TOYOTA AYGO 2011 Manual del propietario (in Spanish)
Page 171 of 322
INTERRUPTOR DEL MOTOR (ENCENDIDO), TRANSMISIÓN Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO161
ST16005
Luz de aviso “VSC”
Esta luz le avisa de que hay un problema en
alguna de las piezas del sistema de control
de estabilidad del vehículo o del sistema de
control de tracción.
El indicador se encenderá cuando se gire el
interruptor del motor a la posición “ON” y se
apagará después de unos segundos.
Si se enciende la luz durante la conducción,
el sistema no funciona. No obstante,
mientras funcione el sistema de frenos
convencional, esto no supondrá ningún
problema para seguir conduciendo.
En cualquiera de los siguientes casos,
póngase en contacto con su concesionario o
taller autorizado, ya sea Toyota o cualquier
otro debidamente cualificado:
DEl indicador de advertencia no se
enciende al girar el interruptor del motor a
la posición “ON”.
DEl indicador de advertencia permanece
encendido al girar el interruptor del motor
alaposición“ON”.
DLa luz de aviso se enciende durante la
marcha.
Freno de estacionamiento
MS16002b
Cuando estacione, aplique firmemente el
freno de estacionamiento para evitar que
se mueva inadvertidamente el vehículo.
Para aplicarlo: Tire de la palanca hacia
arriba. Para mejorar la fuerza de retención,
pise primero el pedal del freno y reténgalo
pisado mientras aplica la palanca del freno.
Para soltar: Tire ligeramente hacia arriba de
la palanca (1), apriete el botón de liberación
del bloqueo (2) y baje la palanca (3).
Para recordarle que el freno de
estacionamiento está aplicado, la luz
recordatoria del panel de instrumentos
seguirá encendida hasta que lo suelte.
PRECAUCIÓN
Antes de conducir, asegúrese de que ha
desenganchado totalmente la palanca
del freno de estacionamiento y de que
la luz de aviso del sistema del freno
esté apagada.
11 02.18
AYGO WS 99E40S
Page 172 of 322
162INTERRUPTOR DEL MOTOR (ENCENDIDO), TRANSMISIÓN Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO
11 02.18
AYGO WS 99E40S
Page 173 of 322
SISTEMA DE SONIDO163
Sección 1−8
FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS
Y CONTROLES
Sistema de sonido
DReferencia 164............................................
DUtilización del sistema de sonido 164........................
DObservaciones sobre el funcionamiento del sistema de
sonido 172................................................
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 174 of 322
164SISTEMA DE SONIDO
Referencia
MS17001
Radio AM·FM/reproductor de discos (con
controlador de cambiador automático de
discos)Esta Sección describe algunas de las
funciones básicas de los sistemas de sonido
de Toyota. Es posible que parte de la
información no pertenezca a su sistema de
audio.
El sistema de sonido funciona cuando el
interruptor del motor está en “ACC” u “ON”.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL
SISTEMA
Apriete “
” (Encendido/Apagado) para
encender y apagar el sistema de sonido. El
sistema de sonido sólo puede encenderse
una vez, incluso cuando la llave no esté en
el interruptor del motor. Sin embargo, se
apagará automáticamente pasados 30
minutos.
Presione “AM/FM” o “CD/AUX” para conectar
el sistema en la función correspondiente sin
tener que presionar “
”
(Encendido/Apagado).
El reproductor de discos compactos puede
encenderse introduciendo un disco.
Puede apagar el reproductor sacando el
disco compacto. Si había apagado
previamente el sistema de sonido, todo el
sistema se apagará al sacar el disco. Si
había alguna otra función encendida, esta
volverá a encenderse.
CAMBIAR ENTRE LAS FUNCIONES
Presione “AM/FM” o “CD/AUX” si el sistema
ya esta conectado pero usted desea cambiar
de una función a otra.
