Seat Cordoba 2006 Manual de instrucciones (in Spanish)
Page 181 of 272
Accesorios, cambio de piezas y modificaciones179
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Nota
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo de su teléfono móvil o del
radioteléfono.
s2sc.1.book Seite 179 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14
Page 182 of 272
Accesorios, cambio de piezas y modificaciones
180
Montaje posterior de un dispositivo de
remolque*
Es posible reequipar el vehículo posteriormente con un
dispositivo de remolque.
Fig. 119 Puntos de fija-
ción del dispositivo de
remolque
s2sc.1.book Seite 180 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14
Page 183 of 272
Accesorios, cambio de piezas y modificaciones181
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
El montaje posterior de un dispositivo para remolque debe realizarse
conforme a las normas del
fabricante del dispositivo.
Los puntos de sujeción del disposit ivo de remolque, se encuentran en la
parte inferior del vehículo.
La distancia entre el centro del cabezal esférico y el suelo no podrá ser nunca
inferior a la cota indicada, incluso con el vehículo a plena carga, incluyendo
la carga de apoyo máxima.
Cotas para la fijación del dispositivo de remolque:
72 mm (mínimo)
de 350 mm a 420 mm (vehículo con max. carga)
958 mm
413 mm
166 mm
Montaje de un dispositivo de remolque
•La conducción con remolque supone un esfuerzo adicional para el vehí-
culo. Por ello, antes de montar un dispositivo de remolque, diríjase a un
Servicio Técnico para comprobar si es necesario adaptar el sistema de refri-
geración de su vehículo.
•Aténgase a las disposiciones legales de su país (p. ej., montaje de un
testigo de control por separado).
•Hay que desmontar y montar piezas del vehículo, como p. ej., el para-
golpes trasero. Además, hay que apretar los tornillos que fijan el dispositivo
de remolque con una llave dinamométrica y conectar una toma de corriente
al sistema eléctrico del vehículo. Para ello se requieren conocimientos y
útiles especiales.
•En la figura podrá apreciar las cotas y los puntos de fijación que deberán
tenerse en cuenta en el montaje poster ior de un dispositivo de remolque.
¡ATENCIÓN!
Acuda a un taller especializado para realizar el montaje posterior de un
dispositivo de remolque.
•Si el dispositivo de remolque no está montado correctamente habrá
peligro de accidente.
•Para mayor seguridad, observe los datos del manual del fabricante que
adjunta el dispositivo de remolque.
¡Cuidado!
•Si la conexión de la toma de corriente no se realiza correctamente,
pueden producirse daños en el sistema eléctrico del vehículo.
AA
AB
AC
AD
AE
AF
s2sc.1.book Seite 181 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14
Page 184 of 272
Verificación y reposición de niveles
182
Verificación y reposición de niveles
Repostar
La tapa del depósito se abre manualmente. El depósito tiene
una capacidad aproximada de 45 litros.
Abrir el tapón del depósito de combustible
–Abra la tapa.
– Sujete el tapón con una mano y a continuación introduzca la
llave en la cerradura y gírela 180
° hacia la izquierda.
– Desenrosque el tapón, girándolo en sentido anti-horario. Cerrar el tapón del depósito de combustible
– Enrosque el tapón del depósito hacia la derecha, hasta percibir
un “clic”.
– Gire la llave dentro de la cerradura, sin soltar el tapón en sentido horario 180
°.
– Saque la llave y cierre la tapa hasta que encastre. El tapón dispone de un cordón de sujeción anti-pérdida
La tapa del depósito se encuentra en el lateral derecho de la parte trasera del
vehículo.
En cuanto la pistola automática del surt idor, manejada debidamente, corte el
suministro de combustible, se puede considerar que el depósito de combus-
tible está “lleno”. No se debería seguir llenando, puesto que entonces se
ocuparía el espacio de dilatación. En caso de calentamiento, se podría salir
combustible.
El tipo de combustible adecuado para el vehículo se indica en un adhesivo
que hay en la parte interior de la tapa del depósito de combustible.
¡ATENCIÓN!
•El combustible es inflamable y puede provocar quemaduras y otras
lesiones graves.
