicule et de les contrôler au moyen de l'écran tactile de Uconnect
MD, des
commandes au volant ou des fonctions de reconnaissance vocale.
Pour commencer à utiliser vos applications UConnect
MD, appuyez sur la touche à
l'écran « Apps » sur la barre de menus située dans le coin inférieur droit de l'écran
tactile de la radio. Les applications et les fonctions sont regroupées sous les onglets
situés à gauche de l'écran.
Favorite Apps (Applications favorites) – il s'agit de l'écran par défaut qui s'affiche initialement lorsque vous appuyez sur la touche à l'écran Apps (Applications) et
est idéal pour mettre les applications que vous utilisez le plus fréquemment. Pour
définir une application comme favorite, appuyez sur la touche à l'écran Settings
(Réglages) à la droite de l'application et sélectionnez l'option Make a favorite
(Définir comme favorite).
Les onglets Media Apps (Applications multimédias), Information Apps (Applica- tions d'information) et Tools (Outils) répartissent vos applications Uconnect
MD
Access, lorsque celles-ci sont disponibles, en trois catégories, selon le type
d'application.
Running Apps (Applications actives) – appuyez sur cet onglet pour afficher les applications qui sont actuellement actives.
Maintenance de votre compte du système
Uconnect
MDAccess
Réinstallation d'une application
Vous pouvez corriger facilement beaucoup
de problèmes que vous pouvez éprouver
concernant l'application en la réinitialisant
pour qu'elle revienne au réglage en usine.
De l'écran tactile de radio du véhicule,
effectuez les étapes suivantes :
1. Touchez Apps à l'écran du système UconnectMDet ouvrez la boutique du système
UconnectMD, puis allez à My Apps (Mes applications).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
54
Page 57 of 236
2. Dans My Apps (Mes applications), choisissez Settings (Réglages) et enfin
Continue (Continuer).
3. Vos applications ont été réinstallées avec succès.
Annulation de votre abonnement
Si vous voulez annuler votre abonnement, vous pouvez supprimer les renseignements
de votre compte en suivant la même procédure contenue dans la section Vente de
votre véhicule.
Vente de votre véhicule
Lorsque vous vendez votre véhicule, nous recommandons que vous supprimiez les
renseignements de votre compte du système Uconnect
MDAccess du véhicule. Vous
pouvez le faire en utilisant l'écran tactile de la radio dans le véhicule ou sur le site
Web Mopar Owner Connect (www.MoparOwnerConnect.com). La suppression de vos
renseignements du compte annule votre abonnement; votre véhicule est alors prêt
pour un nouveau propriétaire ou un nouvel abonné.
1. À l'écran tactile de la radio de votre véhicule, choisissez la boutique du système Uconnect
MDà partir de l'icône Apps (Applications).
2. Choisissez My Apps (Mes applications), puis Settings (Réglages), et enfin Remove Uconnect
®Account (Supprimer le compte UconnectMD).
3. Entrez votre numéro d'identification personnel (NIP) de sécurité du système Uconnect
MD, puis sélectionnez « Proceed to Remove Vehicle from Uconnect
Account » (Procéder pour supprimer le véhicule du compte Uconnect).
Pour obtenir de l'aide, contactez le service UconnectMDCare; les résidents américains
doivent téléphoner au 1 855 792-4241 et les résidents canadiens au 1 855 209-8317,
ou visitez le site Web Mopar Owner Connect (www.MoparOwnerConnect.com). Sur le site
Mopar Owner Connect, allez à la boutique du système Uconnect
MD, puis cliquez sur le
bouton « Remove My Vehicle » (Supprimer mon véhicule).
Caractéristiques intérieures du véhicule
1. Appel d'aide – Le rétroviseur contient un bouton d'aide qui relie directement les
occupants du véhicule à l'une de ces destinations prédéfinies pour obtenir un
soutien immédiat :
Appel d'assistance routière – En cas de pneu crevé ou de remorquage, cette
fonction permet d'établir une connexion avec un préposé qui peut vous aider en
tout temps. Des frais supplémentaires peuvent s'appliquer. Renseignements
supplémentaires dans cette section.
Assistance du système Uconnect
MDAccess – Assistance dans le véhicule du
système UconnectMDAccess, ses applications et ses caractéristiques.
