TOYOTA BZ4X 2022 Manuale duso (in Italian)
Page 281 of 694
279
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
5 Funzionamento temporaneo
Quando è selezionata la modalità
AUTO, la sensibilità del sensore può
essere regolata come segue ruotando
la ghiera sulla leva.
6 Aumenta la sensibilità
7 Diminuisce la sensibilità
8 Doppio funzionamento lava-
tergicristallo
Tirare la leva per azionare i tergicristalli o i
lavavetri.
I tergicristalli effettueranno automaticamente
un paio di movimenti di tergitura dopo che il
lavacristalli ha spruzzato il liquido. (Dopo
alcuni passaggi, i tergicristalli si azioneranno
ancora una volta dopo un breve intervallo
per evitare il gocciolamento. Questa fun-
zione non si attiva mentre il veicolo è in
movimento.)
Veicoli dotati di lavafari: Quando l’interrut-
tore POWER si trova su ON e i fari sono
accesi, se la leva viene tirata, i lavafari si
azioneranno una volta. Dopo di che, i lava-
fari si azioneranno ogni 5 volte che la leva
viene tirata.
■I tergi-lavacristalli del parabrezza pos-
sono essere attivati quando
L’interruttore POWER si trova su ON.
■Effetti della velocità del veicolo sul fun- zionamento del tergicristallo (veicoli con tergicristalli del parabrezza dotati di
sensore pioggia)
La velocità del veicolo influisce sull’intervallo di tergitura intermittente.
■Sensore pioggia (veicoli con tergicri-stalli del parabrezza dotati di sensore
pioggia)
●Il sensore pioggia rileva il grado di umidità
del parabrezza. Viene utilizzato un sensore ottico. Quando la luce del sole, all’alba o al tramonto, col-
pisce il parabrezza in modo intermittente o se, sul parabrezza, ci sono insetti ecc., il sensore potrebbe non funzionare corretta-
mente.
●Se l’interruttore del tergicristallo viene por-
tato in posizione “AUTO” quando l’interrut- tore POWER è su ON, i tergicristalli effettueranno un solo movimento di tergi-
tura per segnalare l’attivazione della modalità AUTO.
●Se la temperatura del sensore pioggia è pari o superiore a 90°C oppure pari o infe-riore a -15°C, l’azionamento automatico
potrebbe non avere luogo. In questo caso, azionare i tergicristalli in una qualsiasi modalità diversa da AUTO.
Page 282 of 694
280
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
■Se non viene spruzzato il liquido lava- cristalli del parabrezza
Controllare che gli ugelli lavacristalli non siano intasati, se c’è del liquido nel serbatoio
del liquido lavacristalli.
AVVISO
■Precauzione relativa all’utilizzo dei tergicristalli del parabrezza in moda-
lità AUTO (veicoli con tergicristalli del parabrezza dotati di sensore piog-gia)
I tergicristalli del parabrezza potrebbero
attivarsi improvvisamente se viene toccato il sensore o se il parabrezza è soggetto a vibrazioni in modalità AUTO. Non avvici-
nare dita e simili ai tergicristalli del para- brezza per evitare che rimangano incastrati.
■Precauzione relativa all’utilizzo del liquido lavacristalli
Quando fa freddo, non utilizzare il liquido lavacristalli finché il parabrezza non si
scalda. Il liquido potrebbe congelare sul parabrezza e ridurre la visibilità. Ciò potrebbe causare incidenti con conse-
guenti lesioni gravi o mortali.
NOTA
■Quando il serbatoio del liquido lava-
cristalli è vuoto
Non azionare continuamente l’interruttore poiché la pompa del liquido lavacristalli potrebbe surriscaldarsi.
■Quando un ugello si ostruisce
In questo caso, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-cina, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato. Non tentare di pulirlo con oggetti appuntiti. L’ugello ne verrebbe danneggiato.
■Per evitare lo scaricamento della bat-teria a 12 Volt
Non lasciare i tergicristalli accesi più del necessario quando il sistema EV è spento.
Page 283 of 694
281
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
5-4.Uso dei sis te mi di su pporto alla gu ida
Questo manuale di uso e manuten-
zione contiene informazioni per la Ver.
1. Per informazioni aggiornate su
comandi, utilizzo, avvisi/precauzioni,
ecc. di ciascuna funzione di Toyota
Safety Sense, fare riferimento al
Manuale di uso e manutenzione digitale
presente sul relativo sito web.
