TOYOTA AYGO 2015 Notices Demploi (in French)

Page 291 of 452

2917-1. Entretien et soin
7
Entretien et soin
AYGO_EK_OM99J93K
NOTE
■Précautions pour installer et retirer l’antenne
● Avant de prendre le volant, vérifiez que vous avez bien remis l’antenne.
● Lorsque vous retirez l’antenne, par exemple pour laver votre véhicule dans une
station de lavage automatique, veillez à la ranger dans un endroit sûr où vous ne
risquez pas de la perdre. Avant de prendre le volant, veillez également à remettre
l’antenne dans sa position d’origine.
■ Nettoyage de la capote en toile (sur modèles équipés)
● Nettoyez immédiatement la toile des fientes d’oiseaux, car elles sont corrosives et
peuvent abîmer le textile de la toile extérieure.
● Ne pas utiliser de produits d’origine organique (essence, kérosène, benzène ou
solvants forts), lesquels peuvent être toxiques et causer des dommages.
● Ne pas utiliser de produits agressifs ou abrasifs, sous peine de causer des
dommages à la toile extérieure.
● Ne pas utiliser de produits hydrorépulsifs, de cires ou autres traitements de
protection, sous peine de risquer de tacher la toile extérieure.
● Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression pour nettoyer la capote en toile. Les
joints d’étanchéité peuvent laisser passer l’eau sous l’action de la haute pression.
● Ne pas utiliser un lave-auto automatique. Le risque existe que le textile de la toile
extérieure s’en trouve endommagé.

Page 292 of 452

2927-1. Entretien et soin
AYGO_EK_OM99J93K
Nettoyage et protection de l’intérieur du
véhicule
Passez l’aspirateur pour éliminer la pous sière et les traces de terre. Essuyez
les surfaces sales avec un chiffon imbibé d’eau tiède.
● Passez l’aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de terre.
● Nettoyez la poussière incrustée et les taches avec un chiffon humecté de
lessive diluée.
Utilisez une lessive neutre spéciale lainages diluée à 5% environ dans l’eau.
● Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toutes les traces de
lessive.
● Passez un chiffon doux et sec sur le cuir pour éliminer toute trace
d’humidité. Laissez sécher le cuir dans un endroit bien aéré et à l’ombre.
● Passez l’aspirateur pour éliminer la poussière.
● Passez une éponge ou un chiffon doux humecté d’eau savonneuse sur les
garnissages en cuir synthétique.
● Laissez la solution agir quelques minutes. Frottez les taches, puis essuyez
avec un chiffon propre légèrement humide.
Les quelques recommandations sui vantes vous aideront à préserver
l’intérieur de votre véhicule et à le conserver en parfait état:
Protection de l’intérieur du véhicule
Nettoyage des habillages en cuir
Nettoyage des habillages en cuir synthétique

Page 293 of 452

2937-1. Entretien et soin
7
Entretien et soin
AYGO_EK_OM99J93K
■Entretien des habillages en cuir
Toyota vous recommande de nettoyer l’habitacle de votre véhicule très régulièrement,
au moins deux fois par an, pour en préserver la qualité de finition.
■ Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreux nettoyants en mousse pour moquettes.
Appliquez la mousse à l’aide d’une éponge ou d’une brosse. Frottez en mouvements
circulaires. Ne pas utiliser d’eau. Nettoyez les surfaces sales et laissez sécher. Moins
vous mouillez la moquette, meilleurs sont les résultats obtenus.
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savonneuse tiède. Par
ailleurs, vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées, entaillées, ou
ne paraissent pas exagérément usées.
AVERTISSEMENT
■ Eau à l’intérieur du véhicule
● Ne pas asperger d’eau l’habitacle du véhicule et ne pas y renverser de liquide.
Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des équipements électriques,
etc., qui peuvent également prendre feu.
● Évitez impérativement tout contact avec l’eau d’un composant du système SRS ou
d’un faisceau électrique de l’habitacle. ( →P. 3 6 )
Une anomalie électrique pourrait être la cause du déploiement intempestif ou d’un
mauvais fonctionnement des airbags, susceptible de blesser grièvement un
passager, voire de le tuer.
■ Nettoyage de l’habitacle (particulièrement le tableau de bord)
Ne pas utiliser de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord
risquerait de se réfléchir dans le pare-brise et de gêner la vision du conducteur, avec
pour conséquence un accident grave, voire mortel.

