Seat Altea 2010 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2010Pages: 322, tamaño PDF: 8.63 MB
Page 241 of 322

Verificación y reposición de niveles239
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Apertura del capó del motor
El capó del motor se desbloquea desde dentro.
Antes de abrir el capó del motor, asegúrese de que los brazos
limpiacristales están en posición de reposo.
– Tire de la palanca que se encuentra bajo el tablero de instru-
mentos ⇒página 239, fig. 161 en el sentido que indica la
flecha. El capó queda desbloqueado por la acción resorte del
muelle ⇒.
– Levante el capó con la palanca de desbloqueo (flecha) y ábralo.
– Libere la varilla de sustentación y póngala en el alojamiento dispuesto para ello en el capó.
¡ATENCIÓN!
Si el líquido refrigerante está ca liente puede producir quemaduras.•No abra nunca el capó del motor si ve que sale vapor, humo o líquido
refrigerante del vano motor.•Espere a que deje de salir vapor, hu mo o líquido refrigerante, antes de
abrir el capó del motor con cuidado.•Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las adver-
tencias correspondientes ⇒página 237.
Cierre del capó del motor– Álce ligerarmente el capó
– Desenganche le varilla de sustentación volviendo a colocarla en
su soporte a presión.
– A una altura de aprox. 30 cm déjelo caer para que quede bloqueado.
Fig. 161 Detalle de la
zona reposapiés del lado
del conductor: palanca
para el desbloqueo del
capó del motor.Fig. 162 Gancho apertura
capó motor.
Altea_ES.book Seite 239 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 242 of 322

Verificación y reposición de niveles
240Si el capó queda mal cerrado, no presionar. Abrir de nuevo y dejar caer como
se indica anteriormente.
¡ATENCIÓN!
Si el capó del motor no queda bien cerrado, puede abrirse durante la
marcha impidiendo la visibilidad del conductor, con el consiguiente peligro
de provocar un accidente.•Debería comprobar siempre, después de cerrar el capó del motor, si el
elemento de bloqueo ha quedado bien encastrado. El capó del motor
deberá quedar al ras con las partes colindantes de la carrocería.•Si durante la marcha observa que el cierre no está bien encajado,
detenga inmediatamente el vehículo y cierre el capó del motor, de lo
contrario puede sufrir un accidente.
Aceite del motorEspecificaciones del aceite del motor
El tipo de aceite del motor viene determinado por especifica-
ciones exactas.Especificaciones
El motor lleva de fábrica un aceite especial multigrado, de muy alta calidad,
que se puede usar en todas las épocas del año, excepto en zonas climáticas
extremadamente frías.
Como la utilización de aceite de buena calidad es una premisa para el
correcto funcionamiento del motor su longevidad, cuando sea necesario
agregar o cambiar el aceite debe utilizar siempre aceites que cumplan los
requisitos de las normas VW. Si no es posible conseguir un aceite que cumpla las especificaciones VW
podría utilizar aceites que sólo cumplan los requisitos de las especifica-
ciones ACEA ó API y con el grado de viscosidad apropiado a temperatura
ambiente. El uso de estos aceites puede repercutir en las prestaciones del
motor, como por ejemplo, periodos de arranque más largos, mayor consumo
de combustible y mayor cantidad de emisiones.
Al reponer puede mezclar diferentes aceites entre sí, siempre que se cumplan
las especificaciones VW.
Las especificaciones que se indican en la página siguiente (normas VW)
deben figurar en el envase del aceite de servicio; siempre que en el envase
del aceite figuren conjuntamente las normas propias para motores gasolina
y diesel, este aceite podrá utilizarse indistintamente para ambos tipos de
motores.
Propiedades de los aceites
Fig. 163 Tipos de aceite
de acuerdo a la tempera-
tura
Altea_ES.book Seite 240 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 243 of 322