Service relatif au véhicule – Soutien complet pour votre véhicule de Chrysler
Group LLC.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
55
Page 58 of 236
2.
Système d'appel d'urgence 9-1-1 (selon l'équipement)– Le rétroviseur contient un
bouton 9-1-1 qui, lorsqu'il est enfoncé, se connecte à un préposé des services du
9-1-1 local pour demander l'aide de la police locale, du personnel des services
d'incendie ou d'ambulance en cas d'urgence. Si vous appuyez accidentellement
sur ce bouton, vous disposez de 10 secondes pour annuler l'appel. Pour le faire,
appuyez sur le bouton d'appel 9-1-1 de nouveau ou appuyez sur le bouton
d'annulation affiché sur l'écran tactile. Après l'écoulement des 10 secondes,
l'appel 9-1-1 est établi et seul le préposé du service 9-1-1 peut l'annuler. Le
témoin DEL vert sur le rétroviseur s'allume quand une connexion avec un préposé
du service 9-1-1 est établie. Le témoin DEL vert s'éteint une fois que l'appel
9-1-1 est terminé. Faites réparer le véhicule par un concessionnaire autorisé si le
témoin du rétroviseur est constamment rouge. Si une connexion est établie entre un
préposé du service 9-1-1 et votre véhicule, vous comprenez et convenez que le
préposé du service 9-1-1 peut enregistrer les conversations et les sons en prove-
nance de votre véhicule, comme pour tout appel 9-1-1, et vous consentez à de tels
enregistrements.
3. Assistance routière (selon l'équipement) – Si votre véhicule est équipé de cette
caractéristique et se trouve dans la plage de rayonnement cellulaire, vous
pourriez vous connecter à l'assistance routière en appuyant sur le bouton
« Assist » (Aide) du rétroviseur de votre véhicule. Les options du service Assist
Care vous seront présentées. Faites un choix en touchant aux messages-guides
affichés sur la radio. Si votre véhicule comprend l'assistance routière, vous
reconnaissez que la responsabilité de tous les coûts supplémentaires des services
de l'assistance routière vous est imputable, le cas échéant. Afin de vous fournir
les services Uconnect
MD, nous pourrions enregistrer et contrôler vos conversa-
tions avec l'assistance routière, UconnectMDCare ou Vehicle Care, peu importe
que ces conversations soient amorcées par les services UconnectMDde votre
véhicule, par liaison terrestre ou par liaison mobile. Nous pourrions devoir
partager de tels renseignements obtenus au moyen d'un enregistrement et d'un
contrôle conformément aux exigences des lois en vigueur. Vous reconnaissez,
acceptez et consentez à l'enregistrement, au contrôle et au partage de l'informa-
tion obtenue au moyen des appels enregistrés.
4. Bing
MD– Les clients peuvent chercher des destinations proches ou un point
d'intérêt par catégorie ou en effectuant une recherche personnalisée en utilisant
des motsclés (par exemple, « restaurant italien »). La recherche peut être
effectuée par commande vocale ou à l'aide du clavier numérique de l'écran
tactile. Sur l'écran tactile, lancez l'application Bing en sélectionnant l'icône Apps
(Applications), touchez l'onglet Information Apps (Applications d'information),
puis touchez Bing. À l'aide de la reconnaissance vocale, appuyez sur la touche de
commande vocale du volant et énoncez « Launch Bing » (Lancement de Bing) ou
dites simplement « Bing » pour lancer l'application.
5. Avis de déclenchement d'alarme antivol– La caractéristique d'avis de déclenche
ment d'alarme antivol vous avise par courriel ou message texte (SMS) lorsque le
système d'alarme antivol d'origine du véhicule a été déclenché. Il existe un
certain nombre de raisons pour lesquelles votre alarme peut avoir été déclenchée,
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
56
Page 59 of 236
et l'une d'elles pourrait être que votre véhicule a été volé. Si c'est le cas, veuillez
consulter
les renseignements ci-dessous sur l'assistance en cas de vol de
véhicule. Lorsque vous vous enregistrez, l'avis de déclenchement d'alarme antivol
est réglé automatiquement pour vous envoyer un courriel à l'adresse électronique
que vous fournissez si l'alarme est déclenchée. Vous pouvez aussi choisir qu'un
message texte soit envoyé à votre appareil mobile.