Se il software del sistema è stato
aggiornato dopo l’acquisto iniziale del
veicolo, prima di utilizzare il sistema
accertarsi di leggere il Manuale di uso e
manutenzione relativo alla versione del
software presente nel sistema.
■Precauzioni per l’uso
●Alcune funzioni potrebbero essere tempo- raneamente disattivate in caso di proble-
matiche legali o relative alla sicurezza.
●Se non è stato stipulato alcun contratto per
servizi connesso o lo stesso è scaduto, non sarà più possibile effettuare l’aggiorna-mento del software in modalità wireless.
Se il software del sistema è stato
aggiornato dopo l’acquisto iniziale del
veicolo, per accedere al Manuale di uso
e manutenzione è necessario verificare
qual è la versione del software del
sistema e visitare il relativo sito web.
■Verificare la versione attuale del
software sul display multimediale
La versione attuale del software può
essere verificata mediante le notifiche
degli aggiornamenti della funzione di
assistenza alla guida.
Aggiornamento del
software
Esso è necessario per stipulare
un contratto per servizi connessi,
previsto da Toyota per poter sfrut-
tare queste funzioni. Per informa-
zioni dettagliate, contattare un
qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
AVVISO
■Per un utilizzo sicuro
Dopo l’aggiornamento del software Toyota
Safety Sense, le modalità d’uso delle fun- zioni potrebbero variare. L’utilizzo del sistema senza conoscerne i metodi di fun-
zionamento corretti potrebbe causare inci- denti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Prima di utilizzare questo sistema, accertarsi di leggere il Manuale di uso e
manutenzione digitale corrispondente alla versione del software presente nel sistema stesso, disponibile sul sito web
del Manuale di uso e manutenzione.
Contenuto del Manuale di uso e
manutenzione di Toyota Safety
Sense
Controllo della versione di
Toyota Safety Sense del pro-
prio veicolo
Page 284 of 694
282
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Utilizzo della versione di Toyota
Safety Sense del proprio veicolo
1 Accedere al seguente URL da com-
puter o smartphone:
https://www.toyota-europe.com/manual ?parameter=om9a337l.bz4x.2203.ev.vh
2 Selezionare il file che comprende la
versione del sistema precedente-
mente verificata.
Se è disponibile un aggiornamento del
software, sul display multimediale sarà
visualizzata una notifica. Seguire le
istruzioni visualizzate sullo schermo.
Dopo l’aggiornamento del software, le
modalità d’uso delle funzioni potreb-
bero variare e potrebbero essere pre-
senti nuove funzioni.
Per informazioni dettagliate sulle modi-
fiche o sulle aggiunte, controllare il sito
web del Manuale di uso e manuten-
zione.
■Precauzioni relative all’aggiornamento del software
●Dopo aver eseguito l’aggiornamento del software, non sarà più possibile tornare a una versione precedente.
●A seconda dell’ambiente di comunicazione e del contenuto dell’aggiornamento, l’ope-
razione potrebbe richiedere diverse ore. L’aggiornamento si interromperà quando si
porta l’interruttore POWER su OFF ma riprenderà quando quest’ultimo sarà ripor-tato su ON.
●Toyota Safety Sense può continuare a essere utilizzato durante l’esecuzione di un
aggiornamento del software.
●Nelle seguenti situazioni, l’aggiornamento
del software potrebbe essere eseguito automaticamente:• Quando viene corretto un possibile pro-
blema di sistema o legato alla sicurezza*1
• Quando viene corretto un problema di
natura legale*1
• Quando vengono introdotte correzioni che
non incidono sul funzionamento del
sistema o sulle sue prestazioni*2
*1: Tutti gli aggiornamenti disponibili possono
essere installati e il software può essere
aggiornato all’ultima versione.
*2: Non sarà visualizzata alcuna schermata di
notifica.
■Verifica della notifica di aggiornamento della funzione di assistenza alla guida
Le seguenti voci possono essere verificate o
eseguite.
●Versione del software, dettagli sull’aggior-
namento, precauzioni, metodi d’uso, ecc.
●Un link per visualizzare la cronologia degli
aggiornamenti del software
●Aggiornamento del software
Aggiornamento del software
Page 285 of 694
283
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense è composto
dai sistemi di assistenza alla
guida e contribuisce ad un’espe-
rienza di guida sicura e conforte-
vole:
AVVISO
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense è progettato per ridurre l’impatto per gli occupanti in caso di
collisione e assistere il guidatore in condi- zioni di guida normali, a condizione che il conducente adotti uno stile di guida sicuro.