CONTROL DEL VOLUMEN
Para ajustar el volumen, apriete y suelte el
botón “VOL” por el lado “”o“”.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Utilización del sistema de
sonido—
—Aspectos básicos
Page 175 of 322
SISTEMA DE SONIDO165
CONTROL DE SONIDO
Esta función ajusta el tono y el balance.
Apriete el botón “AUDIO CONT” para pasar
al modo de control de audio. Para pasar de
un modo a otro entre los modos BAS, TRE,
FAD o BAL, apriete el botón “AUDIO CONT”.
Para ajustar cada modo, apriete el botón
“TUNE/TRACK ()”.
BAS: Ajusta los tonos bajos
TRE: Ajusta los tonos altos
FAD: Ajusta el equilibrio de sonido entre el
panel instrumental y los altavoces
de la puerta delantera
BAL: Ajusta el equilibrio de sonido entre
los altavoces izquierdo y derecho
ANTENA DE RADIO
Para retirar la antena, gírela cuidadosamente
en sentido antihorario.
AV I S O
zPara evitar cualquier daño en la
antena, quítela siempre antes de lavar
su Toyota en un servicio de lavado
automático.
zAl guardar el vehículo en un garaje,
desmonte la antena si ésta tocara el
techo.
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Cuando introduzca un disco, empújelo con
cuidado con el lado de la etiqueta hacia
arriba. El reproductor de discos compactos
reproducirá desde la pista 1 hasta el final del
disco. A continuación, volverá a reproducir a
partir de la pista 1.
AV I S O
Nunca intente desmontar ni engrasar
ninguna parte del reproductor de discos.
No introduzca en el compartimiento
ningún otro objeto que no sea el disco.
El reproductor de discos sólo admite discos
de 12 cm (4,7 pul.).
MS17003
AUX
Los reproductores de música portátiles, como
reproductores de discos compactos y MD,
pueden escucharse a través de los altavoces
estéreo del vehículo conectando el
reproductor al puerto AUX que se encuentra
en el panel frontal del sistema de sonido.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 176 of 322
166SISTEMA DE SONIDO
—Controles y características
MS17002a
A continuación se presenta una lista con los
botones específicos, controles y funciones
por orden alfabético.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 177 of 322
SISTEMA DE SONIDO167
123456(Botonesdepreajuste)
Estos botones se usan para preajustar y
sintonizar emisoras de radio.
Para preajustar una emisora en un botón:
Sintonice la emisora deseada (vea el botón
“TUNE/TRACK”). Mantenga pulsado el botón
hasta que oiga un pitido—esto asignará la
emisora al botón. El número del botón
aparecerá en el visualizador.
Para memorizar una emisora
preseleccionada: Apriete el botón de la
emisora que desea. En la pantalla aparecerá
el número del botón y la frecuencia de la
emisora.
Estos sistemas pueden almacenar una
emisora AM y tres emisoras FM en cada
botón (el visualizador mostrará “AM”, “FM1”,
“FM2” o “FM3” cuando apriete “AM/FM”). La
memoria de emisoras presajustadas se
cancelará si la fuente de alimentación se
interrumpe (batería desconectada o fusible
fundido.)
(Botón de expulsión)
Presione este botón para expulsar el disco
compacto.
Después de haber puesto el interruptor del
motor en la posición “LOCK”, podrá expulsar
el disco compacto, pero no podrá volver a
insertarlo.
TUNE/TRACK (Sintonización/Pista
siguiente/anterior)
Radio
Sintonización:
Apriete y suelte rápidamente el botón “”o
“”. Cada vez que apriete el botón, la radio
avanzará o retrocederá a otra frecuencia. Si
suena un pitido es porque ha mantenido
apretado el botón demasiado tiempo y la
radio pasará al modo de búsqueda.Búsqueda:
Apriete el botón “”o“” y manténgalo
apretado hasta que oiga un pitido. La radio
comenzará a buscar una emisora avanzando
o retrocediendo hasta la frecuencia más
cercana y se detendrá al captarla. Cada vez
que apriete el botón, se reanudará la
búsqueda automáticamente.