6. Assistance en cas de vol de véhicule – Si votre véhicule est volé, communiquez
immédiatement avec les organismes locaux chargés de l'application de la loi pour
faire enregistrer un rapport de véhicule volé. Une fois que ce rapport a été
enregistré, le service Uconnect
MDCare peut aider à repérer votre véhicule.
L'agent du service UconnectMDCare demandera le numéro de rapport de véhicule
volé émis par l'organisme local chargé de l'application de la loi. Puis, grâce à la
technologie GPS et à la connexion sans fil intégrée à votre véhicule, l'agent du
service Uconnect
MDCare pourra repérer le véhicule volé et collaborer avec
l'organisme d'application de la loi pour aider à le récupérer. (Le véhicule doit se
trouver aux ÉtatsUnis et dans la zone de couverture du réseau et doit être
enregistré pour le système Uconnect
MDAccess avec un abonnement actif qui
inclut la caractéristique applicable).
7. Zone d'accès sans fil WiFi – La zone d'accès sans fil WiFi consiste en une
connectivité 3G WiFi sur demande qui est intégrée et prête à être établie quand
vous le voulez. Une fois que votre véhicule est enregistré pour le système
Uconnect
MDAccess, vous pouvez acheter un abonnement de zone d'accès sans fil
Wifi à la boutique du système UconnectMD. Une fois que vous avez fait votre
achat, activez votre signal et connectez vos dispositifs. Il n'a jamais été plus facile
d'être relié à la maison ou au bureau.
Votre véhicule doit avoir un circuit électrique en bon état pour que les caractéristi
ques Uconnect
MDdu véhicule fonctionnent.
Fonctions commandées à distance par Uconnect
MDAccess
Si vous possédez un dispositif iOS ou Androïd
MD, l'application UconnectMDvous
permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières, de démarrer le moteur ou
d'activer l'avertisseur sonore et les phares lumières depuis pratiquement n'importe
où (Le véhicule doit se trouver situé aux ÉtatsUnis et dans la zone de couverture du
réseau). Vous pouvez télécharger l'application à partir du site Mopar Owner Connect
ou de l'Apple App Store ou du Google Play Store. Visitez www.UconnectPhone.ca
pour déterminer si votre dispositif est compatible. Pour joindre le service à la
clientèle Uconnect
MDet déterminer si votre dispositif est compatible :
Résidents américains - visitez le site Web www.UconnectPhone.com ou composez le
1 877 855-8400
Résidents canadiens - composez le 1 800 465–2001 (Anglais) ou le 1 800 387- 9983 (Français)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
57
Page 62 of 236
MISE EN GARDE!
Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les mains sur le volant. Vous
êtes entièrement responsable et vous assumez tous les risques en ce qui
concerne l'utilisation des fonctions et des applications Uconnect
MDde ce
véhicule. Utilisez le système UconnectMDuniquement lorsqu'il est sécuritaire
de le faire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvant causer de graves
blessures ou la mort.
Si vous ne tenez pas compte du témoin du rétroviseur, vous pourriez ne pas
avoir accès aux services d'appel 9-1-1. Si le témoin du rétroviseur est allumé,
faites vérifier immédiatement le système d'appel 9-1-1 par un concessionnaire
autorisé.
Si les passagers du véhicule sont en danger (p. ex. présence de flammes ou de
fumée, état de la route ou position dangereuses) n'attendez pas le contact
vocal avec un préposé du service 9-1-1. Tous les occupants doivent descendre
immédiatement du véhicule et se rendre dans un emplacement sécuritaire.
Le système d'appel 9-1-1 est intégré au système électrique du véhicule.
