TOYOTA AURIS 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 51 of 664
491-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
■Condições perante as quais os airbags do SRS podem deflagrar (insu-
flar), para além de uma colisão
Os airbags do SRS da frente e os airbags do SRS de cortina podem também
deflagrar perante um impacto violento na parte inferior da carroçaria do seu
veículo. Na figura abaixo estão ilustrados alguns desses exemplos.
■Tipos de colisão em que os airbags do SRS podem não deflagrar (air-
bags do SRS da frente)
Os airbags do SRS da frente geralmente não deflagram se o veículo se
envolver numa colisão lateral ou traseira, se capotar, ou se se envolver numa
colisão frontal a baixa velocidade. Mas, sempre que uma colisão de qualquer
tipo causar desaceleração frontal suficiente do veículo, pode ocorrer defla-
gração dos airbags do SRS da frente.
■Tipos de colisões em que os airbags do SRS podem não deflagrar (air-
bags do SRS laterais e de cortina)
Os airbags do SRS laterais e de cortina podem não deflagrar se o veículo for
sujeito a uma colisão lateral em certos ângulos, ou a uma colisão lateral na
carroçaria do veículo fora da zona do compartimento dos passageiros. ●Atingir um passeio, aresta do pavimento
ou superfície dura.
●Queda ou salto sobre um buraco fundo.
●Aterragem violenta ou queda do veículo.
●Colisão lateral
●Colisão traseira
●Capotamento do veículo
●Colisão lateral na carroçaria do veículo,
fora da zona do compartimento dos pas-
sageiros
●Colisão lateral num determinado ângulo
Page 52 of 664
501-1. Para uma utilização segura
Os airbags do SRS laterais geralmente não deflagram se o veículo se envol-
ver numa colisão frontal ou traseira, se capotar, ou se se envolver numa coli-
são lateral a baixa velocidade.
Os airbags do SRS de cortina geralmente não deflagram se o veículo se
envolver numa colisão traseira, se capotar, ou se se envolver numa colisão
lateral ou frontal a baixa velocidade.
■Quando deve contactar um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado
Nos seguintes casos o veículo requer inspeção e/ou reparação. Contacte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro pro-
fissional igualmente qualificado e equipado, assim que possível.
●Qualquer um dos airbags do SRS deflagrou. ●Colisão frontal
●Colisão traseira
●Capotamento do veículo
●Colisão traseira
●Capotamento do veículo
●A frente do veículo está danificada ou
deformada, ou envolveu-se num aci-
dente que não foi suficientemente grave
para que os airbags do SRS da frente
deflagrassem.
Page 53 of 664
511-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
●Uma parte duma porta, ou a área envol-
vente, está danificada ou deformada, ou
o veículo envolveu-se num acidente que
não foi suficientemente grave para que
os airbags do SRS laterais e de cortina
deflagrassem.
●Veículos sem airbag do SRS dos joelhos
do condutor: A parte da almofada do vo-
lante da direção, ou tablier junto ao air-
bag do passageiro da frente está arra-
nhada, rachada, ou de outro modo
danificada.
Veículos com airbag do SRS dos joelhos
do condutor: A parte da almofada do vo-
lante da direção, tablier junto ao airbag
do passageiro da frente ou a parte infe-
rior do painel de instrumentos está arra-
nhada, rachada, ou de outro modo dani-
ficada.
●A superfície dos bancos com os airbags
laterais está arranhada, rachada, ou de
outro modo danificada.
●A parte dos pilares da frente, dos pilares
de trás ou guarnições (almofadadas)
das calhas laterais do tejadilho nas
quais se encontram os airbags de cor-
tina, estão arranhadas, rachadas, ou de
outro modo danificadas.
Page 54 of 664
521-1. Para uma utilização segura
Indicador "PASSENGER AIR
BAG"
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: A luz dos indicadores "PAS-
SENGER AIR BAG" e "ON"
acendem quando o sistema do air-
bag está ligado (ON) e cerca de 60
segundos depois desligam (ape-
nas quando o interruptor do motor
está na posição "ON").