Reproductor de discos compactos
Usando este botón, puede saltar hacia
arriba/hacia abajo a una canción diferente o
avanzar rápidamente/retroceder la canción
que está escuchando.
Pistas para saltar arriba/abajo:
Pulse y suelte rápidamente “”o“” botón.
El número de la canción aparecerá en el
visualizador. Si escucha un pitido, está
apretando el botón demasiado tiempo, y el
reproductor avanzará rápidamente o
retrocederá una canción.
Pistas de avance rápido/inversión:
Pulse y mantenga pulsado “”o“”
hasta que oiga un pitido. Mientras mantenga
pulsado el botón, el reproductor avanzará
rápidamente/rebobinará la canción. Cuando
suelte el botón, el reproductor reanudará la
reproducción.
“
” (Encendido/Apagado)
Apriete “
” para encender y apagar el
sistema de sonido. El sistema de sonido sólo
puede encenderse una vez, incluso cuando
la llave no esté en el interruptor del motor.
Sin embargo, se apagará automáticamente
pasados 30 minutos.
VOL (Volumen)
El volumen puede ajustarse apretando los
botones “”o“”.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 178 of 322
168SISTEMA DE SONIDO
AF (Frecuencias alternativas)
Este botón se utiliza para buscar emisoras
de RDS (sistema de datos radiofónicos) por
toda la banda.
Cada vez que aprieta el botón “AF”, el modo
AF cambiará en el siguiente orden:
Función AF activada: Aparecerá “AF” en la
pantalla. En este modo, la radio cambia a la
emisora que capte mejor dentro del mismo
código de PI (identificación de programas).
Función REG activada: Aparecerá “AF REG”
en la pantalla. En este modo, la radio cambia
a la emisora que capte mejor dentro del
mismo código local de PI (identificación de
programas).
Para desactivar la función AF, apriete de
nuevo el interruptor.
AM/FM
Pulse “AM/FM” para cambiar entre las
bandas AM y FM. “AM”, “FM1”, “FM2” o
“FM3” aparecerán en el visualizador.
Si el sistema de sonido está apagado, puede
encender la radio pulsando “AM/FM”.
AST (Almacenamiento automático)
Presione “AST” hasta oír un pitido para
preajustar automáticamente las frecuencias
de hasta 6 emisoras de radio para cada
banda (FM3 y AM).
Si utiliza la opción “AST” de registro
automático en el modo FM (FM1, FM2, FM3),
la selección se registrará siempre en FM3.
Es decir, incluso si registra automáticamente
en FM1, el modo cambiará a FM3.
Apriete “AST” hasta que se escuche un
pitido. Si la radio no puede encontrar ninguna
emisora, recibirá la frecuencia antes de
accionar “AST”.AUDIO CONT (Control de audio)
Función de ajuste del tono manual—
Este botón se utiliza para ajustar
manualmente el tono.
Para ajustar los tonos bajos, apriete
repetidamente “AUDIO CONT” hasta que en
la pantalla aparezca “BAS”. A continuación,
apriete el botón “TUNE/TRACK” por el lado
“”o“” según le convenga.
El visualizador mostrará el margen de “BAS
−5” a “BAS +5”.
Para ajustar los tonos altos, apriete
repetidamente “AUDIO CONT” hasta que en
la pantalla aparezca “TRE”. A continuación,
apriete el botón “TUNE/TRACK” por el lado
“”o“” según le convenga.
El visualizador mostrará el margen de “TRE
−5” a “TRE +5”.
Función de ajuste del balance de sonido—
Este botón sirve también para ajustar el
balance del sonido entre los altavoces
delantero y trasero, y el izquierdo y derecho.
