TOYOTA AVENSIS 2015 Manuale duso (in Italian)

Page 311 of 664

3114-7. Consigli per la guida
4
Guida
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
AVVISO
■Guida con pneumatici da neve
Osservare le seguenti precauzioni per ridurre il rischio di incidenti.
L’inosservanza di tali precauzioni può causare la perdita di controllo del veicolo con
conseguente rischio di lesioni gravi, anche letali.
●Utilizzare pneumatici aventi le dimensioni prescritte per il veicolo.
● Mantenere la pressione di gonfiaggio pneumatici al valore consigliato.
● Non guidare superando il limite di velocità o il limite specificato per gli pneumatici
da neve in uso.
● Gli pneumatici da neve devono essere montati su tutte le ruote.
■ Guida con catene da neve
Osservare le seguenti precauzioni per ridurre il rischio di incidenti.
L’inosservanza di tali precauzioni può comportare l’impossibilità di condurre il veicolo
in modo sicuro con conseguente rischio di lesioni gravi, anche letali.
●Non guidare a velocità superiori ai limiti specificati per le catene da neve utilizzate
e comunque non superiori a 50 km/h, quale dei due limiti risulti più basso.
● Evitare di percorrere strade accidentate o di passare sopra a buche.
● Evitare accelerazioni, sterzate e frenate improvvise o cambi di marcia che possano
causare l’intervento improvviso del freno motore.
● Rallentare sufficientemente prima di affrontare una curva per essere certi di mante-
nere il controllo del veicolo.
NOTA
■Riparazione o sostituzione degli pneumatici da neve (veicoli con sistema di
allarme pressione pneumatici)
Per la riparazione o la sostituzione degli pneumatici da neve, rivolgersi a un conces-
sionario Toyota o a un gommista autorizzato.
Questo è necessario poiché la rimozione e l’installazione degli pneumatici da neve
influisce sul funzionamento delle valvole e dei trasmettitori di allarme pressione
pneumatici.
■ Montaggio di catene da neve (veicoli con sistema di allarme pressione pneuma-
tici)
Le valvole e i trasmettitori di allarme pressione pneumatici potrebbero non funzio-
nare correttamente quando si montano le catene da neve.
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 311 Friday, February 6, 20 15 7:48 PM

Page 312 of 664

3124-7. Consigli per la guida
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 312 Friday, February 6, 2015 7:48 PM

Page 313 of 664

313
5Impianto audio
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)5-1. Funzionamento di base
Tipi di impianti audio ................314
Comandi audio al volante ........317
Porta AUX/Porta USB..............318
5-2. Uso dell’impianto audio Uso ottimale dell’impianto audio ................319
5-3. Uso della radio Funzionamento della radio ......321
5-4. Riproduzione di un CD audio e dischi MP3/WMA
Funzionamento del lettore CD .........................................327
5-5. Uso di un dispositivo esterno Ascolto di un iPod ....................338
Ascolto di una memoria USB .......................................347
Uso della porta AUX ................355 5-6. Uso di dispositivi Bluetooth
®
Audio/telefono Bluetooth®....... 356
Uso dei comandi al volante .............................. 362
Registrazione di un dispositivo Bluetooth
®............................ 363
5-7. MENU “SETUP” Uso del menu “SETUP” (menu “Bluetooth
*”).............. 364
Uso del menù “SETUP” (menù “TEL”) ........................ 367
5-8. Audio Bluetooth
®
Funzionamento di un lettore portatile con tecnologia
Bluetooth
®............................ 370
5-9. Telefono Bluetooth
®
Esecuzione di una chiamata ... 374
Ricezione di una chiamata telefonica .............................. 376
Mentre si parla al telefono ....... 377
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®............................... 379
*: Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc.
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 313 Friday, February 6, 20 15 7:48 PM

Page 314 of 664

3145-1. Funzionamento di base
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
Tipi di impianti audio∗
XVeicoli con sistema di navigazione o sistema multimediale
Per i proprietari di modelli dotati di un sistema multimediale o un sistema di
navigazione, vedere il “Manuale utent e sistema di Navigazione e multime-
diale”.
XVeicoli senza sistema di navigazione o sistema multimediale
Lettore CD e radio AM/FM
● Tipo A
∗: se in dotazione
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 314 Friday, February 6, 20 15 7:48 PM

Page 315 of 664

3155-1. Funzionamento di base
5
Impianto audio
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
●Tipo B
● Tipo C
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 315 Friday, February 6, 20 15 7:48 PM

Page 316 of 664

3165-1. Funzionamento di base
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
■Uso di telefoni cellulari
L’uso del telefono cellulare all’interno del veicolo o nelle sue vicinanze quando
l’impianto audio è in funzione può causare interferenze rilevabili attraverso gli altopar-
lanti dell’impianto stesso.
AVVISO
■Certificazione per il lettore CD
Questo è un prodotto laser di classe I.
●Non aprire il coperchio del lettore o tentare di riparare personalmente l’apparec-
chio.
Per eventuali interventi di manutenzione, rivolgersi a personale qualificato.
● Potenza laser: non pericolosa
NOTA
■Per evitare che la batteria si scarichi
Non lasciare l’impianto audio in funzione più del necessario a motore spento.
■ Per evitare di danneggiare l’impianto audio
Fare attenzione a non versare bibite o altri liquidi sull’impianto audio.
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 316 Friday, February 6, 20 15 7:48 PM