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: A luz dos indicadores "PAS-
SENGER AIR BAG" e "ON"
acendem quando o sistema do air-
bag está ligado (ON) e cerca de 60
segundos depois desligam (ape-
nas quando o interruptor do motor
está no modo IGNITION ON).
Interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag
Sistema de ligar/desligar manualmente o
airbag
Este sistema desativa o airbag do passageiro da frente.
Desative o airbag apenas quando utilizar um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) no banco do passageiro da
frente.
1
2
Page 55 of 664
531-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Introduza a chave no cilindro
e rode-a para a posição "OFF".
O indicador "OFF" acende (apenas
quando o interruptor do motor está
na posição "ON").
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Introduza a chave no cilindro
e rode-a para a posição "OFF".
O indicador "OFF" acende (apenas quando o interruptor do motor está no
modo IGNITION ON).
■Informação sobre o indicador "PASSENGER AIR BAG"
Se ocorrer um dos seguintes problemas, é possível que exista qualquer ava-
ria no sistema. Leve de imediato o seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
●Nenhum dos indicadores "ON" ou "OFF" acende.
●O indicador não muda quando o interruptor de ligar/desligar manualmente o
airbag é colocado na posição "ON" ou "OFF".
Desativar o airbag do passageiro da frente
AV I S O
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Por razões de segurança, instale sempre um sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no banco traseiro. No caso deste não poder ser utili-
zado, pode utilizar o banco da frente desde que coloque o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag em "OFF".
Se o sistema de ligar/desligar manualmente o airbag for deixado ligado
("ON"), o forte impacto da deflagração do airbag pode provocar ferimentos
graves ou mesmo a morte.
■Quando um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) não é uti-
lizado no banco do passageiro da frente
Certifique-se que o interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag está
na posição "ON".
Se o mantiver desligado ("OFF"), o airbag não deflagra em caso de aci-
dente, o que poderá provocar ferimentos graves ou mesmo a morte.
Page 56 of 664
541-1. Para uma utilização segura
●Recomenda-se que as crianças se sentem nos bancos traseiros
para evitar o contacto acidental com a alavanca de velocidades,
interruptor do limpa-vidros, etc.
●Utilize os protetores para crianças nas portas traseiras, ou o inter-
ruptor de trancamento dos vidros, para evitar que as crianças
abram a porta durante a condução ou acionem os vidros elétricos
acidentalmente.
●Não permita que crianças pequenas operem equipamentos que
possam apanhar ou prender partes do corpo, tais como os vidros
elétricos, capot, porta da retaguarda, bancos, etc.
Sistemas de segurança para crianças
(cadeirinha)
Observe as seguintes precauções quando houver crianças no
veículo.
Use um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) ade-
quado à criança, até que se torne suficientemente crescida para
usar os cintos de segurança do veículo.
AV I S O
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que segu-
rem ou usem a chave.
A criança pode colocar o veículo em funcionamento ou colocá-lo em ponto
morto. Pode também haver o perigo de uma criança se magoar a brincar
com os vidros ou com outros equipamentos do veículo. Para além disso, as
temperaturas quentes ou demasiado frias do interior do veículo podem ser
fatais para a criança.
Page 57 of 664
551-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Estudos têm demonstrado que instalar a cadeirinha no banco traseiro
é muito mais seguro do que instalá-la no banco do passageiro da
frente.
●Escolha um sistema de segurança para crianças que se adapte ao
seu veículo e seja apropriado à idade e tamanho da criança.
●Para informações acerca da instalação, siga as instruções do fabri-
cante que acompanham a cadeirinha.
As informações gerais acerca da instalação encontram-se neste
manual. (→P. 64)
●Se existir regulamentação sobre sistemas de segurança para cri-
anças no país onde reside, por favor contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissio-
nal igualmente qualificado e equipado, sobre a instalação do sis-
tema de segurança para crianças.
●A Toyota recomenda que utilize um sistema de segurança para cri-
anças que esteja em conformidade com o regulamento ECE N.º 44.
Sistemas de segurança para crianças
(cadeirinha)
A Toyota recomenda firmemente o uso de sistemas de segu-
rança para crianças (cadeirinhas).
