TOYOTA AVENSIS 2017 Notices Demploi (in French)

Page 521 of 669

5218-1. Informations essentielles
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
8
En cas de problème
Si vous devez effectuer un arrêt d’urgence
avec votre véhicule
Appuyez des deux pieds de façon continue sur la pédale de frein et enfon-
cez-la fermement.
Ne pompez pas de manière répétée sur la pédale de frein, car cela risque d’aug-
menter l’effort nécessaire pour ralentir le véhicule.
Mettez le levier de changement de vitesse en position N.
XSi le levier de changement de vitesse est mis en position N
Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule en lieu sûr sur le bas-côté.
Arrêtez le moteur.
XSi le levier de changement de vitesse ne peut pas être mis en position N
Continuez à enfoncer la pédale de frein avec les deux pieds pour réduire
la vitesse du véhicule autant que possible.
Véhicules sans système d’ouver-
ture et de démarrage intelligent :
Arrêtez le moteur en mettant le
contacteur du moteur en position
“ACC”.
En cas d’urgence uniquement, c’est-à-dire s’il est impossible d’arrêter
le véhicule normalement, vous pouvez arrêter le véhicule de la manière
suivante :
1
2
3
4
3
4
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 521 Wednesday, June 15, 2016 10:33 AM

Page 522 of 669

5228-1. Informations essentielles
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Véhicules avec système d’ouver-
ture et de démarrage intelligent :
Pour arrêter le moteur, appuyez
sur le contacteur du moteur et
maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes minimum, ou appuyez
brièvement dessus à 3 reprises ou
plus.
Arrêtez le véhicule en lieu sûr sur le bas-côté.
Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes minimum, ou appuyez
brièvement dessus à 3 reprises ou plus
4
AVERTISSEMENT
■ Si vous devez arrêter le moteur lors de la conduite
●L’assistance au freinage et la direction assistée ne fonctionneront plus, la pédale
de frein sera donc plus dure à enfoncer et le volant plus dur à faire tourner. Décélé-
rez autant que possible avant d’arrêter le moteur.
● Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent : N’essayez jamais
de retirer la clé, car vous bloqueriez le volant.
5
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 522 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM

Page 523 of 669

5238-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
8
En cas de problème
Si votre véhicule doit être remorqué
Les éléments suivants pourraient indiquer un problème de boîte de vitesses.
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, tout autre pro-
fessionnel dûment qualifié et équipé ou un dépanneur professionnel avant de
procéder au remorquage.
●Le moteur tourne mais le véhicule n’avance pas.
● Le véhicule émet un bruit inhabituel.
Si le remorquage s’avère nécessaire, nous vous recommandons de
faire remorquer votre véhicule par un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, par tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé, ou par un service de dépannage utilisant une dépanneuse de
type à paniers ou une dépanneuse à plateau.
Utilisez un système de chaîne de sécurité pour tout remorquage, et res-
pectez toutes les réglementations nationales et locales en vigueur.
Situations nécessitant de contacter le concessionnaire avant le remor-
quage
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 523 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM

Page 524 of 669

5248-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
N’effectuez pas de remorquage avec
une dépanneuse de type à palan afin
d’éviter d’endommager la carrosserie.
Remorquage avec une dépanneuse de type à palan
Remorquage avec une dépanneuse de type à paniers
XPar l’avantXPar l’arrière
Relâchez le frein de stationnement. Placez un chariot de remorquage sous les roues avant.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 524 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM

Page 525 of 669

5258-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
8
En cas de problème
Si votre véhicule est transporté sur une dépanneuse à plateau, il doit être
arrimé aux emplacements indiqués dans l’illustration.
Utilisez des cales de roue pour les pneus avant, afin d’empêcher le véhicule
de se déplacer.
Fixez le véhicule en attachant les roues au pont de la dépanneuse comme
indiqué.
Si vous utilisez des chaînes ou des
câbles pour arrimer votre véhicule,
les angles ombrés en noir doivent
être de 45°.
Ne serrez pas excessivement les cro-
chets d’arrimage pour éviter d’endom-
mager le véhicule.
A l’aide d’une dépanneuse à plateau
XAvantXArrière
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 525 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM

Page 526 of 669

5268-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Si aucun service de remorquage n’est disponible en cas d’urgence, vous pou-
vez temporairement remorquer le véhicule avec des câbles ou des chaînes
fixés aux œillets ou aux crochets de remorquage d’urgence. Cette opération ne
peut être réalisée que sur des routes à revêtement en dur, sur des distances
maximales de 80 km (50 miles) et à une vitesse inférieure à 30 km/h (18 mph).
Un conducteur doit se trouver dans le véhicule pour tourner le volant et action-
ner les freins. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les freins
du véhicule doivent être en bon état.
Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses Multidrive, seuls les œillets
de remorquage avant peuvent être utilisés.Sortez l’œillet de remorquage d’urgence. ( →P. 575, 560)
Poussez sur le cache de l’œillet et
ouvrez-le.
Le cache de l’œillet est doté d’un
mécanisme de rotation qui permet au
cache d’être ouvert en appuyant sur le
côté extérieur.
Remorquage d’urgence
XŒillet de remorquage d’urgence
(avant)XCrochet de remorquage
d’urgence (arrière)
Procédure de remorquage d’urgence
1
2
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 526 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM

Page 527 of 669

5278-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
8
En cas de problème
Insérez l’œillet de remorquage
d’urgence dans l’orifice et serrez-le
partiellement à la main.
Insérez une clé à écrou de roue ou
une barre métallique dure dans
l’œillet de remorquage parallèle à
la surface du pare-chocs avant.
Pour éviter tout endommagement du
véhicule, couvrez les extrémités de la
clé à écrou de roue ou la barre métalli-
que avec des chiffons, des rubans
adhésifs, etc.
Serrez correctement l’œillet de
remorquage d’urgence à l’aide de
la clé à écrou de roue ou d’une
barre métallique rigide.
Fixez solidement des câbles ou des chaînes à l’œillet de remorquage
d’urgence.
Veillez à ne pas endommager la carrosserie du véhicule.
Prenez place dans le véhicule à remorquer et faites démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, mettez le contacteur du moteur en position
“ON” (véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou
en mode IGNITION ON (véhicules avec système d’ouverture et de démar-
rage intelligent).
Mettez le levier de changement de vitesse en position N et relâchez le
frein de stationnement.
Lorsque le levier de changement de vitesse ne peut pas être déplacé :
→P. 225
3
4
5
6
7
8
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 527 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM

Page 528 of 669

5288-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
■Lors du remorquage
Si le moteur ne tourne pas, l’assistance au freinage et la direction assistée ne fonction-
neront pas, ce qui rendra le freinage et le maniement de la direction plus difficile.
■ Clé à écrou de roue
La clé à écrou de roue est rangée dans le coffre ou le compartiment à bagages.
(→ P. 575, 560)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lors du remorquage du véhicule
■ Lors du remorquage
●Lors du remorquage à l’aide de câbles ou de chaînes, évitez les démarrages sou-
dains, etc., susceptibles de soumettre les œillets de remorquage d’urgence, les
câbles ou les chaînes à des contraintes excessives. Les œillets de remorquage
d’urgence, les câbles ou les chaînes pourraient être endommagés et des débris
risquent alors de heurter des personnes et de provoquer de graves dommages.
● Ne mettez pas le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou ne le désactivez pas (véhicules
avec système d’ouverture et de démarrage intelligent).
Le volant risquerait de se bloquer et d’être inutilisable.
■ Mise en place des œillets de remorquage d’urgence sur le véhicule
Assurez-vous que les œillets de remorquage sont installés de façon sûre. Dans le
cas contraire, les œillets de remorquage risquent de se détacher pendant les opéra-
tions de remorquage.
Veillez à transporter le véhicule avec les
roues avant soulevées ou avec les quatre
roues décollées du sol.
Si le véhicule est remorqué avec les roues
avant en contact avec le sol, la transmission
et les pièces associées risquent d’être
endommagées.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 528 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM

Page 529 of 669

5298-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
8
En cas de problème
NOTE
■Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépan-
neuse de type à paniers
●Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent : Ne remorquez
pas le véhicule par l’arrière lorsque le contacteur du moteur est en position “LOCK”
ou lorsque la clé est retirée. Le mécanisme de verrouillage de direction n’est pas
suffisamment robuste pour maintenir les roues avant en ligne droite.
● Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent : Ne remorquez
pas le véhicule par l’arrière si le contacteur du moteur est désactivé. Le mécanisme
de verrouillage de direction n’est pas suffisamment robuste pour maintenir les
roues avant en ligne droite.
● Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol de l’extrémité oppo-
sée à la partie soulevée du véhicule est suffisante pour le remorquage. Si la garde
au sol est insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remor-
quage.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépan-
neuse de type à palan
N’utilisez pas de dépanneuse de type à palan, que ce soit pour remorquer le véhi-
cule par l’avant ou par l’arrière.
■ Pour éviter tout endommagement du véhicule lors d’un remorquage d’urgence
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes aux éléments de la suspension.
■ Afin d’éviter d’endommager le véhicule lo rs de l’utilisation d’une dépanneuse à
plateau
● Ne roulez pas sur les cales de roue, car cela risque d’endommager les pneus.
● Lors de l’arrimage des roues avant, n’attachez le véhicule par aucune autre pièce
que les roues (n’utilisez pas de pièces telles que la suspension).
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 529 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM

Page 530 of 669

5308-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Si vous pensez qu’il y a un problème
●Fuites de liquide sous le véhicule
(il est toutefois normal que de l’eau s’écoule de la climatisation après son
utilisation)
● Pneus dégonflés ou présentant une usure inégale
● La jauge de température du liquide de refroidissement du moteur indique
une température supérieure à la normale
● Changement au niveau du bruit de l’échappement
● Crissement excessif des pneus dans les virages
● Bruits anormaux associés au système de suspension
● Cliquetis ou autres bruits anormaux du moteur
● Ratés d’allumage, à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur
● Perte de puissance importante
● Déviation latérale importante du véhicule lors du freinage
● Déviation latérale importante lors de la conduite sur une route plane
● Perte d’efficacité des freins, pédale molle, pédale touchant presque le
plancher
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a pro-
bablement besoin d’un réglage ou d’ une réparation. Prenez contact le
plus rapidement possible avec un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou avec tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé.
Symptômes visibles
Symptômes audibles
Symptômes de fonctionnement
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 530 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM

Page:   < prev 1-10 ... 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 ... 670 next >