Page 294 of 452

2947-1. Entretien et soin
AYGO_EK_OM99J93K
NOTE
■Produits de nettoyage
● Afin d’éviter de décolorer les matériaux de l’habitacle ou de laisser des traces sur
la peinture, voire de l’abîmer, n’utilisez aucun nettoyant de formules suivantes:
• Parties hors sellerie: Produits d’origine organique, tels que le benzène ou
l’essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l’eau de Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et
l’alcool
● Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord et
les parties peintes de l’habitacle pourraient s’en trouver abîmés.
■ Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s’abîment:
● Nettoyez aussi régulièrement que possible toute accumulation de poussière et
toute trace sur les cuirs.
● Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe du
soleil. Stationnez le véhicule à l’ombre, particulièrement en été.
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en vinyle,
susceptible d’adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l’habitacle.
■ Eau sur le plancher
Ne pas laver le plancher du véhicule à grande eau.
Les systèmes du véhicule, comme le système audio par exemple, risquent de
souffrir si l’eau entre en contact avec les équipements électriques situés sur et sous
le plancher. L’eau peut également provoquer une corrosion de la carrosserie.
■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
● Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres pour nettoyer la lunette arrière, sous peine
de risquer d’abîmer les résistances chauffantes du désembueur de lunette arrière.
Utilisez plutôt un chiffon humecté d’eau tiède que vous passez sans appuyer
jusqu’à obtenir la propreté souhaitée. Nettoyez ainsi la lunette en passant le chiffon
parallèlement aux résistances chauffantes.
● Prenez soin de ne pas rayer le verre ni d’abîmer les résistances chauffantes.

Page 295 of 452

2957-2. Entretien
7
Entretien et soin
AYGO_EK_OM99J93K
Prescriptions d’entretien
L’entretien périodique doit être effectué aux intervalles préconisés, prévus
par le programme d’entretien.
Pour de plus amples renseignements sur le programme d’entretien à suivre,
reportez-vous au “Carnet d’entretien Toyota” ou au “ Carnet de garantie Toyota”.
Qu’en est-il de l’entretien à faire soi-même?
Vous pouvez réaliser vous-même nombre d’opérations d’entretien, dans la mesure
où vous possédez un minimum de notions mécaniques et où vous disposez d’un
outillage succinct.
Notez cependant que certains travaux d’entretien requièrent un outillage spécial et
des connaissances approfondies. De telles opérations gagneront à être exécutées
par des techniciens qualifiés. Même si vous êtes un mécanicien amateur éclairé,
nous vous recommandons de faire effectuer les réparations et l’entretien de votre
véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Les concessionnaires et
réparateurs agréés Toyota tiennent à jour l’historique de l’entretien, ce qui peut se
révéler très utile lorsque vous demandez une prise en charge sous garantie. Si
vous choisissez de faire appel à un professionnel qualifié et convenablement
équipé plutôt qu’à un réparateur agréé Toyota pour l’entretien ou la réparation de
votre véhicule, nous vous recommandons de lui demander de tenir un historique
des opérations effectuées.
Pour avoir la garantie de profiter de votre véhicule en toute sécurité et
d’éviter les dépenses inutiles, une attention au quotidien et un
entretien régulier sont essentiels. C’est pourquoi Toyota vous
recommande de suivre ces quelques conseils d’entretien:
Entretien périodique
Entretien à faire soi-même

Page 296 of 452

2967-2. Entretien
AYGO_EK_OM99J93K
■Où s’adresser pour les services d’entretien?
Pour que votre véhicule soit toujours dans le meilleur état possible, Toyota vous
recommande d’en confier toutes les opérations d’entretien, mais aussi de contrôle et
de réparation, à un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé. Pour l’entretien et les réparations
pris en charge dans le cadre de votre garantie, rendez-vous chez un concessionnaire
ou réparateur agréé Toyota, qui utilisera des pièces détachées d’origine Toyota pour
résoudre le problème rencontré. Le fait de faire appel à un concessionnaire ou un
réparateur agréé Toyota pour les réparations et l’entretien présente certains
avantages. En effet, en tant que membres du réseau Toyota, ils peuvent vous aider au
mieux à résoudre les difficultés que vous rencontrez.
Votre concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié
et convenablement équipé, pourra prendre en charge l’entretien périodique de votre
véhicule, en toute confiance et pour un prix raisonnable. En effet, il a l’expérience des
véhicules Toyota.
■ Votre véhicule a-t-il besoin de réparations?
Soyez attentif à tout changement de comportement, aux bruits et aux signaux visuels
indiquant qu’une intervention est nécessaire. Voici quelques indices importants:
● Le moteur a des ratés, il boîte ou fait un bruit de cliquetis
● Perte de puissance notable
● Bruits anormaux du moteur
● Écoulement de liquide sous le véhicule (Cependant, la formation de gouttelettes
d’eau provenant du système de climatisation est normale après utilisation de cette
dernière.)
● Changement de sonorité à l’échappement (Peut indiquer une fuite dangereuse de
monoxyde de carbone. Conduisez le véhicule vitres ouvertes et faites
immédiatement contrôler le système d’échappement.)
● Pneus apparemment dégonflés, crissement excessif des pneus en virage, usure
inhabituelle des pneus
● Le véhicule embarque d’un côté en ligne droite, même sur les routes en bon état
● Bruits anormaux de la suspension
● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein ou d’embrayage spongieuse sous le
pied, pédale presque en contact avec le plancher, le véhicule embarque d’un côté au
freinage
● Température du liquide de refroidissement moteur supérieure à la normale en
permanence
Si vous constatez l’un de ces phénomènes, faites contrôler le véhicule dans les plus
brefs délais par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Il est possible que votre
véhicule ait besoin d’un réglage ou d’une réparation.

