TOYOTA AYGO X 2022 Notices Demploi (in French)
Page 171 of 510
169
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
direction, la correction active d’urgence
filtre les mouvements de braquage pour
aider le véhicule à conserver sa stabi-
lité et lui éviter de sortir de sa voie de
circulation. Pendant cette action, le
témoin s’allume en vert.
■Assistance pour tourner à
droite/gauche aux intersections
Si le système évalue que le risque de
collision est élevé dans les situations
suivantes, il vous assiste en déclen-
chant l’alerte de pré-collision et, si
nécessaire, le freinage de pré-collision.
Selon la configuration de l’intersection,
il peut arriver que cette assistance soit
inopérante.
Lorsque vous tournez à
droite/gauche à une intersection et
coupez la trajectoire d’un véhicule
en approche
Lorsque vous tournez à
droite/gauche, le système détecte un
piéton dans le secteur avant et éva-
lue qu’il va couper la trajectoire de
votre véhicule (les cyclistes ne sont
pas détectés)
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité de pré-collision
●Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez
toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.Ne pas utiliser le système de sécurité de
pré-collision en substitut à l’utilisation normale des freins, quelles que soient les circonstances. Ce système n’est pas
capable d’éviter les collisions ou de réduire la gravité des dommages ou des blessures qui s’ensuivent dans toutes
les situations. Ne pas accorder une trop grande confiance à ce système. À défaut, vous pourriez être à l’origine
d’un accident grave, voire mortel.
●Bien que ce système soit conçu pour contribuer à éviter la collision et à en
réduire les effets, il peut être d’une effi- cacité variable selon les conditions. Par
conséquent, il peut arriver qu’il ne soit pas toujours capable d’offrir le même niveau de performances.
Lisez les conditions qui suivent avec attention. Ne pas accorder une trop grande confiance à ce système et
conduisez toujours prudemment.
• Conditions dans lesquelles le système peut intervenir même en l’absence de
collision possible: P. 1 7 4
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas intervenir correctement:
P.176
Page 172 of 510
170
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Ne pas essayer de tester vous-même
l’action du système de sécurité de pré- collision.Selon les obstacles utilisés pour l’essai
(mannequins, formes en carton imitant les obstacles détectables, etc.), il peut arriver que le système ne fonctionne
pas normalement et entraîne éventuel- lement un accident.
■Freinage de pré-collision
●Lorsque le freinage de pré-collision est
en action, la force de freinage appliquée est très importante.
●Si le véhicule est arrêté sur action du
freinage de pré-collision, la fonction cor- respondante est annulée après 2 secondes environ. Appuyez sur la
pédale de frein selon les besoins.
●Il peut arriver que le freinage de pré-col- lision soit inopérant du fait de certaines
actions effectuées par le conducteur. Si le conducteur appuie franchement sur la pédale d’accélérateur ou tourne le
volant de direction, le système peut juger qu’il effectue une manœuvre d’évi-tement et donc empêcher la mise en
action du freinage de pré-collision.
●Dans certaines situations, alors que le
freinage de pré-collision est en action, celui-ci peut être annulé si le conducteur appuie franchement sur la pédale
d’accélérateur ou tourne le volant de direction; le système juge ainsi qu’il effectue une manœuvre d’évitement.
●Si le conducteur appuie sur la pédale de frein, le système peut juger qu’il effectue une manœuvre d’évitement et donc
éventuellement retarder la mise en action du freinage de pré-collision.
■Correction active d’urgence
●La correction active d’urgence cesse
d’agir lorsque le système évalue que la fonction de prévention de sortie de voie a rempli sa mission.
●Il peut arriver que la correction active d’urgence n’intervienne pas ou que son
action soit annulée dans les cas sui- vants, où le système évalue que le conducteur effectue des manœuvres.