Para ajustar los altavoces
delanteros/traseros, apriete repetidamente
“AUDIO CONT” hasta que en la pantalla
aparezca “FAD”. A continuación, apriete el
botón “TUNE/TRACK” por el lado “”o“”
para ajustar el balance entre los altavoces
delanteros y traseros.
El visualizador mostrará la gama desde “FAD
F7” a “FAD R7”.
Para ajustar los altavoces
izquierdos/derechos, apriete repetidamente
“AUDIO CONT” hasta que en la pantalla
aparezca “BAL”. A continuación, apriete el
botón “TUNE/TRACK” por el lado “”o“”
para ajustar el balance entre los altavoces
izquierdos y derechos.
El visualizador mostrará la gama desde “BAL
L7” a “BAL R7”.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 179 of 322
SISTEMA DE SONIDO169
CD/AUX
CD (Compact Disc)
Pulse el botón “CD/AUX” para conmutar
entre el modo de radio y el modo de
reproducción de discos compactos. Si el
equipo de sonido está apagado, puede
encender el reproductor de discos compactos
apretando el botón “CD/AUX”. En ambos
casos, tiene que haber un disco en el
reproductor.
El reproductor se pondrá en funcionamiento
cuando inserte un disco compacto. Entonces,
aparecerá “CD” en el visualizador.
Si el equipo está en el modo de
reproducción de discos compactos, la
pantalla muestra la pista, o la pista y el
número del disco que está sonando. Cada
vez que apriete el botón “CD/AUX”, el
sistema cambiará del reproductor de discos
al cambiador y viceversa.
Si el reproductor está averiado, el sistema de
sonido mostrará los siguientes mensajes de
error.
Si aparece “WAIT” en el visualizador,
indica que es posible que el interior del
reproductor esté demasiado caliente debido a
altas temperaturas ambientales. Saque el
disco o el cartucho del reproductor y deje
que se enfríe el aparato.
Si aparece “Err 1” en el visualizador,
indica que el disco está sucio, dañado, o que
se ha insertado al revés. Limpie el disco o
insértelo correctamente.
Si aparece “Err 2” en el visualizador,
indica que no se ha insertado ningún disco
en el portadiscos, inserte un disco.
Si aparece “Err 3” en el visualizador,
indica que hay algún problema dentro del
sistema. Expulse el disco o el cartucho.
Coloque de nuevo el disco o el cartucho.
Si aparece “Err 4” en el visualizador,se
ha producido una sobrecarga de corriente.
Póngase en contacto con su concesionario o
taller autorizado, ya sea Toyota o cualquier
otro debidamente cualificado, para que
realice una inspección.
Si aparece “OPEn” en el visualizador,la
tapa del cambiador de discos está abierta.
Ciérrela.Si no consigue reparar la avería,póngase
en contacto con su concesionario o taller
autorizado, ya sea Toyota o cualquier otro
debidamente cualificado.
AUX
Para escuchar un reproductor de música
portátil, como un reproductor de discos
compactos o MD, a través de los altavoces
estéreo del automóvil, conéctelo al puerto
AUX del panel frontal del sistema de sonido
y pulse el botón “CD/AUX”.
DISC (Disco)
Sólo cambiador de discos compactos—
Usando este botón, puede seleccionar el
disco que desea escuchar.
Pulse cualquier lado del botón hasta que el
número del disco que desee escuchar
aparezca en el visualizador.
PTY (Tipo de programa)
Pulse “PTY”. Si se pulsa el botón mientras
se está recibiendo un código de PTY de la
emisora RDS, en el visualizador aparecerá el
tipo del programa actual (“NEWS”,
“SPORTS”, “TALK”, “POP”, “CLASSICS”). Si
se desea otro tipo de programa, pulse “PTY”
hasta que aparezca el tipo de programa
deseado.
Si no se recibe ningún código de PTY de la
emisora RDS, “NO PTY” aparecerá en el
visualizador.
