Seat Altea 2010 Manual del propietario (in Spanish)
Page 271 of 322
Situaciones diversas269
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
– Busque en el larguero inferior del vehículo el punto de apoyo
mas cercano a la rueda pinchada ⇒página 268, fig. 178 .
– Coloque el gato debajo del punto de apoyo y súbalo, girando la manivela, hasta que la garra del mismo quede justamente por
debajo del nervio del larguero.
– Posicione el gato de modo que su garra envuelva el nervio del larguero inferior y que la placa base móvil se apoye plana sobre
el suelo ⇒página 268, fig. 179 .
– Suba el gato un poco mas hasta que la rueda se levante un poco del suelo.En el larguero inferior van marcados los lugares en los que se puede apoyar
el gato ⇒página 268, fig. 178. Se ha previsto un lugar para cada rueda. El
gato no debe colocarse en otros lugares.
Si el gato se ha colocado sobre un piso blando es posible que resbale. Por
esta razón, el gato se deberá colocar sobre una superficie que ofrezca buen
apoyo. Utilice, en caso necesario, una base amplia y estable. En el caso del
piso liso (p. ej. baldosas), habría que colocar una base que no resbale (p. ej.
una estera de goma).
¡ATENCIÓN!
•Tome las medidas necesarias para que el pie del gato no resbale. De lo
contrario existe peligro de accidente.•Si no se coloca el gato en los lugares previstos, la consecuencia puede
ser que se dañe el vehículo. Además, el gato puede resbalar si no esta bien
colocado en el vehículo, con el consecuente peligro de resultar herido.
Desmontar y montar la rueda
Para desmontar y montar la rueda debera llevar a cabo los
siguientes trabajos.Despues de haber aflojado los tornillos y de haber levantado el vehí-
culo con el gato, cambie la rueda tal como se indica a continuación:
Desmontar una rueda
– Desenrosque los tornillos utilizando el útil de hexágono interior
del mango del destornillador (herramienta del vehículo) y depo-
sitelos sobre una superficie limpia ⇒fig. 180 .
Montar una rueda
– Enrosque los tornillos de rueda y ap r i é t e l o s u n p o co u t il i za n d o e l
útil de hexágono interior.
Fig. 180 Cambio de
rueda: Útil de hexágono
interior para girar los
tornillos
Altea_ES.book Seite 269 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 272 of 322
Situaciones diversas
270Los tornillos de la rueda deben estar limpios y poderse enroscar con faci-
lidad. Examine las superficies de apoyo de la rueda y del cubo de la rueda. Si
estas superficies están sucias, deberán limpiarse antes de montar la rueda.
El útil de hexágono interior en el mango del destornillador facilita el manejo
de los tornillos de la rueda. Para ello se debe haber quitado antes la punta
reversible.
Si se montan neumáticos con sentido obligatorio de giro se deberá tener en
cuenta el sentido de giro.
Nota
No utilice el útil de hexágono interior del mango del destornillador para
aflojar o apretar los tornillos de la rueda.Tornillos antirrobo de las ruedas*
Para extraer los tornillos antirrobo de la rueda se necesita un
adaptador especial.
– Coloque el adaptador hasta el tope en el tornillo antirrobo de la
rueda ⇒ fig. 181.
– Introduzca la llave de rueda hasta el tope en el adaptador.
– Afloje el tornillo de la rueda o bien apriételo.Código
El código del tornillo de rueda va grabado en la parte frontal del adaptador.
El código se debe anotar y guardar cuidadosamente, pues sólo a través de
éste se podrá obtener el duplicado del adaptador en los Servicios Oficiales
SEAT.Neumáticos con sentido obligatorio de giro
Los neumáticos con sentido obligatorio de giro deberán
montarse en el sentido correcto.Un neumático con sentido obligatorio de giro se puede reconocer por las
flechas en el flanco del néumatico, que indican la dirección de marcha. Es
imprescindible observar el sentido obligatorio de giro al montar las ruedas.
Solo en este caso se puede disfrutar al máximo de las propiedades óptimas
de este tipo de neumáticos en lo que se refiere a adherencia, ruidos,
desgaste y aquaplanning.