Posto che il livello di precisione delle fun- zioni di riconoscimento e di controllo è limi-tato, è consigliabile non fare eccessivo
affidamento sul sistema. Il guidatore deve essere sempre attent o all’ambiente circo- stante e impegnarsi costantemente in una
guida sicura.
■Per un utilizzo sicuro
●Non fare eccessivo affidamento sul sistema. Il guidatore deve essere sem-
pre attento all’ambiente circostante e impegnarsi costantemente in una guida
sicura. Il sistema potrebbe non funzio- nare in determinate situazioni e la rela-tiva assistenza è limitata. Facendo
eccessivo affidamento sul sistema per la sicurezza della guida si possono cau-sare incidenti con conseguenti lesioni
gravi o mortali.
●Non tentare di mettere alla prova il fun- zionamento del sistema, poiché esso
potrebbe non funzionare correttamente, con il rischio di provocare un incidente.
●Se è necessario prestare attenzione
nell’eseguire determinate operazioni o se si verifica il malfunzionamento di un sistema, saranno emessi un messaggio
di avvertimento o una segnalazione acustica. Se viene visualizzato un mes-saggio di avvertimento, seguire le istru-
zioni visualizzate.
●In presenza di rumori esterni o di musica ad alto volume dall’impianto
audio, ecc. potrebbe risultare difficile udire il cicalino. A seconda delle condi-zioni della strada, potrebbe essere diffi-
cile percepire l’entrata in funzione del sistema.
■Quando è necessario disattivare il
sistema
Nelle seguenti situazioni, accertarsi di disattivare il sistema.
La mancata osservanza potrebbe impe- dire al sistema di funzionare correttamente
e causare incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Quando il veicolo è sbilanciato a causa
di un carico eccessivo o di un pneuma- tico sgonfio
●Durante la guida a velocità estrema-
mente elevata
●Durante il traino di un altro veicolo
●Quando il veicolo viene trasportato da
un autocarro, una nave, un treno, ecc.
●Quando il veicolo viene sollevato e i pneumatici possono ruotare liberamente
●Durante un’ispezione del veicolo utiliz-zando ad esempio un tester per tam-buro del freno, un dinamometro del
telaio o un tester per tachimetro, oppure quando si utilizza un’equilibratrice per ruote sul veicolo stesso
●In caso di guida sportiva o off-road
●Quando si porta il veicolo a lavare in autolavaggio
●Quando un sensore è disallineato o deformato a causa di un forte impatto contro di esso o contro la zona circo-
stante
●Quando vengono temporaneamente installati accessori che ostruiscono un
sensore o una luce
Page 286 of 694
284
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■AHS (Sistema dei fari abbaglianti
adattativo) (se presente)
P. 2 7 0
■AHB (Abbaglianti automatici) (se
presente)
P. 2 7 3
■PCS (Sistema di sicurezza pre-
crash)
P. 2 9 2
■LTA (Mantenimento attivo della
corsia)
P. 3 0 2
■LDA (Avviso di allontanamento
dalla corsia)
P. 3 0 7
■RSA (Riconoscimento segnaletica
stradale)
P. 3 1 2
■Regolatore della velocità di cro-
ciera a radar dinamico
P. 3 1 5
■Limitatore di velocità (se pre-
sente)
P. 3 2 7
■Sistema di arresto di emergenza
durante la marcia
P. 3 3 1
Per ottenere le informazioni necessarie
al funzionamento del sistema sono uti-
lizzati diversi sensori.
■Sensori che rilevano le condi-
zioni circostanti
Anteriore
Sensore radar anteriore
Te l e c a m e r a a n t e r i o r e
Posteriore (sensori radar posteriori
laterali)
AVVISO
●Quando sul veicolo sono installati un
ruotino di scorta o catene da neve o è stato utilizzato un kit di emergenza per la riparazione dei pneumatici in caso di
foratura
●Quando i pneumatici sono eccessiva- mente usurati o la pressione di gonfiag-
gio è insufficiente
●Quando sono installati pneumatici di dimensioni diverse rispetto a quelle spe-
cificate dal costruttore
●Quando non è possibile guidare il vei- colo in modo stabile, ad esempio in
caso di urto, malfunzionamento, ecc.
Sistemi di assistenza alla guida
Sensori utilizzati da Toyota
Safety Sense
Page 287 of 694
285
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Sensori che rilevano la condi-
zione del guidatore (se presenti)
Telecamera di monitoraggio della
guida
AVVISO
■Per evitare il malfunzionamento dei sensori radar
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe impedire al
sensore radar di funzionare correttamente e causare incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Tenere sempre puliti i sensori radar e le coperture del sensore radar.