Page 297 of 452

2977-2. Entretien
7
Entretien et soin
AYGO_EK_OM99J93K
AVERTISSEMENT
■Lorsque votre véhicule n’est pas suffisamment entretenu
Un entretien insuffisant peut causer au véhicule des dommages sérieux et être à
l’origine d’un accident grave, voire mortel.
■ Manipulation de la batterie
Les bornes et cosses de batterie, ainsi que tous les accessoires associés,
contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des
maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute manipulation. ( →P. 313)

Page 298 of 452

2987-3. Entretien à faire soi-même
AYGO_EK_OM99J93K
Précautions avec l’entretien à faire soi-même
Si vous décidez d’effectuer vous-même les opérations d’entretien,
veillez à bien suivre la pro cédure décrite dans les sections
correspondantes.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie
( →P. 313)
• Eau chaude• Bicarbonate de soude
• Graisse
• Clé plate (pour les vis des cosses de batterie)
Niveau de liquide de
refroidissement
moteur
( →P. 310)
XMoteur 1KR
• Liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent
haut de gamme, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni
silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates et incorporant la
technologie des acides organiques hybrides pour une
longue tenue dans le temps
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» est un
mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et
à 50% d’eau déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de
refroidissement)
XMoteur HM01
• Liquide “Toyota Genuine Premium Long Life Coolant
2WZ-TV” «Liquide de refroidissement Toyota d’origine
haute qualité longue durée 2WZ-TV» ou équivalent haut
de gamme, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni
silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates et incorporant la
technologie des acides organiques hybrides pour une
longue tenue dans le temps
Le liquide “Toyota Genuine Premium Long Life Coolant
2WZ-TV” «Liquide de refroidissement Toyota d’origine
haute qualité longue durée 2WZ-TV» est un mélange
composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50%
d’eau déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de
refroidissement)

Page 299 of 452

2997-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
AYGO_EK_OM99J93K
Niveau d’huile
moteur
( →P. 307)
XMoteur 1KR
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota
d’origine» ou équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur)
XMoteur HM01
• Huile moteur “TOTAL ACTIVA”, “TOTAL QUARTZ”, ou
équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur)
Fusibles ( →P. 332)• Fusible de même ampérage que celui d’origine
Ampoules
( →P. 341)
• Ampoule de même numéro et même puissance que celle
d’origine
• Tournevis cruciforme (empreinte Phillips)
• Tournevis plat• Clé
Radiateur et
condenseur
( →P. 312)

Pression de
gonflage des pneus
( →P. 324)
• Manomètre pour pneumatiques
• Source d’air comprimé
Liquide de
lave-glace
( →P. 316)
• Eau ou liquide de lave-glace contenant de l’antigel (pour
une utilisation en hiver)
• Entonnoir (réservé aux appoints en eau ou liquide de lave-
glace)
ÉlémentsPièces et outils

Page 300 of 452

3007-3. Entretien à faire soi-même
AYGO_EK_OM99J93K
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent
se mettre en mouvement brutalement, devenir brûlants ou être sous tension électrique.
Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions suivantes.
■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
● N’approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils trop près du ventilateur
et des courroies moteur en rotation.
● Prenez garde à ne pas toucher le moteur, le radiateur, le collecteur
d’échappement, etc., immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d’être
brûlants. L’huile et les autres liquides peuvent également être très chauds.
● Ne rien laisser d’aisément inflammable, p. ex. du papier ou des chiffons, dans le
compartiment moteur.
● Ne pas fumer et tenir le carburant et la batterie à l’abri des étincelles ou de toute
flamme nue. Les vapeurs de carburant et les émanations de la batterie sont
hautement inflammables.
● Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle contient
de l’acide sulfurique, produit toxique et corrosif.
● Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux et
vos mains; en outre, il détériore les surfaces peintes. En cas de contact accidentel
de liquide avec la peau ou les yeux, rincez la partie touchée abondamment à l’eau
claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
■ Lorsque vous intervenez à proximité des ventilateurs électriques de
refroidissement ou du radiateur
XVéhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Vérifiez que le contacteur de démarrage antivol est sur arrêt. Avec le contacteur de
démarrage antivol sur “ON”, les motoventilateurs de refroidissement sont
susceptibles de se mettre en route si la climatisation est en marche et/ou si la
température du liquide de refroidissement est élevée. ( →P. 312)
XVéhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Vérifiez que le contacteur de démarrage antivol est sur arrêt. Lorsque le contacteur
de démarrage est en mode DÉMARRAGE, les ventilateurs électriques de
refroidissement sont susceptibles de se mettre automatiquement en route dès lors
que la climatisation est en marche et/ou que le liquide de refroidissement est chaud.
( →P. 312)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour vous protéger contre les projectiles et chutes
de corps solides et contre les projections de liquides, etc.

Page:   < prev 1-10 ... 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 ... 460 next >