En el caso excepcional de tener que montar la rueda de repuesto en el
sentido contrario al de giro, le recomendamos que conduzca con prudencia,
ya que en una situación asi, no se dispone de las óptimas propiedades de
ma rcha d el neú mat ico. Esto es de esp e cial im p or tan cia en el cas o q ue e l p is o
esté mojado.
Para poder volver a disfrutar las ventajas que ofrecen los neumáticos con
sentido obligatorio de giro, se debería sustituir cuanto antes el neumático
Fig. 181 Tornillo anti-
rrobo de la rueda
Altea_ES.book Seite 270 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 273 of 322
Situaciones diversas271
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
pinchado y restablecer el sentido obligatorio de giro de todos los neumáticos
en la dirección correcta.
Juego para reparación de neumáticos* (Tire-
Mobility-System)Observaciones generales y consejos para su seguridadSu vehículo viene equipado con un juego de reparaciones para pinchazos
llamado
Tire Mobility-System
En el maletero, debajo de la cubierta de la superficie de carga encontrará un
producto estanqueizante y un compresor que se deben utilizar en caso de
pinchazo.
Gracias al Tire Mobility-System se pueden reparar de manera fiable daños
que haya sufrido un neumático a causa de la penetración de un objeto de
hasta aprox. 4 mm de diametro.
El cuerpo extraño puede dejarse dentro del neumático.
En el envase del producto estanqueizante hay una descripción de como
manejarlo.
Tambien encontrará un resumen para el manejo del compresor.
¡ATENCIÓN!
•El producto estanqueizante no se debe utilizar si el neumático se ha
dañado por no tener aire.•Cumpla a rajatabla las indicaciones relativas a la seguridad y al manejo
que hay en el compresor y en el cartucho del estanqueizante.
•No conduzca a mas de 80 km/h, evite pisar el acelerador a fondo frenar
bruscamente y tomar curvas a altas velocidades.•U n n e u m át i co q u e s e ha ya re pa rad o co n e l e s t an q u e i za n te s ol o s e d eb e
utilizar de manera provisional y por un breve período de tiempo. Por lo
tanto, lleve su vehiculo al taller especializado mas cercano conduciendo
con precaución.Nota relativa al medio ambiente
Si desea deshacerse de una botella de estanqueizante, acuda a una empresa
especializada en desechos.
Nota
•Si se ha derramado producto estanqueizante, deje que se seque. Así se
puede retirar como una lámina.•Tenga en cuenta la fecha de caducidad que se indica en el cartucho del
estanqueizante. Acuda a un taller especializado para que cambien el estan-
queizante.•Si no es posible reparar un pinchazo con el producto estanqueizante, soli-
cite ayuda a un profesional.Trabajos preliminares
Antes de reparar un pinchazo, hay que realizar una serie de
trabajos preliminares.– En el caso que haya pinchado una rueda, aparque el vehículo en un lugar seguro, lo mas lejos posible del tráfico rodado.
– Ponga firmemente el freno de mano.
¡ATENCIÓN! (continuación)
Altea_ES.book Seite 271 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 274 of 322
Situaciones diversas
272
–Ponga la primera marcha , o coloque la palanca selectora en la
posición P.
– Deje que bajen todos los ocupantes del vehículo. Los mismos
deberán mantenerse alejados de la zona de de peligro (p.ej.
detrás del guarda-rail).
– Compruebe si es posible reparar el pinchazo con el Tyre-Mobility- System “Observaciones generales y consejos para su segu-
ridad.”
– Desenrosque el tapón de la válvula de la rueda afectada.
–Saque del maletero el juego para reparación de neumáticos .
¡ATENCIÓN!
Conecte los intermitentes de emergencia y ponga el triángulo de emer-
gencia. Esta medida lo protege a Ud y a los ocupantes de otros vehículos.
¡Cuidado!
Extreme la precaución cuando tenga que reparar un pinchazo en una
pendiente.
Nota
Observe las disposiciones legales al respecto.