−Al llenar el depósito del vehículo o un bidón de reserva con combus-
tible, no fume ni entre en contacto con llamas. Habría peligro de explo-
sión.
− Observe las prescripciones legales sobre el uso de bidones de
reserva.
Fig. 120 Tapa del depó-
sito abierta
s2sc.1.book Seite 182 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14
Page 185 of 272
Verificación y reposición de niveles183
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
−
Por motivos de seguridad, recomendamos no llevar ningún bidón de
reserva en el vehículo. En caso de accidente, se puede dañar el bidón y
se puede derramar el combustible.
•Si se ve en la necesidad de llevar un bidón cargado con combustible,
deberá tener en cuenta lo siguiente:
−No llene nunca el bidón de reserva con combustible en el interior del
vehículo o sobre el mismo. Durante el llenado se forman cargas elec-
troestáticas que pueden inflamar los vapores del combustible. Existe
peligro de explosión. Coloque siempre el bidón en el suelo para
llenarlo.
− Introduzca la pistola en la boca de carga del bidón de reserva hasta
el máximo posible.
− En el caso de bidones de reserva metálicos, la pistola deberá estar
en contacto con el bidón mientras se llena de combustible. De este
modo se evita la carga estática.
− No derrame nunca combustible en el vehículo o en el maletero. Los
vapores de combustible son explosivos. Existe peligro de muerte.
¡Cuidado!
•En caso de que el combustible se derrame sobre la pintura, habrá que
limpiarlo inmediatamente.
•No deje nunca que se vacíe el depósito. Cuando la alimentación de
combustible es irregular se pueden da r fallos de encendido. De este modo
puede llegar combustible sin quemar al sistema de escape, con el consi-
guiente peligro de que se dañe el catalizador.
Nota relativa al medio ambiente
El depósito de combustible no debe de llenarse en exceso, ya que en caso de
calentamiento, el combustible puede derramarse.
Gasolina
Tipo de gasolina
El tipo de gasolina adecuado se indica en la parte interior de
la tapa del depósito.
En los vehículos con catalizador se debe repostar gasolina sin plomo según
la norma DIN EN 228 (EN = “Norma Europea”).
Los tipos de gasolina se diferencian entre sí según el octanaje, p. ej.: 91, 95,
98 ROZ (ROZ = “unidad para determinar la resistencia antidetonante de la
gasolina”). Es posible repostar gasolina de un octanaje superior al que nece-
sita su motor, aunque ello no mejora rá el consumo ni el rendimiento del
motor.
¡Cuidado!
•Basta con repostar sólo una vez gasolina con plomo para que el rendi-
miento del catalizador disminuya de un modo permanente.
•La utilización de gasolina con un octanaje demasiado bajo puede ser la
causa de que se produzcan daños en el motor si se conduce a un régimen de
revoluciones alto o si se somete el motor a grandes esfuerzos.
Nota relativa al medio ambiente
Basta con repostar sólo una vez combustible con plomo para que el rendi-
miento del catalizador disminuya.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s2sc.1.book Seite 183 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14
Page 186 of 272
Verificación y reposición de niveles
184
Aditivos para la gasolina
Los aditivos mejoran la calidad de la gasolina.
El comportamiento, la potencia y la longevidad del motor dependen de
manera decisiva de la calidad del combustible. Por ello se recomienda
repostar gasolina de calidad con aditivos. Estos aditivos protegen contra la
corrosión, limpian el sistema de combustible y evitan las sedimentaciones en
el motor.
Si no se halla disponible la gasolina de calidad con aditivos o surgen anoma-
lías en el motor habrá que añadir los aditivos necesarios durante el
repostado.
Gasóleo
Gasóleo*
El gasóleo debe corresponder a la norma DIN EN 590 (EN = “Norma
Europea”). El índice de cetano debe ser de 51 CZ como mínimo. CZ= Índice
que determina la inflamabilidad del gasóleo.
Indicaciones para el repostado ⇒página 182.
Biodiesel*
El biodiesel debe cumplir la norma DIN EN 14.214 (FAME).