Pulire la parte anteriore del sensore radar
o la parte anteriore o posteriore della
copertura sensore radar se si depositano
sporco o gocce d’acqua, neve, ecc.
Per pulire il sensore radar e la copertura
sensore radar con un panno morbido per
rimuovere la polvere ed evitare di danneg-
giarli.
Sensore radar
Copertura sensore radar
●Non applicare accessor i, adesivi (anche
se trasparenti), nastro in alluminio, ecc. al sensore radar, alla copertura sensore radar o nella zona circostante.
●Non sottoporre un sensore radar o la zona circostante a impatti. Se il sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti
anteriore sotto stati sottoposti a un urto, far controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina, o un altro professionista adeguata- mente qualificato e attrezzato.
●Non smontare i sensori radar.
●Non modificare o verniciare i sensori radar o la copertura sensore radar, né sostituirli con componenti diversi dai
ricambi originali Toyota.
Page 288 of 694
286
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
●Nelle seguenti situazioni, è necessario
eseguire la ricalibrazione dei sensori radar. Per informazioni dettagliate, con-tattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-cato e attrezzato.
• Quando un sensore radar viene rimosso
e installato o sostituito
• Quando il paraurti anteriore o la griglia anteriore sono stati sostituiti
■Copertura sensore radar con riscal-
datore
Quando il sistema rileva che potrebbe accumularsi della neve sulla copertura sensore radar, il riscaldatore si aziona
automaticamente. Se l’area circostante la copertura sensore radar deve essere toc-cata, per esempio per eseguire la pulizia,
verificare la temperatura del sensore per evitare ustioni.
■Per evitare il malfunzionamento della
telecamera anteriore
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe impedire alla telecamera anteriore di funzionare
correttamente e causare incidenti con con- seguenti lesioni gravi o mortali.
●Mantenere sempre pulito il parabrezza.
• Se il parabrezza è sporco oppure vi aderiscono particelle oleose, pioggia, neve, ecc., provvedere alla sua pulizia.
• Anche se viene applicato un prodotto
per il trattamento superficiale dei cristalli al parabrezza, sarà sempre necessario utilizzare il tergicristalli del parabrezza
per rimuovere gocce d’acqua, ecc. dalla zona del parabrezza davanti alla teleca-mera anteriore.
• Se la parte interna del parabrezza
davanti alla telecamera anteriore è sporca, contattare un qualsiasi conces-sionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato
●Non applicare adesivi (anche se traspa- renti) o simili alla parte del parabrezza
davanti alla telecamera anteriore (area ombreggiata nella figura).
Circa 4 cm
Circa 4 cm
●Se la zona del parabrezza davanti alla telecamera anteriore è appannata o coperta di condensa o ghiaccio, usare lo
sbrinatore per disappannarla o per rimuovere condensa o ghiaccio.
●Se non si riesce a rimuovere adeguata-
mente le gocce d’acqua dalla zona del parabrezza davanti alla telecamera anteriore utilizzando il tergicristalli del
parabrezza, sostituire l’inserto o la spaz- zola.
●Non applicare alcun trattamento di
azzurramento al cristallo del para- brezza.
●Sostituire il parabrezza se è danneg-
giato o incrinato. Se il parabrezza è stato sostituito, sarà necessario ese-guire la ricalibrazione della telecamera
anteriore. Per informazioni dettagliate, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualifi- cato e attrezzato.
●Evitare il contatto della telecamera ante-
riore con liquidi.
●Non irradiare luce potente all’interno della telecamera anteriore.
Page 289 of 694
287
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
●Non danneggiare la lente della teleca-
mera anteriore né permettere che vi si depositi dello sporco. Durante la pulizia dell’interno del parabrezza, evitare che il
detergente per vetri entri in contatto con la lente della telecamera anteriore. Non toccare la lente della telecamera ante-
riore. Se la lente della telecamera ante- riore è sporca o danneggiata, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professioni- sta adeguatamente qualificato e attrez-zato.
●Non sottoporre la telecamera anteriore a forti impatti.
●Non modificare la posizione o la dire-
zione della telecamera, né staccare quest’ultima.
●Non smontare la telecamera anteriore.
●Non modificare alcun componente nella zona circostante la t elecamera anteriore quali, per esempio lo specchietto retro-
visore interno o il soffitto.