• Si vous appuyez franchement sur la pédale d’accélérateur, donnez un coup de volant, appuyez sur la pédale de
frein ou agissez sur le commodo des cli- gnotants. Dans ce cas, il peut arriver que le système évalue que le conduc-
teur effectue une manœuvre d’évite- ment et que la correction active d’urgence n’intervienne pas.
• Dans certaines situations, alors que la correction active d’urgence est en action, celle-ci peut être annulée si le
système évalue que le conducteur effectue une manœuvre d’évitement car il appuie franchement sur la pédale
d’accélérateur, donne un coup de volant ou appuie sur la pédale de frein.
• Lorsque la correction active d’urgence
est en action, si le conducteur tient fer- mement en mains le volant de direction ou le tourne en sens inverse de celui
dans lequel le système le braque, la fonction est annulée.
■Quand désactiver le système de
sécurité de pré-collision
Dans les situations suivantes, désactivez le système car il risque de ne pas fonction-ner normalement, avec pour résultat pos-
sible un accident grave, voire mortel:
●Lorsque le véhicule est remorqué
●Lorsque vous utilisez votre véhicule
pour en remorquer un autre
●Lorsque vous transportez le véhicule par camion, bateau, train ou par tout
autre moyen de transport similaire
●Lorsque le véhicule est levé sur un pont avec le moteur en marche et les roues
pouvant tourner librement
Page 173 of 510
171
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Activation/désactivation du sys-
tème de sécurité de pré-collision
Vous pouvez utiliser ( P.371) à
l’écran multifonctionnel pour acti-
ver/désactiver le système de sécurité
de pré-collision.
Le système est automatiquement activé
chaque fois que vous mettez le contacteur
de démarrage sur MARCHE.
Si le système est inactif, le témoin
d’alerte PCS s’allume et un message
s’affiche à l’écran multifonctionnel.
“Le système de freinage anticipé
PCS est éteint”
■Modification du préavis d’alerte
de pré-collision
Vous pouvez utiliser ( P. 3 7 1 ) à
l’écran multifonctionnel pour modifier le
préavis d’alerte de pré-collision.
Le réglage du préavis d’alerte est conservé
lorsque vous mettez le contacteur de démar-
rage sur arrêt. Toutefois, si vous désactivez
puis réactivez le système de sécurité de pré-
collision, le préavis est rétabli à son réglage
par défaut (moyen).
La modification du préavis d’alerte de pré-
collision entraîne également celle du préavis
de correction active d’urgence, de la même
manière. Si vous sélectionnez le préavis tar-
dif, la correction active d’urgence peut être
inopérante dans les situations d’urgence.
AVERTISSEMENT
●Lorsque le véhicule est contrôlé sur un
banc à rouleaux, comme un banc dyna- mométrique ou d’étalonnage de comp-teur de vitesse, ou lorsqu’est utilisée
une équilibreuse de roue sur véhicule
●Lorsque le pare-chocs avant ou la calandre a subi un choc violent, suite à
un accident ou tout autre motif
●Si le véhicule ne peut plus rouler de manière fiable, notamment lorsqu’il a
été impliqué dans un accident ou est défaillant
●Lorsque vous utilisez le véhicule en
conduite sportive ou en tout-chemin
●Lorsque les pneus ne sont pas gonflés à la bonne pression
●Lorsque les pneus sont très usés
●Lorsque les pneus montés sont d’autres dimensions que celles préconisées
●Lorsque vous montez des chaînes à neige
●Lorsque vous utilisez la roue de secours
compacte ou le kit de réparation anticre- vaison de secours
●Si le véhicule est temporairement équipé d’un matériel (chasse-neige, etc.) susceptible de masquer le capteur
radar ou la caméra frontale
Configuration du système de
sécurité de pré-collision
Page 174 of 510
172
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
1Précoce
2 Moyenne
C’est le réglage par défaut.