N'ajoutez pas d'accessoires électriques du marché secondaire au système
électrique du véhicule. Ceci peut empêcher le véhicule d'envoyer un signal
permettant d'établir un appel d'urgence. Afin d'éviter les interférences qui
pourraient entraîner la défaillance du système d'appel 9-1-1, n'ajoutez jamais
d'accessoires du marché secondaire (p. ex. radio mobile bidirectionnelle, radio
bande publique [CB], enregistreur de données, etc.) au système électrique de
votre véhicule et ne modifiez jamais l'antenne du véhicule. SI VOTRE VÉHI
CULE PERD L'ALIMENTATION DE LA BATTERIE POUR QUELQUE RAISON
QUE CE SOIT (NOTAMMENT PENDANT OU APRÈS UN ACCIDENT), LES
FONCTIONS, LES APPLICATIONS ET LES SERVICES DU SYSTÈME
UCONNECT
MD, PARMI LES AUTRES SYSTÈMES DU VÉHICULE, NE FONC-
TIONNERONT PAS.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
60
Page 68 of 236
La radio enregistre jusqu'à 12 présélections dans chaque mode radio. 4 présé
lections sont visibles en haut de l'écran de la radio. Appuyez sur la touche à l'écran
All (Toutes) à l'écran d'accueil de la radio pour afficher toutes les stations
préréglées dans ce mode.
SiriusXM Premier – Plus de 160 chaînes
Profitez de toutes les chaînes de votre radio satellite, tant que vous voulez et à un seul
endroit. Écoutez de la musique sans pauses publicitaires, en plus du sport, des
nouvelles, des discussions et du divertissement. Accédez à toute la programmation
haut de gamme, dont Howard Stern, tous les matchs de la NFL, Oprah Radio
MD, tous
les matchs de la MLBMDet de la LNHMD, toutes les courses NASCARMD, Martha
Stewart et plus. Obtenez aussi plus de 20 chaînes en supplément, dont SiriusXM
Latino, offrant une programmation en langue espagnole.
Pour accéder à la radio satellite SiriusXM, appuyez sur la touche non-programmable
RADIO, puis sur la touche à l'écran SXM.
Les services de SiriusXM exigent des abonnements, vendus séparément après la période d'essai de 12 mois incluse avec l'achat d'un nouveau véhicule. Si vous
décidez de conserver votre service à la fin de votre abonnement d'essai, le plan que
vous avez choisi se renouvellera automatiquement et sera facturé aux taux courant en
vigueur jusqu'à ce que vous appeliez SiriusXM pour l'annuler, au 1 866 635-2349 pour
les résidents américains et au 1 888 539-7474 pour les résidents canadiens.
Consultez l'entente avec le client de SiriusXM pour prendre connaissance de
toutes les conditions, à l'adresse www.siriusxm.com. Tous les frais et la program-
mation sont sujets à changement. Le service de radio satellite aux ÉtatsUnis n'est
offert qu'aux personnes âgées d'au moins 18 ans dans les 48 États contigus et
dans le District de Columbia. Le service de radio satellite Sirius est aussi offert à
Porto Rico (avec une couverture limitée). Notre service de radio Internet est offert
à travers notre zone de service satellite et dans l'Arkansas et en Hawaï. Rendez-
vous à l'adresse www.sirius.com/TravelLink pour obtenir de plus amples rensei-
gnements sur le service SiriusXM Travel Link. © 2012 Radio Sirius XM Inc., Sirius,
XM et toutes les marques et les logos connexes sont des marques de commerce de
Radio SiriusXM Inc.
Fonctionnement du lecteur de disques compacts
Votre véhicule peut être muni d'un lecteur de disques compacts télécommandé,
situé dans le bac de rangement inférieur de la console centrale ou dans le bac de
rangement central du siège.
Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un disque compact ou en appuyant sur le bouton Media (Multimédia) situé sur le côté de l'affichage. Une
fois en mode multimédia, sélectionnez l'option Disc (Disque).
Insérez doucement un disque dans le lecteur de disque, étiquette vers le haut conformément à l'illustration apposée sur le lecteur.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
66
Page 79 of 236
Replay (Relecture)
Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîne
SiriusXM actuelle. Option de
relecture
Description
de l'option
Play/Pause
(Lecture-
Pause) Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture
du contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture-
Pause) pour reprendre la lecture.
RW (Recul) Cette touche permet de faire reculer le contenu de la chaîne par étapes de cinq secondes. Appuyez longuement sur la touche pour faire reculer
en continu le contenu, puis relâchezla pour entamer la lecture du
contenu à partir de ce point.
FW (Avance
rapide) Cette touche permet de faire avancer le contenu et fonctionne de façon
similaire à la fonction de recul. Toutefois, la fonction d'avance rapide
peut seulement être utilisée lorsque le contenu a été rembobiné précé
demment.