Reparación de un pinchazo
Para reparar un pinchazo, una vez realizados los trabajos
preliminares, siga los pasos que le indicamos a continua-
ción.Aplique el producto estanqueizante
– En el envase encontrará unas instrucciones para aplicar el
producto estanqueizante de manera correcta
Infle el neumático.
– Saque el compresor y el tubo flexible.
– Enrosque la tuerca de sujección en la válvula del neumático.
– Enchufe la clavija del cable del compresor en una toma de corriente de 12 voltios.
– Conecte el compresor y controle la presión de llenado en el manómetro.
Finalice la reparación
– Saque de la válvula el tubo flexible del compresor.
–Asegure el tapón de la válvula.
– Desconecte el compresor de la red de corriente del vehículo.
– Guarde las herramientas en su lugar.
Altea_ES.book Seite 272 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 275 of 322
Situaciones diversas273
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Nota
•En caso de que su vehículo disponga de control de la presión de los
neumáticos, memorice los nuevos valores de presión mediante la tecla SET
en la consola central.•El compresor no debería estar nunca en funcionamiento mas de 6
minutos.Fusibles eléctricosCambiar un fusible
Los fusibles fundidos se deben cambiar
Tapa de los fusibles bajo volante
– Desconectar el encendido y el consumidor eléctrico afectado.
– Averigüe qué fusible corresponde al consumidor eléctrico afec- tado ⇒página 275.
– Tome la pinza de plástico del soporte de la tapa de fusibles, encájela sobre el fusible fundido y tire del fusible hasta sacarlo.
– Sustituya el fusible fundido (se puede reconocer por la tira de metal fundida) por un fusible nuevo del mismo amperaje.
Tapa de fusibles en el compartimento del motor
– Desconecte el encendido y el consumidor eléctrico afectado.
– Retire la tapa de fusibles del compartimiento del motor haciendo presión sobre las lengüetas hacia el centro de la tapa ⇒fig. 183 .
Fig. 182 Tapa de la caja
de fusibles en el lado
izquierdo del tablero de
instrumentos
Fig. 183 Tapa de la caja
de fusibles en el comparti-
miento motor
Altea_ES.book Seite 273 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 276 of 322
Situaciones diversas
274
– Averigüe que fusible corresponde al consumidor eléctrico afec-tado ⇒página 275.
– Tome la pinza de plástico del soporte de la tapa de fusibles (extremo izquierdo del tablero de instrumentos), encájela sobre
el fusible fundido y tire del fusible hasta sacarlo.
– Sustituya el fusible fundido (se puede reconocer por la tira de metal fundida) por un fusible nuevo del mismo amperaje.
– Coloque la tapa de fusibles correctamente para que no pueda entrar agua.Los circuitos de corriente van protegidos por fusibles. Los fusibles se encuen-
tran en el extremo izquierdo del tablero de instrumentos y en la parte
izquierda del compartimiento del motor, en ambos casos tras una tapa.
Los elevalunas eléctricos van protegidos por medio de fusibles automáticos
que vuelven a conectarse automáticamente tras unos segundos, una vez
eliminada la sobrecarga (p. ej. cristales atascados por congelación)
Color de los fusibles
¡ATENCIÓN!
No “repare” los fusibles ni los sustituya por otros de mayor amperaje. De
lo contrario existe peligro de incendio. Además podrían originarse daños
en otra parte del sistema eléctrico.
Nota
•S i s e v u e l v e a f u n d i r u n f u s i b l e n u e v o d e s p u é s d e p o co t i e m p o , ha b r á q u e
verificar el sistema cuanto antes en un taller especializado.•Si se sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, podrían producirse
daños en algún otro punto del sistema eléctrico.•Es recomendable llevar siempre en el vehículo algunos fusibles de
repuesto. Éstos pueden adquirirse en los Servicios Oficiales.•Aparte de los fusibles indicados en las tablas siguientes, existen otros
que deben ser sustituidos por un Servicio Técnico.