•El biodiesel es un metilester que se obtiene del aceite de colza.
• DIN es la abrevi atur a alem an a de “Deutsches Institut für Normug e.V.”,
el instituto alemán de la normalización.
• EN signi fica Norma E uropea.
• FAME es la abreviatura en inglés de “Fatty Acid Methyl Ester”
Con
sulte en un Servicio Técnico o en un Club del automóvil en qué gasoli-
neras se puede repostar combustible biodiesel (RME).
También puede preguntar en su Servicio Técnico si su vehículo está prepa-
rado para la utilización del biodiesel.
Particularidades del biodiesel
•Las prestaciones de un vehículo que funcione con biodiesel pueden ser
algo inferiores.
•El consumo de combustible de un vehículo que funcione con biodiesel
puede ser ligeramente superior.
•El biodiesel es resistente al frío hasta -10ºC aprox.
•A temperaturas inferiores a -10ºC le recomendamos repostar gasóleo
especial para invierno.
s2sc.1.book Seite 184 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14
Page 187 of 272
Verificación y reposición de niveles185
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
¡Cuidado!
•Si utiliza biodiesel, a pesar de que su vehículo no haya sido diseñado
para ello, se podrán producir daños en el sistema de combustible.
•Si reposta biodesel, asegúrese de que cumpla la norma DIN EN 14.214
•Si el biodiesel que utiliza no cump le dicha norma, puede obstruirse el
filtro de combustible.
Nota
•En caso de temperaturas exteriores bajas y con un porcentaje de
biodiesel superior al 50%, durante el funcionamiento de la calefacción inde-
pendiente podría aumentar la salida de gases por el tubo de escape de la
misma.
•El filtro de combustible puede obstruirse si se cambia de diesel a
biodiesel. Por este motivo, le recomendamos que, transcurridos 300 o 400
km aprox. después del cambio de combustible, cambie el filtro de combus-
tible. Tenga también en cuenta las indicaciones del Plan de Inspección y
Mantenimiento.
•Si tiene pensado mantener el vehícu lo inmovilizado durante más de dos
semanas aprox., le recomendamos que antes reposte biodiesel hasta llenar
el depósito y que conduzca un trayecto de 50 km aprox., con el objeto de
evitar daños en el sistema de inyección.
Conducción en invierno
El gasóleo se puede volver un poco más espeso en invierno.
Gasóleo de invierno
Si se utiliza “gasóleo de verano” y las temperaturas descienden por debajo
de los 0
° C, pueden producirse anomalías en el funcionamiento del vehículo,
ya que el combustible se vuelve demasiado espeso debido a la disgregación de la parafina. Por ello, en algunos países hay un “gasóleo de invierno”
pensado para la época fría del año, que conserva sus cualidades incluso
hasta los -22
° C.
En países con otros climas se ofrecen casi siempre tipos de gasóleo que son
adecuados para otras temperaturas. Los Servicios Técnicos y las gasolineras
del país en cuestión disponen de la información relativa a los tipos de
gasóleo habituales del país.
Precalentamiento del filtro
El vehículo va equipado con un sistema de precalentamiento en el filtro de
combustible para mejorar la conducción en invierno. Su función es garantizar
el funcionamiento del sistema de combustible hasta temperaturas de unos - 24
° C, si utiliza gasóleo de invierno que, de por sí, está preparado para
soportar temperaturas de hasta -15° C.
Si el combustible, a temperaturas inferiores a -24
° C, se hubiese vuelto tan
espeso que no arrancara el motor, bastará dejar el coche, durante algún
tiempo, dentro de un recinto con calefacción.
¡Cuidado!
Al gasóleo no se le deben añadir adit ivos para combustible, los llamados
“fluidificantes”, ni productos similares.
Trabajos en el vano motor
Indicaciones de seguridad para los trabajos en el vano motor
Los trabajos que se efectúan en el motor o en el vano motor
deben realizarse con precaución.
Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el vano motor:
s2sc.1.book Seite 185 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14
Page 188 of 272
Verificación y reposición de niveles
186
1. Pare el motor y retire la llave del contacto.
2. Ponga el freno de mano.
3. Ponga la palanca de cambio en punto muerto, o bien la palanca selectora en la posición P, según el caso.
4. Deje que se enfríe el motor.
5. No permita que los niños se acerquen al vehículo.
6. Abra el capó del motor ⇒página 187.
Si realiza usted mismo cualquier trabaj o en el vano motor deberá conocer
bien las operaciones necesarias y disponer de los útiles adecuados. De lo
contrario, acuda a un taller especializado para que realicen todos los
trabajos.
Todos los líquidos y componentes oper ativos, como p. ej., líquido refrige-
rante, aceites de motor o incluso bují as y baterías, están sometidos a un
desarrollo continuo. SEAT mantiene in formados constantemente a los Servi-
cios Técnico sobre cualquier modificación. Por ello, le recomendamos que
acuda a un Servicio Técnico cuando tenga que cambiar algún líquido o
componente operativo. Le rogamos qu e tenga en cuenta las indicaciones
respectivas ⇒página 177. El vano motor del vehículo es una zona que
alberga peligros. ⇒.
¡ATENCIÓN!
Cuando se realizan trabajos en el motor o en el vano motor, p. ej., al realizar
operaciones de comprobación y de llenado de líquidos, pueden producirse
heridas, quemaduras, accidentes e incluso incendios.
•No abra nunca el capó del motor si ve que sale vapor o líquido refrige-
rante. De lo contrario corre el riesgo de quemarse. Espere hasta que deje de
salir vapor o líquido refrigerante y deje enfriar el motor antes de abrir el
capó.
•Pare el motor y retire la llave de encendido.
•Ponga el freno de mano y coloque la palanca de cambios en punto
muerto o bien la palanca selectora en la posición P.
•No permita que los niños se acerquen al vehículo.
•No toque ningún componente caliente del motor. Existe peligro de
quemadura.
•No derrame nunca líquidos sobre el motor o sobre el sistema de gases
de escape estando calientes. Existe peligro de incendio.
•Evite cualquier cortocircuito en el sistema eléctrico, sobre todo en los
puntos de la ayuda de arranque ⇒página 234. La batería podría explotar.
•No toque nunca el ventilador del radiador. Su funcionamiento depende
de la temperatura y podría ponerse en marcha de repente (incluso con el
encendido desconectado o la llave de encendido extraída).
•No abra nunca el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el
motor esté caliente. Debido a la elevada temperatura del líquido, el sistema
de refrigeración se halla bajo presión.
•Para protegerse la cara, las manos y los brazos contra el vapor caliente
o bien el líquido refrigerante caliente que pueda salir, se debe cubrir el
tapón con un paño grande y grueso al abrir el depósito.
•No olvide nunca ningún objeto en el vano motor, como p. ej., paños o
herramientas.
•Si se ve obligado a trabajar bajo el vehículo, asegúrelo con calzos y
caballetes para evitar que se mueva. El gato hidráulico no bastará para
sujetarlo y corre peligro de resultar lesionado.
•En el caso de que se deban realizar trabajos durante el arranque o con
el motor en marcha, deberá tener siempre en cuenta el grave peligro que
suponen los componentes con funcionam iento giratorio (como, p. ej., la
correa Poli-V, el alternador, el ventilador del radiador) y el sistema de
encendido de alta tensión. Además de ello tenga en cuenta lo siguiente:
−No toque nunca los cables eléctricos del sistema de encendido.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s2sc.1.book Seite 186 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14
Page 189 of 272
Verificación y reposición de niveles187
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
−
Si lleva joyas, prendas de ropa sueltas o el cabello suelto evite cual-
quier contacto con piezas giratorias del motor. Existe peligro de
muerte. Por ello, quítese primero las joyas, recoja su pelo y póngase
ropa que vaya ceñida al cuerpo.
− No acelere nunca con una velocidad engranada sin la debida precau-
ción. El vehículo podría desplazarse incluso con el freno de mano
puesto. Existe peligro de muerte.
•Si es necesario realizar trabajos en el sistema de combustible o en el
sistema eléctrico, tenga en cuenta además lo siguiente:
−Desconecte siempre la batería del vehículo de la red de a bordo. Para
ello el vehículo debe estar desbloqueado, de lo contrario saltaría la
alarma.