Replay Time
(Temps de
relecture) Cette touche affiche, dans la partie supérieure centrale de l'écran, la
quantité de temps du contenu qui précède la diffusion de la chaîne en
direct.
Live
(Contenu en
direct) Cette touche reprend la lecture du contenu en direct en tout temps lors
de la relecture du contenu rembobiné.
Les services de SiriusXM exigent des abonnements, vendus séparément après la période d'essai de 12 mois incluse avec l'achat d'un nouveau véhicule. Si vous
décidez de conserver votre service à la fin de votre abonnement d'essai, le plan que
vous avez choisi se renouvellera automatiquement et sera facturé aux taux courant en
vigueur jusqu'à ce que vous appeliez SiriusXM pour l'annuler, au 1 866 635-2349 pour
les résidents américains et au 1 888 539-7474 pour les résidents canadiens.
Consultez l'entente avec le client de SiriusXM pour prendre connaissance de
toutes les conditions, à l'adresse www.siriusxm.com. Tous les frais et la program-
mation sont sujets à changement. Le service de radio satellite aux ÉtatsUnis n'est
offert qu'aux personnes âgées d'au moins 18 ans dans les 48 États contigus et
dans le District de Columbia. Le service de radio satellite Sirius est aussi offert à
Porto Rico (avec une couverture limitée). Notre service de radio Internet est offert
à travers notre zone de service satellite et dans l'Arkansas et en Hawaï. Rendez-
vous à l'adresse www.sirius.com/TravelLink pour obtenir de plus amples rensei-
gnements sur le service SiriusXM Travel Link. © 2012 Radio Sirius XM Inc., Sirius,
XM et toutes les marques et les logos connexes sont des marques de commerce de
Radio SiriusXM Inc.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
77
Page 95 of 236
PHONE (TÉLÉPHONE)
Réponse
vocale préformatée (La radio re-
connaît distinctement ces 18 messages texte préformatés pendant que vous parlez)
Envoyez l'un des 18 messages texte préfor-matés aux appels entrants ou messages texte :
« Yes. » (Oui)
« No. » (Non)
« Okay. » (D'accord)
« I can't talk right now. » (Je ne peux pas parler maintenant.)
« Call me. » (Appelle-moi.)
« I'll call you later. » (Je vous appellerai plus tard.)
« I'm on my way » (J'arrive.) « Thanks. » (Merci.)
« I'll be late. » (Je serai en retard.)
« I will be <number> minutes late. » (Je serai en retard de <nombre> minutes.)
« See you in <number> minutes » (Je te verrai dans <nombre> minutes.)
« Stuck in traffic. » (Je suis dans un em- bouteillage.)
«
Start without me. » (Commence sans moi.)« Where are you? » (Où êtesvous?)
« Are you there yet? » (Es-tu arrivé?)
« I need directions. » (J'ai besoin d'indica- tions.)
« I'm lost. » (Je suis perdu.)
« See you later. » (À plus tard.)
APPS (APPLICATIONS)
BING (BING ajoute ses propres messages-
guides audibles, et le temps de réponse varie selon la vitesse de couverture de l'entreprise) « Launch BING » – Première
commande vocale requise pour lancer l'application BING
« BING Search » (Recherche BING) –
Seconde commande vocale requise pour activer la fonctionnalité d'application àl'aide du bouton de commande vocale sur le volant
« Hotel » (Hôtel) (restaurant, station-
service, courrier, hôpital) – pour le point
d'intérêt général souhaité le plus proche « Italian restaurants » (Restaurants ita-
liens) – pour la catégorie de points d'inté rêt spécifiés les plus proches
« Hotels » (Hôtels) (restaurants, hôpitaux,
Starbucks) « in Miami » (à Miami) (lieu) – point d'intérêt à une distance spécifiée
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
93
Page 101 of 236
Replay (Relecture)
Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîne
SiriusXM actuelle. Option de
relecture
Description
de l'option
Play/Pause
(Lecture-
Pause) Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture du
contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture-Pause)
pour reprendre la lecture.
RW (Recul) Cette touche permet de faire reculer le contenu de la chaîne par étapes de cinq secondes. Appuyez longuement sur la touche pour faire reculer en
continu le contenu, puis relâchezla pour entamer la lecture du contenu
à partir de ce point.