3Ta r d i f
■Conditions d’intervention de chaque fonction de pré-collision
Le système de sécurité de pré-collision est actif et évalue que le risque de collision frontale avec un obstacle détecté est élevé.Il peut arriver que le système soit inopérant dans les situatio ns suivantes:
• Si vous avez débranché puis r ebranché une borne de la batterie, puis n’avez pas roulé avec le véhicule pendant un certain temps
• Si le sélecteur de vitesses est sur R
• Lorsque le témoin de désactivation du VSC est allumé (seule la fonction d’alerte de pré-colli- sion sera opérationnelle)
Sont indiquées ci-après les plages de vitesses dans lesquelles peut intervenir chaque fonction et les conditions de leur annulation.
●Alerte de pré-collision
Si vous tournez le volant de direction brutalement ou sur une g rande amplitude alors que
l’alerte de pré-collision est en action, il peut arriver que ce tte dernière soit annulée.
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
VéhiculesEnv. 10 à 180 km/h (7 à 110
mph)
Env. 10 à 180 km/h (7 à 110
mph)
Cyclistes et piétonsEnv. 10 à 80 km/h (7 à 50
mph)
Env. 10 à 80 km/h (7 à 50
mph)
Page 175 of 510
173
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
●Aide au freinage d’urgence de pré-collision
●Freinage de pré-collision
Si l’une ou l’autre des situations suivantes se produit alors q ue le freinage de pré-collision est
en action, il est annulé:
• Vous appuyez franchement sur la pédale d’accélérateur.
• Vous tournez le volant de direction rapidement ou brusquement.
●Correction active d’urgence
Lorsque les clignotants sont mis, la correction active d’urgence n’intervient pas dans les situa-
tions d’urgence.
Si l’une quelconque des situations suivantes se produit alors q ue la correction active d’urgence
est en action, elle est annulée:
• Vous appuyez franchement sur la pédale d’accélérateur.
• Vous tournez le volant de direction rapidement ou brusquement.
• Vous appuyez sur la pédale de frein.
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
VéhiculesEnv. 30 à 180 km/h (20 à 110
mph)
Env. 30 à 180 km/h (20 à 110
mph)
Cyclistes et piétonsEnv. 30 à 80 km/h (20 à 50
mph)
Env. 30 à 80 km/h (20 à 50
mph)
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
VéhiculesEnv. 10 à 180 km/h (7 à 110
mph)
Env. 10 à 180 km/h (7 à 110
mph)
Cyclistes et piétonsEnv. 10 à 80 km/h (7 à 50
mph)
Env. 10 à 80 km/h (7 à 50
mph)
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
PiétonsEnv. 40 à 80 km/h (25 à 50
mph)
Env. 40 à 80 km/h (25 à 50
mph)
Page 176 of 510
174
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Assistance pour tourner à droite/gauche aux intersections (alerte de pré-collision)
Lorsque les clignotants ne sont pas mis, l’assistance pour tour ner à gauche ou à droite à une
intersection est inopérante si des véhicules en approche sont ciblés.
●Assistance pour tourner à droite/gauche aux intersections (freinage de pré-collision)
Lorsque les clignotants ne sont pas mis, l’assistance pour tour ner à gauche ou à droite à une
intersection est inopérante si des véhicules en approche sont ciblés.
■Fonction de détection des obstacles
Le système détecte les obstacles sur la base de leur taille, leur profil, leur mouvement, etc. Toutefois, il peut arriver qu’un obstacle ne
soit pas détecté si la luminosité ambiante, mais aussi le mouvement, la posture et l’angle de présentation de l’objet détecté sont
tels qu’ils ne permettent pas au système d’intervenir normalement. ( P.176) La figure illustre une image des obstacles
détectés.
■Conditions dans lesquelles le système peut intervenir même en l’absence de collision possible
●Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver que le sys-
tème évalue qu’une collision frontale est possible et se mette en action.• Lorsque vous dépassez un obstacle détec-
table, etc. • Lorsque vous changez de voie alors que vous doublez un obstacle détectable, etc.