Color
Amperios
Marrón claro
5
Rojo
10
Azul
15
Amarillo
20
Natural (blanco)
25
Ve rd e
30
Naranja
40
Rojo
50
Blanco
80
Azul
100
Gris
150
Violeta
200
Color
Amperios
Altea_ES.book Seite 274 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 277 of 322
Situaciones diversas275
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Dotación de fusibles, lado izquierdo del tablero de instrumentosFusiblesNúmero
Consumidor
Amperios
1
Libre
2
Libre
3
Libre
4
Libre
5
Libre
6
Libre
7
Libre
8
Libre
9
Airbag
5
10
Alimentación RSE (Pantalla techo)
10
11
Libre
12
Faro xenon izquierdo
10
13
Cuadro instrumentos (nivel de aceite)/Centralita
cableado (BCM)/Calefactor/ ABS, ESP/ Park Pilot/
Gateway/Caudalímetro
5
14
Cambio/Servodirección/Sensor luz de freno/
Remolque/ ABS, ESP/ Haldex/ Interruptor de
luces
10
15
Parabrisas calefactados/ Iluminación instrumen-
tos / Centralita diagnosis/Gestión motor/Calefac-
ción adicional/Faros AFS/Park Pilot
10
16
Faro xenon derecho
10
17
Gestión del motor / Sistema RSE con START STOP
10
18
Kombi / Palancas con START STOP
5
19
Navegación / Radio con START STOP
15
20
Park Pilot (Ayuda de aparcamiento) / Palanca de
cambio/ Centralita ESP
10
21
Libre
22
Sensor alarma volumétrica/ Bocina alarma
5
23
Diagnosis / Sensor de lluvia/ Interruptor luces
10
24
Asistencial preinstalación gancho remolque
15
25
Acoplamiento centralita cambio automático
20
26
Bomba de vacío
20
27
Alimentación RSE (Pantalla techo) sin START STOP
10
28
Motor limpialuneta
20
29
Libre
30
Toma de corriente / Encendedor
20
31
Libre
32
Libre
33
Calefactor
40
34
Libre
35
Libre
36
Libre
37
Libre
38
Libre
39
Centralita remolque (Gancho)
15
Número
Consumidor
Amperios
Altea_ES.book Seite 275 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 278 of 322
Situaciones diversas
276Algunos de los consumidores eléctricos que se relacionan en la tabla perte-
necen solo a determinadas versiones del modelo o bien son equipamientos
opcionales. Le rogamos que tengan en cuenta que las lista anterior refleja los datos de
que se disponen en el momento de imprimir este manual, por los que está
sujeta a modificaciones. En el caso de que haya diferencias, tienen siempre
preferencia los datos del adhesivo pegado en la parte interior de la tapa de
fusibles.
Dotación de fusibles, parte izquierda del compartimiento del motorFusibles
40
Centralita remolque (intermitente, freno y posi-
ción izquierda)
20
41
Centralita remolque (antiniebla, marcha atrás y
posición derecha)
20
42
Centralita cableado BCM
20
43
Preinstalación remolque
40
44
Luneta térmica
25
45
Alzacristales anteriores
30
46
Alzacristales posteriores
30
47
Motor (Aforador, relé gasolina)
15
48
Centralita confort
20
49
Mandos calefactor
40
50
Asientos calefactados
30
51
Tech o a bri ble
20
52
Lavafaros
20
53
Asistencial preinstalación gancho remolque
20
54
Taxi (alimentación taxímetro)
5
55
Asistencial preinstalación gancho remolque
20
56
Taxi (alimentación emisora)
15
57
Alimentación teléfono con START STOP
10
58
Centralita de cierre centralizado
30
Número
Consumidor
Amperios
Número
Consumidor
Amperios
1
Limpiaparabrisas
20
2
Cambio DQ200
30
3
Centralita de cableado
5
4
ABS
20
5
Cambio AQ
15
6
Cuadro de instrumentos/Columna dirección
5
7
Llave contacto
40
8
Radio
15
9
Te lé fon o/Na vegado r tomto m
5
10
Gestión motor
5
Gestión motor
10
11
Libre
12
Centralita electrónica
5
13
Alimentación módulo inyección gasolina
15
Alimentación módulo inyección diesel
30
Altea_ES.book Seite 276 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 279 of 322
Situaciones diversas277
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Cambio de lámparasObservaciones generalesAntes de cambiar una lámpara hay que desconectar el consumidor corres-
pondiente.