Verificación y reposición de niveles241
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Viscosidad
L a clas e de viscosidad d e l acei te s e e legi rá d e a cue rd o co n el dia grama re pr o-
ducido.
Cuando la temperatura ambiente sobrepase por breve tiempo los límites que
figuran en la escala, no será necesario cambiar el aceite.
Aceites monogrado
Los aceites monogrado no se pueden utilizar durante todo el año, debido a
que su gama de viscosidad
22) es limitada.
Estos aceites conviene utilizarlos sólo en zonas de clima constante muy frío
o muy caluroso.
Aditivos al aceite motor
Al aceite motor no se le deberá añadir ninguna clase de aditivo. Los dete-
rioros producidos por tales aditivos no estarán cubiertos por la garantía.
Nota
Antes de emprender un viaje largo le recomendamos adquirir aceite de motor
conforme a la correspondiente especificación VW y llevarlo en su vehículo.
Así dispondrá siempre del aceite de motor correcto para poder ir añadién-
dolo, en caso de que fuera necesario.
Verificación del nivel de aceite del motor
El nivel de aceite del motor se controla mediante la varilla de
medición.Comprobar el nivel de aceite
– Estacione el vehículo en posición horizontal.
– Haga funcionar brevemente el motor al ralentí cuando está a
temperatura de servicio y párelo.
– Espere unos dos minutos.
– Extraiga la varilla de medición de aceite. Limpie la varilla con un paño limpio y vuelva a in troducirla hasta el tope.
– A continuación, vuelva a extraerla y compruebe el nivel de aceite ⇒fig. 164 . En caso necesario, reponga aceite del motor.
Tipo de motor
Especificación
Gasolina
VW 501 01/ VW 502 00/ VW 504 00
Diesel
VW 505 01/ VW 507 00/ VW 506 01
Diesel con Filtro de Partículas (DPF)
a)
a)Sólo aceites recomendados, de lo contrario se pueden producir daños en el motor.
VW 507 00
22)Viscosidad: densidad del aceite
Fig. 164 Varilla de medi-
ción del nivel de aceite.
Altea_ES.book Seite 241 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 244 of 322

Verificación y reposición de niveles
242Nivel de aceite en la zona
– No agregue aceite.
Nivel de aceite en la zona
– Se puede reponer aceite. El nivel del aceite debería encontrarse,
después de la zona .
Nivel de aceite en la zona
– Se debe reponer aceite. El nivel del aceite debería encontrarse, después,
en la zona .
Dependiendo del estilo de conducción y de las condiciones reinantes, el
consumo de aceite puede llegar a los 0,5 litros/1.000 km. El consumo puede
ser superior en los primeros 5.000 kilómetros. Por este motivo, el nivel de
aceite del motor se debe controlar con regularidad (lo mejor es hacerlo al
respostar y antes de emprender viajes largos).
¡ATENCIÓN!
Los trabajos que se efectúan en el motor o en el vano motor deben reali-
zarse con precaución.•Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las adver-
tencias correspondientes ⇒página 237.¡Cuidado!
Si el nivel de aceite se encuentra por encima de la zona , no arranque el
motor. Puede causar daños en el motor y en el catalizador. Informe al Servicio
Té cni co.
Reposición del nivel de aceite del motor
El aceite del motor se repone en pequeñas cantidades.
Antes de abrir el capó del motor, deberá leer y tener en cuenta las
advertencias al respecto ⇒ en “Indicaciones de seguridad para
los trabajos en el vano motor”, página 237.
– Desenrosque el tapón de la boca de llenado de aceite del motor ⇒fig. 165 .
– Añada el aceite correspondiente en pequeñas cantidades.
– Vierta el aceite poco a poco, y controle a su vez el nivel para no rebasar la cantidad necesaria.
– En el momento en que el nivel de aceite alcance la zona como mínimo, enrosque el tapón en la boca de llenado con cuidado.
AAABAAAC
AA
AA
Fig. 165 Tapón de la boca
de llenado de aceite del
motor en el vano motor
AB
Altea_ES.book Seite 242 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 245 of 322