●Non applicare al cofano, alla griglia o al paraurti anteriori accessori che potreb-
bero ostruire la telecamera anteriore. Per informazioni dettagliate, contattare
un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professioni-sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
●Se si deve trasportare sul tetto una tavola da surf o un oggetto di grandi
dimensioni, accertarsi che essi non ostruiscano la telecamera anteriore.
●Non modificare o sostituire i fari o le
altre luci.
■Area di installazione della telecamera anteriore sul parabrezza
Se il sistema rileva che il parabrezza
potrebbe essere appannato, esso attiva automaticamente il riscaldatore per disap-pannare la parte del parabrezza attorno
alla telecamera anteriore. Durante la puli- zia, ecc. prestare attenzione quando si tocca l’area circostante la telecamera fin-
ché il parabrezza si è raffreddato sufficien- temente, per evitare il rischio di ustioni.
■Precauzioni relative alla telecamera
del monitor del conducente (se pre- sente)
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza di tali precauzioni
potrebbe portare a un malfunzionamento della telecamera del monitor del condu-cente e impedire ai sistemi di funzionare
correttamente, causando incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Non sottoporre la telecamera del moni-
tor del conducente o la zona circostante a forti impatti.
Se sottoposta a un forte impatto, la teleca-
mera del monitor del conducente potrebbe
spostarsi dall’allineamento e il conducente
potrebbe non essere più rilevato corretta-
mente. In tal caso, far controllare il veicolo
da un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Non smontare o modificare la teleca-
mera del monitor del conducente.
●Non attaccare accessori, adesivi (inclusi adesivi trasparenti), ecc. alla teleca-
mera del monitor del conducente o alla zona circostante.
●Non bagnare la telecamera del monitor
del conducente o la zona circostante.
●Non coprire la telecamera del monitor del conducente né posizionarvi nulla
davanti.
●Mantenere la lente della telecamera del monitor del conducente al riparo da
danni.
Page 290 of 694
288
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Situazioni in cui i sensori potrebbero
non funzionare correttamente
●Quando l’altezza o l’inclinazione del vei-
colo sono state modificate
●Se il parabrezza è sporco, appannato,
incrinato o danneggiato
●Quando la temperatura esterna è alta o
bassa
●Quando sul sensore sono presenti fango,
acqua, neve, insetti morti, corpi estranei, ecc
●In condizioni meteorologiche avverse, quali ad esempio pioggia battente, nebbia, neve o tempeste di sabbia
●Quando vengono sollevate acqua, neve, polvere, ecc. davanti al veicolo, o durante
la guida in presenza di condensa o fumo
●Quando i fari non sono accesi durante la
guida notturna o in galleria
●Quando la lente del faro è sporca e l’illumi-
nazione è debole
●Quando i fari non sono correttamente alli-
neati
●Quando un faro presenta un malfunziona-
mento
●Quando i fari di un altro veicolo, la luce
solare o altre luci sono riflesse diretta- mente sulla telecamera anteriore
●Quando la luminosità dell’area circostante cambia improvvisamente
●Quando si guida in prossimità di ripetitori della televisione, emittenti radio, centrali
elettriche, veicoli dotati di radar, ecc. o altri luoghi in cui possono essere presenti forti onde radio o rumore elettrico
●Quando una spazzola del tergicristalli ostruisce la telecamera anteriore
●Quando ci si trova in luoghi o nelle vici-nanze di oggetti che riflettono le onde
radio, per esempio quelli elencati in seguito:•Gallerie
• Ponti a travata • Strade ricoperte di ghiaia• Strade sdrucciolevoli o coperte di neve
•Pareti • Autocarri di grandi dimensioni• Tombini
• Guard-rail • Piastre metalliche
●Nelle vicinanze di gradini o sporgenze
●Quando viene rilevato un veicolo stretto,
per esempio nel caso di veicoli per il tra- sporto di persone a mobilità ridotta
●Quando viene rilevato un veicolo che ha la parte anteriore o posteriore di dimensioni ridotte, ad esempio un camion scarico
●Quando viene rilevato un veicolo che ha la parte anteriore o posteriore bassa, come
ad esempio un rimorchio con pianale basso
●Quando viene rilevato un veicolo che è estremamente alto rispetto al terreno
AVVISO
●Non toccare la lente della telecamera
del monitor del conducente e non lasciare che vi si depositi dello sporco.
In presenza di sporco o di impronte digitali
sulla lente della fotocamera, pulirla con un
panno asciutto e morbido, in modo da non
segnarla o danneggiarla.
●Quando si pulisce la lente, non usare
detergenti o solventi organici che pos- sono danneggiare la plastica.