Page 317 of 664

317
5
5-1. Funzionamento di base
Impianto audio
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
Comandi audio al volante
Pulsante volume• Aumenta/diminuisce il volume
• Pressione continua: aumenta/ diminuisce il volume in continuo
Interruttore “MODE” • Accende l’impianto e consente di selezionare una sorgente
audio
• Tenere premuto questo pulsante per attivare il silenziamento dell’audio o mettere in pausa l’operazione corrente. Per annullare il silenziamento
o la pausa, tenere di nuovo premuto il pulsante.
Modalità radio: • Pressione: selezione di una stazione radio
• Pressione continua: ricerca in su/giù
Modalità CD, disco MP3/WMA, Bluetooth
®, iPod o USB:
• Pressione: selezione di un brano/file/canzone
• Pressione continua: selezione di una cartella o un album (disco MP3/ WMA, Bluetooth
® o USB)
Alcune funzioni audio possono essere controllate utilizzando i
comandi al volante.
Il funzionamento può variare in funzione del tipo di impianto audio o
sistema di navigazione. Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale fornito con l’impianto audio o con il sistema di navigazione.
Uso dell’impianto audio tramite i comandi al volante
1
2
3
AVVISO
■ Per ridurre il rischio di incidenti
Prestare particolare attenzione quando si azionano i comandi audio al volante.
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 317 Friday, February 6, 20 15 7:48 PM

Page 318 of 664

3185-1. Funzionamento di base
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
Por ta AUX/Por ta USB∗
■Lettore iPod
Aprire lo sportellino e collegare il
lettore iPod utilizzando un cavo
iPod.
Accendere l’iPod se il lettore è
spento.

Memoria USB
Aprire lo sportellino e collegare una memoria USB.
Accendere la memoria USB se l’unità è spenta.

Riproduttore audio portatile
Aprire lo sportellino e collegare il riproduttore audio portatile.
Accendere il riproduttore audio portatile se l’unità è spenta.
∗: se in dotazione
Collegare un iPod, una memoria USB o un riproduttore audio portatile
alla porta AUX/porta USB come illustrato di seguito. Premere il pul-
sante “MODE” per selezionare “iPod”, “USB” o “AUX”.
Collegamento tramite la porta AUX/porta USB
AVVISO
■ Durante la guida
Non collegare dispositivi o agire sui relativi controlli.
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 318 Friday, February 6, 20 15 7:48 PM

Page 319 of 664

319
5
5-2. Uso dell’impianto audio
Impianto audio
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
Uso ottimale dell’impianto audio∗
Visualizza il menu “SETUP”
Modifica le seguenti impostazioni• Qualità del suono e bilancia- mento del volume
→ P. 3 2 0
È possibile modificare le imposta-
zioni di qualità del suono e bilancia-
mento per ottenere il suono
migliore.
• Livellamento automatico del suono
→ P. 3 2 0
Selezione della modalità
∗: se in dotazione
È possibile regolare le impostazioni relative alla qualità del suono, al
bilanciamento del volume e al livellamento automatico del suono
(ASL).
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 319 Friday, February 6, 20 15 7:48 PM

Page 320 of 664

3205-2. Uso dell’impianto audio
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)■
Modifica delle modalità di qualità del suono
Premere il pulsante “SETUP”.
Ruotare la manopola di sintonizz azione/scorrimento per scegliere
“Sound Setting”.
Premere la manopola.
Ruotare la manopola, portandola sulla modalità desiderata.
È possibile selezionare “BASS”, “TREBLE”, “FADER”, “BALANCE” o “ASL”.
Premere la manopola.
■Regolazione della qualità del suono
Ruotando la manopola di sintonizzazione/scorrimento si regola il livello.
*: la qualità del suono viene regolata individualmente in ciascuna modalità audio.

Regolazione del livellamento automatico del suono (ASL) (se in dota-
zione)
Quando viene selezionato ASL, se si ruota la manopola di sintonizzazione/
scorrimento verso destra viene modificato il livello ASL nell’ordine di LOW,
MID e HIGH.
Se si ruota verso sinistra, l’ASL viene disattivato.
L’ASL regola automaticamente il volume e la qualità del tono in base alla velo-
cità del veicolo.
Uso della funzione di controllo audio
1
2
3
4
5
Modalità di qualità del suonoModalità
visualizzataLivelloRuotare a sinistraRuotare a destra
Toni bassi*“BASS”Da -5 a 5BassoAltoToni acuti*“TREBLE”Da -5 a 5
Bilanciamento
volume
anteriore/posteriore
“FADER”Da F7 a R7Si sposta al posterioreSi sposta
all’anteriore
Bilanciamento
volume
sinistra/destra
“BALANCE”Da L7 a R7Si sposta a sinistraSi sposta a destra
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 320 Friday, February 6, 20 15 7:48 PM

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 670 next >