Verificación y reposición de niveles243
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
La ubicación de la boca de llenado de aceite puede verse en el dibujo corres-
pondiente del vano motor
⇒página 298.
Especificación del aceite del motor ⇒ página 240.
¡ATENCIÓN!
El aceite es un producto inflamable. Al reponer aceite, evite que se derrame
sobre las piezas calientes del motor.
¡Cuidado!
Si el nivel de aceite se encuentra por encima de la zona , no arranque el
motor. Puede causar daños en el motor y en el catalizador. Informe a un taller
especializado.
Nota relativa al medio ambiente
El nivel de aceite no deberá estar en ningún caso por encima de la zona .
De no ser así, podría aspirarse aceite por el respiradero del cárter del
cigüeñal y llegar a la atmósfera a través del sistema de escape.Cambio de aceite del motor
El aceite del motor se cambia durante los trabajos de inspec-
ción.Le recomendamos acudir a un Servicio Técnico para realizar el cambio de
aceite.
En el Programa de Mantenimiento se le informa de los intervalos necesarios
para el cambio de aceite.
¡ATENCIÓN!
Para poder realizar usted mismo el cambio de aceite del motor, deberá
disponer de los conocimientos necesarios.•Antes de abrir el capó del motor, deberá leer y tener en cuenta las
advertencias al respecto ⇒página 237, “Indicaciones de seguridad para
los trabajos en el vano motor”.•Deje primero que se enfríe el motor. El aceite caliente puede producir
quemaduras.•Utilice unas gafas de protección, ya que las salpicaduras de aceite
pueden producir heridas de tipo cáustico.•Cuando desenrosque con los dedos el tornillo de vaciado de aceite,
mantenga los brazos en posición horizontal para que el aceite no le
chorree.•Limpie a fondo las partes del cuerpo, que hayan entrado en contacto
con el aceite.•El aceite es tóxico. Mantenga el aceite usado fuera del alcance de los
niños.¡Cuidado!
No añada ningún lubricante adicional al aceite del motor. Podría dañar el
motor. Cualquier tipo de daño originado por el empleo de este tipo de
productos queda excluido de la garantía.
Nota relativa al medio ambiente
•Debido al problema que supone desechar el aceite usado y a la necesidad
de disponer de herramientas y conocimientos especiales, recomendamos
realizar el cambio del aceite de motor y del filtro en un Servicio Técnico.•El aceite no debe verterse, en ningún caso, en el alcantarillado o en el
medio ambiente.
AA
AA
Altea_ES.book Seite 243 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 246 of 322

Verificación y reposición de niveles
244•Para recoger el aceite usado al realizar el cambio, utilice un depósito en
el que quepa la capacidad de aceite de su motor.Líquido refrigeranteEspecificación del líquido refrigerante
El líquido refrigerante es una mezcla de agua y, como
mínimo, de un 40% de aditivo.El contenido del sistema de refrigeración debe ser una mezcla de agua y,
como mínimo, un 40% de nuestro aditivo G12+ o un aditivo con la especifi-
cación TL-VW 774 F (se reconoce por el color lila). Esta mezcla no sólo ofrece
una protección anticongelante de hasta -25°C, sino que proporciona también
una protección anticorrosiva, sobre todo a las piezas de aleación del sistema
de refrigeración. Además, evita la sedimentación de cal y aumenta sensible-
mente el punto de ebullición del líquido refrigerante.
El porcentaje de aditivo debe ser siempre de un 40% como mínimo, incluso
si no es necesaria la protección anticongelante en zonas de clima cálido.
Si por razones climáticas se necesita una mayor protección, se podrá
aumentar la proporción de aditivo G12+. No obstante, sólo hasta un 60%
como máximo, puesto que, de lo contrario, descendería la protección anti-
congelante. Y a su vez empeoraría la refrigeración. La mezcla con una propor-
ción de aditivo del 60% garantiza una protección anticongelante hasta -40°C.
¡ATENCIÓN!
•El aditivo al líquido refrigerante es nocivo para la salud. Existe peligro
de intoxicación. Guarde el aditivo siempre en su envase original y fuera del
alcance de los niños. Lo mismo es válido en caso de evacuar líquido refri-
gerante.
•La cantidad de aditivo necesaria G12+ debe calcularse teniendo en
cuenta la temperatura ambiental más baja prevista. Ya que en caso de
temperaturas exteriores extremas, podría congelarse el refrigerante y
detenerse el vehículo. Tampoco funcionará la calefacción, añadiendo el
peligro de morir congelado.¡Cuidado!
•Cualquier otro aditivo puede reducir de manera considerable la protec-
ción anticorrosiva. Los daños ocasionados por el empleo de dichos aditivos
pueden originar pérdidas de líquido refrigerante y, en consecuencia, que el
motor resulte seriamente dañado.•Es posible mezclar el aditivo G12+ (de color lila) con el aditivo G12 (de
color rojo) o con el G11. No se debe mezclar G12 (de color rojo) con el G11.¡ATENCIÓN! (continuación)
Altea_ES.book Seite 244 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 247 of 322