• Lorsque vous approchez d’un obstacle détectable circulant sur une voie adjacente ou en bord de route, notamment lorsque
vous changez de trajectoire ou circulez sur une route sinueuse
Obstacles
détectablesVitesse du véhiculeVitesse du véhicule en
approche
Vitesse relative entre
votre véhicule et l’obsta-
cle
VéhiculesEnv. 10 à 25 km/h (7 à 15
mph)
Env. 30 à 55 km/h (20 à
35 mph)
Env. 40 à 80 km/h (25 à
50 mph)
PiétonsEnv. 10 à 25 km/h (7 à 15
mph)-Env. 10 à 25 km/h (7 à 15
mph)
Obstacles
détectablesVitesse du véhiculeVitesse du véhicule en
approche
Vitesse relative entre
votre véhicule et l’obsta-
cle
VéhiculesEnv. 15 à 25 km/h (10 à
15 mph)
Env. 30 à 45 km/h (20 à
28 mph)
Env. 45 à 70 km/h (28 à
43 mph)
PiétonsEnv. 10 à 25 km/h (7 à 15
mph)-Env. 10 à 25 km/h (7 à 15
mph)
Page 177 of 510
175
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Lorsque vous approchez rapidement d’un obstacle détectable, etc.• Lorsque vous approchez d’un obstacle en
bord de route, par exemple des objets détectables, une barrière de sécurité, un poteau de signalisation, un arbre ou un
mur • Lorsqu’un obstacle détectable ou tout autre objet se trouve en bord de route à
l’entrée d’un virage
• Lorsque ce qui se trouve devant votre
véhicule crée des motifs ou porte des pein- tures pouvant être confondues avec un obstacle détectable
• Lorsque l’avant de votre véhicule est frappé par de l’eau, de la neige, de la poussière, etc.
• Lorsque vous doublez un obstacle détec- table pendant qu’il change de voie ou qu’il tourne à gauche/droite
• Lorsque vous croisez un obstacle détec- table arrêté sur une voie opposée pour
tourner à droite/gauche
• Lorsqu’un obstacle détectable s’approche très près puis s’arrête avant de s’engager sur la trajectoire de votre véhicule
• Si l’avant de votre véhicule se cabre ou plonge, notamment lorsque la chaussée est irrégulière ou ondule
• Lorsque vous circulez sur une route envi- ronnée d’une structure, comme un tunnel ou un pont métallique
• Lorsque se trouve devant votre véhicule un objet métallique (une plaque d’égout ou autre, etc.), une marche ou une saillie
• Lorsque vous passez sous un obstacle (panneau routier, d’affichage, etc.)
• Lorsque vous approchez d’une barrière électrique de péage ou de parc de station-nement, ou de toute barrière qui s’ouvre et
se ferme • Lorsque vous utilisez une station de lavage automatique
• Lorsque vous franchissez ou roulez sous un obstacle avec lequel votre véhicule risque d’entrer en contact, comme des
herbes hautes, des branches d’arbres ou une banderole par exemple
Page 178 of 510
176
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
• Lorsque vous traversez un nuage de vapeur ou de fumée• Lorsque vous circulez à proximité d’un
obstacle sur lequel se réfléchissent les ondes radio, comme un poids lourd de fort tonnage ou une barrière de sécurité par
exemple • Lorsque vous circulez à proximité d’un relais TV, d’une station de radio, d’une
centrale électrique, d’un véhicule équipé d’un radar, etc., ou de toute autre installa-tion source d’ondes radio intenses ou de
parasites électriques • Lorsque se trouve aux alentours un grand nombre de surfaces susceptibles de réflé-
chir les ondes radio (tunnels, ponts à poutres métalliques, routes gravillonnées, routes enneigées avec traces visibles de
passage de véhicules, etc.) • Alors que vous tournez à droite/gauche, lorsqu’un véhicule en approche ou un pié-
ton qui traverse est déjà sorti de la trajec- toire de votre véhicule• Alors que vous tournez à droite/gauche, à