− No fume.
− Evite siempre trabajar en lugares expuestos a llamas.
− Tenga siempre a mano un extintor de incendios.
¡Cuidado!
Procurar no confundir los líquidos oper ativos al reponer los niveles. Pues
podría provocar deficiencias graves en el funcionamiento y daños en el
motor.
Nota relativa al medio ambiente
Los líquidos operativos que salen del vehículo son contaminantes. Por ello
deberá controlar regularmente el suelo de debajo del vehículo. Si en el lugar
donde ha estado aparcado el vehículo hay manchas de aceite o de otros
líquidos, lleve el vehículo a un taller especializado para que lo revisen.
Apertura del capó del motor
El capó del motor se desbloquea desde dentro.
Antes de abrir el capó del motor, asegúrese de que los brazos
limpiacristales están en posición de reposo.
– Tire de la palanca que se encuentra bajo el tablero de instru- mentos ⇒fig. 121 en el sentido que indica la flecha. El capó
queda desbloqueado por la acción resorte del muelle ⇒.
– Levante el capó con la palanca de desbloqueo (flecha) y ábralo.
– Libere la varilla de sustentación y póngala en el alojamiento dispuesto para ello en el capó.
¡ATENCIÓN!
Si el líquido refrigerante está caliente puede producir quemaduras.
¡ATENCIÓN! (continuación)
Fig. 121 Detalle de la
zona reposapiés del lado
del conductor: palanca
para el desbloqueo del
capó del motor.
s2sc.1.book Seite 187 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14
Page 190 of 272
Verificación y reposición de niveles
188
•No abra nunca el capó del motor si ve que sale vapor, humo o líquido
refrigerante del vano motor.
•Espere a que deje de salir vapor, humo o líquido refrigerante, antes de
abrir el capó del motor con cuidado.
•Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las adver-
tencias correspondientes ⇒página 185.
Cierre del capó del motor
– Álce ligerarmente el capó
– Desenganche le varilla de sustentación volviendo a colocarla en
su soporte a presión.
– A una altura de aprox. 30 cm déjelo caer para que quede bloqueado.
Si el capó queda mal cerrado, no presionar. Abrir de nuevo y dejar caer como
se indica anteriormente.
¡ATENCIÓN!
Si el capó del motor no queda bien cerrado, puede abrirse durante la
marcha impidiendo la visibilidad del conductor, con el consiguiente peligro
de provocar un accidente.
•Debería comprobar siempre, después de cerrar el capó del motor, si el
elemento de bloqueo ha quedado bien encastrado. El capó del motor
deberá quedar al ras con las partes colindantes de la carrocería.
•Si durante la marcha observa que el cierre no está bien encajado,
detenga inmediatamente el vehículo y cierre el capó del motor, de lo
contrario puede sufrir un accidente.
Aceite del motor
Especificaciones del aceite del motor
El tipo de aceite del motor viene determinado por especifica-
ciones exactas.
Especificaciones
El motor lleva de fábrica un aceite es pecial multigrado, de muy alta calidad,
que se puede usar en todas las épocas del año, excepto en zonas climáticas
extremadamente frías.
Como la utilización de aceite de buena calidad es una premisa para el
correcto funcionamiento del motor su longevidad, cuando sea necesario
agregar o cambiar el aceite debe utilizar siempre aceites que cumplan los
requisitos de las normas VW.
Si no es posible conseguir un aceite que cumpla las especificaciones VW
podría utilizar aceites que sólo cumplan los requisitos de las especifica-
ciones ACEA ó API y con el grado de viscosidad apropiado a temperatura
ambiente. El uso de estos aceites puede repercutir en las prestaciones del
motor, como por ejemplo, periodos de arranque más largos, mayor consumo
de combustible y mayor cantidad de emisiones.
Al reponer puede mezclar diferentes aceites entre sí, siempre que se cumplan
las especificaciones VW.
¡ATENCIÓN! (continuación)¡ATENCIÓN! (continuación)
s2sc.1.book Seite 188 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14