TOYOTA AYGO 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 181 of 540

177
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Volante da direção
O volante da direção pode ser ajustado para uma posição confortável.
Segure o volante da direção e
pressione a alavanca para
baixo.
Ajuste para a posição ideal,
movendo o volante vertical-
mente.
Depois do ajuste, puxe a alavanca
para cima para fixar o volante.
Para buzinar, prima em cima ou
perto do símbolo .
Depois de ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente trancado.
A buzina pode não soar se o volante da direção não estiver devidamente
trancado.
Procedimento de ajuste
Buzina

Page 182 of 540

1783-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
AV I S O
Durante a condução
Não ajuste o volante da direção enquanto conduz.
Caso contrário, o condutor pode perder o controlo do veículo provocando
um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
Após ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente trancado.
Caso contrário, o volante poderá mover-se de repente causando um aci-
dente, o qual poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

Page 183 of 540

179
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Espelho retrovisor interior
A altura do espelho retrovisor pode ser ajustada para se adequar à
sua posição de condução.
Ajuste a altura do espelho retrovi-
sor interior, movimentando-o para
cima e para baixo.
A luz refletida proveniente dos faróis dos veículos que circulam atrás
pode ser reduzida operando a alavanca.
Posição normal
Posição antiencandeamento
A posição do espelho retrovisor interior pode ser ajustada para
permitir uma visão traseira suficiente e confiável.
Ajuste da altura do espelho retrovisor (se equipado)
Função antiencandeamento
1
2
AV I S O
Não ajuste a posição do espelho durante a condução.
Fazê-lo pode levar a perder o controlo do veículo e causar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos graves.

Page 184 of 540

1803-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Espelhos retrovisores exteriores
Tipo de ajuste manual
Ajuste o espelho para cima, para
baixo, para dentro e para fora utili-
zando a alavanca.
Tipo de ajuste elétrico
Para selecionar um espelho
que quer ajustar, prima o inter-
ruptor.
Esquerdo
Direito
Para ajustar o espelho, prima o
interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
Procedimento de ajuste
1
2
1
2
3
4

Page 185 of 540

1813-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Empurre o espelho para trás na
direção da traseira do veículo.
O ângulo do espelho pode ser ajustado quando (tipo de ajuste elétrico)
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ACC” ou “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.
Quando os espelhos estão embaciados (tipo de ajuste elétrico)
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser desembaciados utilizando os
desembaciadores dos espelhos. Ligue o desembaciador do vidro traseiro
para ligar os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores.
(P. 342, 348)
Dobrar os espelhos
AV I S O
Pontos importantes durante a condução
Cumpra com as seguintes precauções enquanto conduz.
Não o fazer pode resultar em perda de controlo do veículo causando um
acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
Não ajuste os espelhos enquanto conduz.
Não conduza com os espelhos dobrados.
Ambos os espelhos do lado do condutor e do lado do passageiro devem
ser estendidos e devidamente ajustados antes da condução.
Quando um espelho se estiver a mover
Para evitar ferimentos pessoais e avarias do espelho, tenha cuidado para
que a sua mão não seja apanhada pelo movimento do espelho.
Quando os desembaciadores dos espelhos estão em funcionamento
(tipo de ajuste elétrico)
Não toque nas superfícies do espelho retrovisor, uma vez que podem ficar
muito quentes e provocar queimaduras.

Page 186 of 540

1823-5. Abertura e fecho dos vidros e da capota de lona
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Vidros elétricos
Os vidros elétricos podem ser abertos e fechados usando os interruptores.
Ao acionar o interruptor movimenta os vidros como segue:
Fecha
Abre
Os vidros elétricos podem ser acionados quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
: Se equipado
Procedimentos para abrir e fechar
1
2
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Fechar os vidros
O condutor é responsável pelo funcionamento de todos os vidros elétri-
cos, incluindo os dos passageiros. A fim de evitar o funcionamento aci-
dental, especialmente levado a cabo por crianças, não permita que
crianças operem os vidros elétricos. É possível que crianças ou outros
passageiros fiquem com partes do corpo presas nos vidros elétricos.
Certifique-se que nenhum passageiro tem nenhuma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa quando o vidro for acionado.
Quando sair do veículo, rode o interruptor do motor para a posição
“LOCK” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que) ou desligue-o (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque), transporte a chave consigo e deixe o veículo na
companhia das crianças. A ocorrência de uma operação acidental, devido
a uma brincadeira, etc., pode ser causa de morte ou ferimentos graves.