courte distance devant un véhicule en approche ou un piéton qui traverse• Alors que vous tournez à droite/gauche,
lorsqu’un véhicule en approche ou un pié- ton qui traverse s’arrête avant de couper la trajectoire de votre véhicule
• Alors que vous tournez à droite/gauche, lorsqu’un véhicule en approche tourne à droite/gauche devant le vôtre
• Alors que vous virez dans la direction d’un véhicule en sens inverse
■Situations dans lesquelles le système
peut ne pas fonctionner correctement
●Dans certaines situations comme celles
décrites ci-après, il peut arriver qu’un objet ne soit pas détecté par le capteur radar et la caméra frontale, ce qui empêche le sys-
tème d’intervenir correctement:
• Lorsqu’un obstacle détectable approche de votre véhicule• Lorsque votre véhicule ou un obstacle
détectable zigzague • Si un obstacle détectable fait une manœuvre brutale (notamment une
embardée, accélération ou décélération violente)• Lorsque votre véhicule approche rapide-
ment d’un obstacle détectable • Lorsqu’un obstacle détectable n’est pas directement devant votre véhicule
• Lorsqu’un obstacle détectable se trouve à proximité d’un mur, d’une clôture, d’une
barrière de sécurité, d’un tampon de trou d’homme, d’un véhicule, d’une plaque en acier sur la route, etc.
• Lorsqu’un obstacle détectable se trouve sous une structure• Lorsqu’une partie d’un obstacle détectable
est masquée par un objet comme un bagage encombrant, un parapluie ou une barrière de sécurité
• Lorsque se trouve aux alentours un grand nombre de surfaces susceptibles de réflé-chir les ondes radio (tunnels, ponts à
poutres métalliques, routes gravillonnées, routes enneigées avec traces visibles de passage de véhicules, etc.)
• Lorsqu’il y a un effet sur les ondes radio au radar équipant un autre véhicule• Lorsque plusieurs obstacles détectables
sont proches les uns des autres • Si la lumière du soleil ou autre éclaire directement l’obstacle détectable
• Lorsqu’un obstacle détectable se présente sous la forme d’un halo lumineux d’appa-rence extrêmement brillante
• Lorsqu’un obstacle détectable apparaît de même couleur ou de même luminosité que ce qui l’entoure
• Si un obstacle détectable coupe la route ou surgit sans préavis devant votre véhicule
Page 179 of 510
177
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Lorsque l’avant de votre véhicule est frappé par de l’eau, de la neige, de la poussière, etc.
• Lorsqu’une lumière de face très vive, comme celle du soleil ou des projecteurs des véhicules circulant en sens inverse,
éclaire directement la caméra frontale • Lorsque vous approchez un véhicule devant le vôtre par son flanc ou sa partie
avant • Si le véhicule qui précède est une moto• Si le véhicule qui précède est étroit,
comme un véhicule de mobilité person- nelle• Si le véhicule qui précède présente une
partie arrière de dimensions réduites, comme un poids lourd à vide par exemple• Si le véhicule qui précède présente une
partie arrière de hauteur réduite, comme un camion-plateau par exemple
• Si le véhicule qui précède possède une garde au sol extrêmement haute
• Si le véhicule qui précède transporte une charge qui dépasse par rapport à son pare-chocs arrière
• Si le véhicule qui précède est de forme irrégulière, comme un tracteur ou un side-car par exemple
• Si le véhicule qui précède est une bicy- clette d’enfant, une bicyclette transportant une charge encombrante, ou montée par
plus d’une seule personne, ou de forme particulière (équipée d’un siège enfant, en
tandem, etc.) • Si un piéton ou un cycliste sur son vélo présente une taille inférieure à 1 m (3,2 ft.)