Verificación y reposición de niveles245
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Verificación y reposición del nivel del líquido refrigerante
Para que el sistema de refrigeración del motor funcione
perfectamente es importante que el nivel del refrigerante sea
correcto.Antes de abrir el capó del motor, deberá leer y tener en cuenta las
advertencias al respecto ⇒ en “Indicaciones de seguridad para
los trabajos en el vano motor”, página 237.
Apertura del depósito de expansión del líquido refrigerante
– Detenga el motor y espere a que se enfríe.
– Ponga un paño grande y grueso sobre el tapón del depósito de expansión del líquido refrigeran te para no quemarse, y desen-
rósquelo con precaución ⇒. Verificación del nivel del líquido refrigerante
– Abra el depósito y compruebe el nivel del líquido refrigerante.
– Si el nivel del líquido en el depósito está por debajo de la marca
“MIN”, añada líquido refrigerante.
Reposición del nivel del líquido refrigerante
– Añada únicamente líquido refrigerante nuevo.
– Procure no rebasar la marca “MAX”, al añadir líquido.
Cierre del depósito de expansión del líquido refrigerante
– Asegúrese de cerrar bien el tapón.
La ubicación del depósito de expansión del líquido refrigerante puede verse
en el dibujo correspondiente del vano motor ⇒página 298.
El líquido refrigerante que ha de reponer debe cumplir ciertas especifica-
ciones ⇒página 244. Si en caso de emergencia no dispone del aditivo
G12+, no añada otro aditivo. En este caso, utilice sólo agua y restablezca
cuanto antes la proporción correcta de la mezcla con el aditivo al líquido refri-
gerante prescrito ⇒página 244.
Al reponer, utilice sólo líquido refrigerante nuevo .
Añada sólo hasta que el líquido alcance la marca “MAX”. De lo contrario, al
subir la temperatura el líquido sobrante saldrá por presión del sistema de
refrigeración.
El aditivo G12+ de color lila puede mezclarse con el G12, de color rojo, y con
el G11.
¡ATENCIÓN!
Los trabajos que se efectúan en el motor o en el vano motor deben reali-
zarse con precaución.
Fig. 166 Tapón del depó-
sito de expansión del
líquido refrigerante en el
vano motor
Altea_ES.book Seite 245 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 248 of 322

Verificación y reposición de niveles
246•Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las adver-
tencias correspondientes ⇒página 237.•Cuando el motor está caliente, el sistema de refrigeración se halla bajo
presión. No abra nunca el tapón del depósito de expansión del líquido refri-
gerante con el motor caliente. De lo contrario podría quemarse.¡Cuidado!
•Si el líquido del depósito de expansión es de color marrón, significa que
el G12 se ha mezclado con otro líquido refrigerante. En este caso hay que
cambiar el líquido refrigerante inmediatamente, de lo contrario podrían
producirse daños en el motor.•Si la pérdida de líquido refrigerante es considerable, sólo se debería
reponer líquido refrigerante una vez se haya enfriado el motor. De este modo
se evitan daños en el motor. Si la pérdida de líquido refrigerante es significa-
tiva, es posible que existan fugas en el sistema de refrigeración. Acuda inme-
diatamente a un taller especializado y haga revisar el sistema de refrigera-
ción. De lo contrario, corre el peligro de sufrir daños en el motor.
Agua del depósito y escobillas limpiacristalesReposición del agua del depósito lavacristales
El agua del sistema lavacrista les debe mezclarse siempre con
un producto limpiacristales.El lavacristales y el lavafaros reciben líquido del depósito lavacristales que
se encuentra en el vano motor.
El depósito se encuentra en el vano motor, al la derecha.
El agua no basta para limpiar los cristales a fondo. Por ello, le recomendamos
añadir siempre al agua un producto limpiacristales. En el mercado existen
productos limpiacristales homologados con un alto poder detergente y anti-
congelante, por lo que se pueden aplicar durante todo el año. Tenga en
cuenta las prescripciones para la mezcla que figuran en la etiqueta.
¡ATENCIÓN! (continuación)
Fig. 167 Tapón del depó-
sito del lavacristales en el
vano motor.
Altea_ES.book Seite 246 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 249 of 322