Page 187 of 540

183
3
3-5. Abertura e fecho dos vidros e da capota de lona
Funcionamento de cada componente
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Vidros traseiros (modelos de 5 por tas)
Puxe o manípulo de destranca-
mento na sua direção e rode-o
totalmente para fora.
Empurre o manípulo para fir-
mar o braço do suporte con-
forme ilustrado.
Feche o vidro traseiro conforme
ilustrado.
Quando fechar o vidro, certifique-
-se que este fica completamente
fechado.
Os vidros traseiros podem ser abertos e fechados.
Abrir os vidros traseiros
Fechar os vidros traseiros

Page 188 of 540

1843-5. Abertura e fecho dos vidros e da capota de lona
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
AV I S O
Durante a condução
Certifique-se que não coloca nenhuma parte do corpo, tal como as mãos,
do lado de fora dos vidros traseiros enquanto o veículo está em movimento.
Fazê-lo pode ser muito perigoso uma vez que pode resultar em ferimentos
graves no caso de colisão ou travagens bruscas.
Quando fechar os vidros traseiros
Tenha cuidado para evitar que as mãos
ou os dedos fiquem presos no manípulo.
A falta de cuidado pode resultar em feri-
mentos graves.

Page 189 of 540

185
3
3-5. Abertura e fecho dos vidros e da capota de lona
Funcionamento de cada componente
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Capota de lona
Abrir a capota de lona*
Fechar a capota de lona*
A capota de lona para ligeiramente
antes da posição de completa-
mente fechada.
Volte a premir o interruptor para
fechar completamente a capota de
lona.
*: Prima ligeiramente qualquer um
dos lados do interruptor da capota
de lona para a parar a meio.
A capota de lona pode ser acionada quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
Sistema de proteção
Se a capota de lona for aberta e fechada repetidamente, pode parar tempo-
rariamente para proteção do sistema. Com o interruptor do motor na posição
"ON" (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou
no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) as operações normais podem ser retomadas após
alguns minutos.
: Se equipado
Utilize os interruptores superiores para abrir e fechar a capota
de lona.
Abrir e fechar
1
2

Page 190 of 540

1863-5. Abertura e fecho dos vidros e da capota de lona
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Quando o funcionamento automático da capota de lona não está disponível
Execute os seguintes procedimentos:
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Rode o interruptor do motor para a posição “ON” (motor em funciona-
mento).
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Rode o interruptor do motor para o modo IGNITION ON (motor em funcio-
namento).
Prima e mantenha o interruptor de fechar até concluir as seguintes opera-
ções.
A capota de lona fecha → a capota de lona abre → a capota de lona volta
a fechar
Verifique para se certificar que a capota de lona está completamente
fechada e depois solte o interruptor.
Se o funcionamento automático estiver disponível, a inicialização foi con-
cluída corretamente.
Se o funcionamento automático não estiver disponível, execute novamente o
método de inicialização.
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Abertura e fecho da capota de lona
Não permita que nenhum passageiro coloque as mãos ou a cabeça fora
do veículo enquanto este estiver em movimento.
Não se sente em cima da capota de lona.
O condutor é responsável pelas operações de abertura e fecho da capota
de lona. A fim de evitar o funcionamento acidental, especialmente levado
a cabo por crianças, não permita que crianças operem a capota de lona. É
possível que crianças ou outros passageiros fiquem com partes do corpo
presas na capota de lona.
Certifique-se que nenhum passageiro tem nenhuma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa quando a capota de lona for acionada.
Quando sair do veículo, rode o interruptor do motor para a posição
“LOCK” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que) ou desligue-o (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque), transporte a chave consigo e deixe o veículo na
companhia das crianças. A ocorrência de uma operação acidental, devido
a uma brincadeira, etc., pode ser causa de morte ou ferimentos graves.

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 540 next >