FW (Avance
rapide) Cette touche permet de faire avancer le contenu et fonctionne de façon
similaire à la fonction de recul. Toutefois, la fonction d'avance rapide
peut seulement être utilisée lorsque le contenu a été rembobiné précé
demment.
Replay Time
(Temps de
relecture) Cette touche affiche, dans la partie supérieure centrale de l'écran, la
quantité de temps du contenu qui précède la diffusion de la chaîne en
direct.
Live
(Contenu en
direct) Cette touche reprend la lecture du contenu en direct en tout temps lors
de la relecture du contenu rembobiné.
Les services de SiriusXM exigent des abonnements, vendus séparément après la période d'essai de 12 mois incluse avec l'achat d'un nouveau véhicule. Si vous
décidez de conserver votre service à la fin de votre abonnement d'essai, le plan que
vous avez choisi se renouvellera automatiquement et sera facturé aux taux courant en
vigueur jusqu'à ce que vous appeliez SiriusXM pour l'annuler, au 1 866 635-2349 pour
les résidents américains et au 1 888 539-7474 pour les résidents canadiens.
Consultez l'entente avec le client de SiriusXM pour prendre connaissance de
toutes les conditions, à l'adresse www.siriusxm.com. Tous les frais et la program-
mation sont sujets à changement. Le service de radio satellite aux ÉtatsUnis n'est
offert qu'aux personnes âgées d'au moins 18 ans dans les 48 États contigus et
dans le District de Columbia. Le service de radio satellite Sirius est aussi offert à
Porto Rico (avec une couverture limitée). Notre service de radio Internet est offert
à travers notre zone de service satellite et dans l'Arkansas et en Hawaï. Rendez-
vous à l'adresse www.sirius.com/TravelLink pour obtenir de plus amples rensei-
gnements sur le service SiriusXM Travel Link. © 2012 Radio Sirius XM Inc., Sirius,
XM et toutes les marques et les logos connexes sont des marques de commerce de
Radio SiriusXM Inc.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
99
Page 109 of 236
NOTA :
Si l'itinéraire utilisé actuellement est la seule option raisonnable, il est possible
que le système de navigation ne calcule pas un détour.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le guide d'utilisateur du système Uconnect
MDAccess.
SiriusXM TRAFFIC (marché des ÉtatsUnis seulement)
Ne traversez pas la circulation. Contournez-la.
Évitez la congestion avant de l'atteindre. En améliorant le système de navigation de votre véhicule grâce à la capacité de voir des informations de circulation
détaillées, vous pouvez cibler les incidents de circulation, déterminer la vitesse
moyenne de circulation et le temps de déplacement estimé le long de votre route.
Puisque le service est intégré au système de navigation du véhicule, SiriusXM
Traffic peut aider les conducteurs à choisir la route la plus rapide selon les
conditions de la circulation.
1. Informations détaillées sur la vitesse de la circulation, les accidents, la construc- tion et les fermetures de route.
2. Informations sur la circulation provenant de sources multiples, dont la police et les services d'urgence, les caméras et les capteurs de route.
3. Informations sur la circulation dans tout le pays.
4. Voyez les conditions de certains points le long de votre route et audelà. Disponible dans plus de 130 marchés.
Service SiriusXM TRAVEL LINK (Marché des ÉtatsUnis seulement)
En plus d'offrir plus de 130 chaînes comprenant les meilleures émissions de sports, de variétés, de causeries et de musique entièrement sans publicité,
SIRIUS offre des services de données haut de gamme qui s'agencent avec les
systèmes de navigation compatibles. Le service SiriusXM Travel Link vous permet
d'obtenir une foule de données utiles que vous pouvez afficher au moyen de
touches sur votre écran dans le véhicule :
Weather (Météo) -- écoutez les informations météorologiques locales et nationales en provenance de sources différentes telles que les cartes météo, les prévisions
actuelles et les prévisions sur cinq jours.
Fuel Prices (Prix du carburant) - consultez les prix de l'essence et du carburant diesel et l'itinéraire vers la station-service de votre choix.
Sports Scores (Résultats sportifs) -- scores en cours de match et scores finaux de même que les horaires hebdomadaires.
Movie Listings (Liste des films) -- consultez les horaires des cinémas de votre localité et l'itinéraire vers la salle de cinéma de votre choix.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
107