Apretando cualquiera de los lados “”o“”
del botón “TUNE/TRACK” mientras el tipo de
programa aparece en la pantalla, la radio
buscará una emisora que incluya el código
PTY. Si la radio no encuentra ninguna
emisora, la pantalla mostrará “NOTHING”.
Si se deja el sistema sin tocar nada durante
6 segundos mientras se visualiza el tipo de
programa, o si se hace cualquier otra
operación, la visualización del tipo de
programa desaparecerá y la radio recibirá un
programa del último tipo de programa
visualizado.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 180 of 322
170SISTEMA DE SONIDO
RAND (Aleatorio)
Existen dos funciones aleatorias—una le
permite escuchar las pistas de todos los
discos del portadiscos de forma aleatoria y la
otra escuchar las pistas de un disco
determinado en orden aleatorio.
Para la reproducción aleatoria de las pistas
de un disco: Pulse y suelte rápidamente
“RAND”. En el visualizador aparecerá
“RAND”. Se efectuará la reproducción de
todas las canciones del disco que esté
escuchando en orden aleatorio. Si escucha
un pitido, está apretando el botón demasiado
tiempo, y el reproductor tocará todas las
canciones del cartucho en orden aleatorio.
Para desconectar la característica de
aleatorio, pulse “RAND” una segunda vez.
Sólo cambiador de discos compactos—
Para tocar aleatoriamente todas las pistas
del portadiscos:
Apriete el botón “RAND” y manténgalo
apretado hasta que oiga un pitido. “D−RAND”
aparecerá en el expositor y el reproductor de
discos compactos tocará todas las pistas de
todos los discos del portadiscos, en orden
aleatorio. Para apagar la función aleatoria,
apriete por segunda vez “RAND”.
RPT (Repetición)
Existen dos funciones de repetición—una le
permite volver a escuchar la pista de un
disco y la otra escuchar el disco completo.
Repetición de una canción:
Pulse y suelte rápidamente “RPT” mientras
suena la canción. En el visualizador
aparecerá “RPT”. Si escucha un pitido, está
apretando el botón demasiado tiempo, y el
reproductor repetirá todo el disco. Cuando
termine la canción, automáticamente volverá
a reproducirla. Este proceso continuará hasta
que vuelva a apretar el botón para
desconectar esta característica de repetición.Sólo cambiador de discos compactos—
Repetición de un disco:
Apriete el botón “RPT” y manténgalo
apretado hasta que oiga un pitido. “D−RPT”
aparece en la pantalla. El reproductor
repetirá todas las pistas del disco que está
escuchando. Cuando termine el disco,
volverá a sonar automáticamente la primera
pista. Este proceso continuará hasta que
vuelva a apretar el botón para desactivar la
función de repetición.
SCAN
Hay dos características de
exploración—puede explorar las canciones de
un disco específico o explorar las primeras
canciones de todos los discos en el
cartucho.
Para explorar las canciones de un disco:
Pulse y suelte rápidamente “SCAN”. En el
visualizador aparecerá “SCAN” y el
reproductor explorará todas las canciones del
disco que esté escuchando. Si oye un pitido,
significa que ha estado presionando el botón
demasiado tiempo y el reproductor explorará
las primeras canciones de todos los discos
del cartucho. Para seleccionar una canción,
pulse “SCAN” una segunda vez. Si el
reproductor exploró todas las canciones del
disco, dejará de explorar.
Sólo cambiador de discos compactos—
Exploración de las primeras canciones de
todos los discos en el cartucho:
Pulse y mantenga pulsado “SCAN” hasta que
oiga un pitido. El visualizador mostrará
“D−SCAN” y el reproductor tocará la primera
canción del nuevo disco. Para seleccionar un
disco, pulse “SCAN” una segunda vez. Si el
reproductor exploró todos los discos, dejará
de explorar.
AYGO WS 99E40S11 02.18