Pontos a não esquecer
Page 58 of 664
561-1. Para uma utilização segura
Os sistemas de segurança para crianças (cadeirinhas) são classifica-
dos nos seguintes 5 grupos, de acordo com o regulamento ECE N.º 44.
Grupo 0: Até 10 kg (0 - 9 meses)
Grupo 0
+: Até 13 kg (0 - 2 anos)
Grupo I: 9 - 18 kg (9 meses - 4 anos)
Grupo II: 15 - 25 kg (4 - 7 anos)
Grupo III: 22 - 36 kg (6 - 12 anos)
Neste manual do proprietário são explicados os seguintes 3 tipos
mais comuns de cadeirinhas que podem ser fixadas com os cintos de
segurança.
Tipos de cadeirinhas
XCadeirinha tipo bebé XCadeirinha tipo criança
Correspondente ao Grupo 0 e 0
+
do ECE N.º 44Correspondente ao Grupo 0
+ e I
do ECE N.º 44
XCadeirinha tipo júnior
Correspondente ao Grupo II e III
do ECE N.º 44
Page 59 of 664
571-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
As informações fornecidas na tabela indicam a adequação das
cadeirinhas às várias posições de bancos.
Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias
posições de bancos
Banco do passageiro da
frente
Banco traseiroInterruptor de ligar/
desligar manualmente
o airbag
ONOFFLateralCentral
0
Até 10 kg
(0 - 9 meses)X
Nunca
colocarU
*1
L1*1U
L1X
0
+
Até 13 kg
(0 - 2 anos)X
Nunca
colocarU*1
L1*1U
L1X
I
9 a 18 kg
(9 meses - 4 anos)Voltada
para trás —
X
Nunca
colocar
U
*1U*2X
Voltada
para a
frente —
UF
*1
II, III
15 a 36 kg
(4 - 12 anos)UF
*1U*1U*2
L2*2X
Grupos de pesosPosição
do banco
Page 60 of 664
581-1. Para uma utilização segura
Legenda das letras inseridas na tabela da página anterior:
U: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) da categoria "universal" aprovado para ser usado
neste grupo de pesos.
UF: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) da categoria "universal" voltado para a frente apro-
vado para ser usado neste grupo de pesos.
L1: Posição adequada para “TOYOTA G 0
+, BABY SAFE PLUS com
FIXAÇÃO COM CINTO DE SEGURANÇA, PLATAFORMA
BASE” (0 a 13 kg, aprovada para ser usada neste grupo de
pesos.
L2: Posição adequada para “TOYOTA KIDFIX” (15 a 36 kg), apro-
vada para ser usada neste grupo de pesos.
X: Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de
pesos.
*1: Ajuste o encosto do banco da frente para a posição mais vertical. Mova a
almofada do banco da frente para a posição mais recuada.
Remova o encosto de cabeça se este interferir com o sistema de segu-
rança para crianças.
Veículos com alavanca de ajuste da altura: Ajuste a almofada do banco
para a posição mais elevada.
Siga os seguintes procedimentos:
• Para instalar uma cadeirinha tipo bebé com base de apoio
Se a cadeirinha tipo bebé interferir com o encosto do banco ao trancar
a cadeirinha tipo bebé na base de apoio, ajuste o encosto do banco
para trás até que não haja interferência.
• Para instalar uma cadeirinha tipo criança voltada para a frente
Se o apoio do cinto de segurança do ombro estiver à frente da guia do
cinto de segurança da criança, mova a almofada do banco para a
frente.
• Para instalar uma cadeirinha tipo júnior
Se a criança estiver numa posição muito vertical, quando sentada na
cadeirinha tipo júnior, ajuste o encosto do banco para uma posição mais
confortável.
Se o apoio do cinto de segurança do ombro estiver à frente da guia do
cinto de segurança da criança, mova a almofada do banco para a frente.
*2: Remova o encosto de cabeça se este interferir com o sistema de segu-
rança para crianças.
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela
podem não estar disponíveis fora da União Europeia.
Pode ser usado outro sistema de segurança para crianças que seja
diferente dos mencionados na tabela, mas a adequabilidade dos sis-
temas tem de ser cuidadosamente verificada pelo respetivo fabri-
cante e vendedor da cadeirinha.