environ ou supérieure à 2 m (6,5 ft.) envi- ron• Si un piéton/cycliste porte des vêtements
très amples (imperméable, jupe longue, etc.) rendant sa silhouette difficilement identifiable
• Si un piéton se penche en avant ou s’accroupit ou un cycliste se penche en avant
• Si un piéton/cycliste se déplace à allure rapide• Si un piéton pousse une poussette, un fau-
teuil roulant, un vélo ou tout autre véhicule • Lorsque vous roulez par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tem-
pête de sable • Lorsque vous traversez un nuage de vapeur ou de fumée
• Lorsque la luminosité ambiante est faible, comme à l’aube ou au crépuscule, pendant la nuit ou dans un tunnel par exemple, ce
qui donne à l’obstacle détectable la même couleur apparente que ce qui l’entoure• Lorsque vous roulez dans une zone où la
luminosité ambiante varie brutalement, comme une entrée ou une sortie de tunnel par exemple
• Après que le moteur ait été démarré, le véhicule n’a pas roulé pendant un certain temps
• Lorsque vous tournez à gauche/droite ou quelques secondes après l’avoir fait• Lorsque vous roulez dans un virage ou
pendant quelques secondes après l’avoir fait• Si votre véhicule dérape
• Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge
• Si la géométrie des roues est déréglée
• Si un balai d’essuie-glace masque la caméra frontale
Page 180 of 510
178
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
• Vous utilisez le véhicule à des vitesses extrêmement élevées• Lorsque vous roulez en côte
• Si le capteur radar ou la caméra frontale est désaligné(e)• Lorsque vous circulez sur une voie de cir-
culation séparée de plus d’une autre où un véhicule en sens inverse est en train de tourner à droite/gauche
• Lorsque vous êtes très mal placé avec un véhicule ciblé en approche en sens inverse pendant un changement de direction à
droite/gauche
• Alors que vous tournez à droite/gauche,
lorsqu’un piéton approche par l’arrière ou le côté de votre véhicule
●En plus de celles déjà décrites, il peut arri-ver dans certaines situations, comme les suivantes, que la correction active
d’urgence soit inopérante. • Lorsque les bandes blanches (jaunes) déli-mitant les voies sont difficiles à distinguer,
notamment si elles sont effacées, diver- gentes/convergentes, ou obscurcies par une ombre portée
• Lorsque la voie est plus large ou plus étroite que la normale• Lorsque la chaussée crée un motif alter-
nant couleur claire et sombre, suite à des travaux de voirie par exemple• Lorsqu’un piéton est détecté dans l’axe
longitudinal du véhicule • Lorsque la cible est trop proche
• Lorsque le dégagement est insuffisant pour que le véhicule puisse y être dirigé en toute sécurité sans entrer en collision avec
un obstacle • Si un véhicule arrive en sens inverse• Si le système VSC est en action
●Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver que la puis-
sance de freinage ou l’effort de braquage obtenu ne soit pas suffisant, ce qui empêche le système d’intervenir correcte-
ment: • Si les organes de freinage ne peuvent pas agir au maximum de leurs possibilités,
notamment lorsqu’ils sont trop froids ou trop chauds, ou humides• Si le véhicule n’est pas convenablement
entretenu (freins ou pneus excessivement usés, mauvaise pression de gonflage des pneus, etc.)
• Lorsque vous roulez avec le véhicule sur des graviers ou toute autre chaussée glis-sante
• Lorsque la chaussée est creusée par de profondes ornières• Lorsque vous roulez en côte
• Lorsque vous circulez sur une route en dévers à gauche ou à droite
■Si le système VSC est désactivé
●La désactivation du système VSC ( P.221) entraîne également celle de l’aide au freinage d’urgence de pré-colli-
sion et du freinage de pré-collision.
●Le témoin d’alerte PCS s’allume et le mes-
sage “Système de freinage anticollision indisponible. VSC désactivé.” s’affiche à l’écran multifonctionnel.