Verificación y reposición de niveles247
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
¡ATENCIÓN!
Los trabajos que se efectúan en el motor o en el vano motor deben reali-
zarse con precaución.•Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las adver-
tencias correspondientes ⇒página 237.¡Cuidado!
•Al agua del lavacristales no se le deberá añadir en ningún caso anticon-
gelante para el radiador ni otros aditivos.•Utilice únicamente productos limpiacristales de calidad reconocida, con
la cantidad de agua prescrita por el fabricante. Si se utilizan otros productos
o soluciones de jabón pueden obstruirse los orificios diminutos de los difu-
sores de proyección en forma de abanico.
Cambio de las escobillas del limpiaparabrisas
Si las escobillas limpiacrista les de su vehículo están en
perfecto estado, Ud. Disfrutará de una visibilidad mejor. Si
están deterioradas se han de cambiar inmediatamente.
Fig. 168 Limpiacristales
en la posición para
realizar el cambioFig. 169 Cambio de las
escobillas del limpiapara-
brisas
Altea_ES.book Seite 247 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 250 of 322

Verificación y reposición de niveles
248
Para cambiar las escobillas es necesario modificar la posición
parking de éstas, por la llamada posición de servicio.
Posición de servicio (Cambio de escobillas)
– Compruebe que las escobillas no estén heladas.
– Conecte y desconecte el encendido y a continuación (antes de aprox. 8 seg.), desplace la palanca del limpiaparabrisas de la
posición de barrido breve. Las escobillas se desplazan hasta la
posición de servicio.
Cambio de escobillas
– Separe el brazo del limpiaparabrisas del parabrisas.
– Pulse las teclas laterales, libere la escobilla y tire de ella en el sentido de la flecha ⇒fig. 169 .
Montaje de la escobilla
– Encaje la escobilla en el brazo del limpiaparabrisas de indéntica longitud y diseño.
– Desplace la escobilla hasta que se produzca su encastre.
– Vuelva a poner los brazos del limpiaparabrisas sobre el para- brisas.Si las escobillas rascan se han de cambiar en caso de deterioro, o limpiarlas
en caso de suciedad.
Si esto último no fuera suficiente, puede ser que el ángulo de montaje de los
brazos del limpiacristales esté desajustado. En este caso, acuda a un taller
especializado para que lo controlen y ajusten.
¡ATENCIÓN!
Conduzca únicamente cuando tenga buena visibilidad a través de todos los
cristales.•Limpie con regularidad las escobillas y todos los cristales.•Cambie las escobillas una o dos veces al año.¡Cuidado!
•Si las escobillas están deterioradas o sucias pueden rayar el parabrisas.•No limpie nunca los cristales con combustible, quitaesmaltes, diluyentes
de pintura o productos similares. De lo contrario podrían deteriorarse las
escobillas.•No desplace nunca el limpiacristales o el brazo del limpiacristales con la
mano. Podrían deteriorarse.•Los brazos limpiacristales sólo se deben abatir hacia delante, estando en
la p o s i ci ó n p a ra r ea l i za r e l ca m b i o . D e l o co n t r a r i o , s e p u e d e n p r o d u ci r d a ñ o s
en el capó del motor.Nota
•Los brazos limpiaparabrisas sólo se pueden desplazar hacia la posición
para realizar el cambio, estando el capó del motor completamente cerrado.
Altea_ES.book Seite 248 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17