No tocar con la mano el cristal de las lámparas, ya que las huellas digitales
se vaporizarían por efecto del calor generado, provocando la reducción de la
vida de las lámparas y condensación en la superficie del reflector, redu-
ciendo así su eficacia.
Una lámpara sólo debe ser sustituida por otra de iguales características. La
designación figura en el casquillo o en el cristal de la lámpara.
Recomendamos llevar siempre en el coche una caja con lámparas de
recambio. Por lo menos se deberían llevar las siguientes lámparas, muy
importantes para la seguridad del tráfico.
Faro principal
Cruce - H7
Carretera - H1
Posición - W5W
Intermitente - PY21W
Faros xenon
24) /autodireccionables*
Cruce y carretera - D1S
25)
Luz de día - P21W SLL
14
Bobina
20
15
Gestión motor
5
Relé bomba
10
16
Iluminación derecha
30
17
Bocina
15
18
Libre
19
Limpia
30
20
Bomba de agua
10
Bomba sensor presión para motor 1.8
20
21a)
Sonda Lambda
15
22
Pedal freno, sensor de velocidad
5
23a)
Gestión del motor
5
Gestión del motor
10
Gestión del motor
15
24
AKF, válvula del cambio
10
25a)
Bomba ABS
40
26
Iluminación izquierda
30
27a)
Gestión motor
40
Gestión motor
50
28
Libre
29a)
Alzacristales (anteriores y posteriores)
50
Alzacristales (anteriores)
30
30
Llave de contacto
50
a)Amperaje en función de la motorizaciónNúmero
Consumidor
Amperios
24)En este tipo de faros, el cambio de lámparas debe realizarlas un Servicio Técnico,
dado que deben desmontarse elementos complejos del vehículo y debe realizarse
una puesta a cero del sistema de regulación automático que incorpora.25)Las lámparas de descarga de xenon tienen 2,5 veces más flujo luminoso y una vida
media 5 veces superior a las lámparas halógenas, ello significa que a falta de fallo
anormal, no es necesario el recambio en toda la vida del vehículo.
Altea_ES.book Seite 277 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 280 of 322
Situaciones diversas
278Posición W5W
Intermitentes PY21W
Faro antiniebla
Faro antiniebla - H3
Piloto posterior superior
Stop/Posición - P21W
26)
Intermitente - R10W
Piloto posterior inferior
Antiniebla - P21W
Retromarcha - P21W
Intermitente lateral
Intermitente lateral - W5W
Luz matrícula
Luz matrícula - C5W
Nota
•Según las condiciones metereológicas (frío, humedad), podrían empa-
ñarse temporalmente los faros delanteros, antiniebla, pilotos traseros y los
intermitentes. Esto no afecta a la vida útil del sistema de iluminación. Encen-
diendo las luces, la zona por donde se proyecta el haz de luz, se desempaña
en poco tiempo. Sin embargo, puede que por dentro, los bordes sigan empa-
ñados.•Compruebe con regularidad que todos los equipos de iluminación de su
vehículo funcionan a la perfección, en especial las luces exteriores. Esto no
sólo redunda en su seguridad, sino ta mbién en la de los demás conductores.
•Debido a la dificultad de acceso a algunas lámparas, el cambio de éstas
debería realizarse en un Servicio Técnico. No obstante, a continuación se
describe cómo hay que proceder para dicho cambio, a excepción de los faros
antiniebla* y luz de cortesía.Lámparas del faro principal
Intermitente
Luz de cruce
Luz de carretera
Luz de población
26)Lámpara de un solo filamento de control el ectrónico para luz Stop/Posición. En caso
de fundirse no funcionará ni posición ni Stop.
Fig. 184 Lámparas del
faro principal
AAABACAD
Altea_ES.book Seite 278 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17