TOYOTA BZ4X 2022 Manuale duso (in Italian)

Page 441 of 694

439
6
Owners Manual_Europe_M9A337_it
6-1. Uso dell’impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
Caratteristiche dell’abitacolo
Controllare la temperatura impostata
nell’impianto di condizionamento aria.
( P.433)
L’impianto di condizionamento aria con tele-
comando entrerà in funzione in base alla
temperatura impostata nell’impianto stesso.
Premere e tenere premuto “A/C” sul
radiocomando a distanza per azionare
l’impianto di condizionamento aria con
telecomando.
Il sistema si disattiva se viene aperta una
porta.
Il sistema può essere arrestato premendo
“A/C” per due volte.
■Condizioni di funzionamento
Il sistema entrerà in funzione se risulteranno
soddisfatte tutte le condizioni seguenti:
●L’interruttore POWER si trova su OFF.
●Tutte le porte sono chiuse.
●Il cofano è chiuso.
■Disattivazione automatica dell’impianto di condizionamento aria con teleco-mando
Il sistema si disattiva automaticamente nelle
seguenti condizioni:
●Sono trascorsi circa 20 minuti dall’inizio
dell’operazione
●Una delle condizioni di funzionamento non
è soddisfatta
Il sistema può anche disattivarsi se il livello di carica della batteria di trazione si riduce eccessivamente.
■Condizioni che possono compromet-
tere il funzionamento
Il sistema potrebbe non attivarsi nelle seguenti situazioni:
●Il livello di carica della batteria di trazione è basso
●Quando il sistema EV è troppo freddo (per esempio dopo essere rimasto a lungo a basse temperature)
■Sbrinatore del parabrezza
Per sbrinare il parabrezza mediante
Impianto di condiziona-
mento aria con teleco-
mando
L’impianto di condizionamento
aria con telecomando sfrutta
l’energia elettrica accumulata
nella batteria di trazione, permet-
tendo al condizionamento aria di
essere comandato da remoto.
Se l’impianto di condizionamento
aria con telecomando è utilizzato
mentre il cavo di ricarica è colle-
gato al veicolo, la riduzione di
ricarica della batteria di trazione
sarà ridotta per permettere di uti-
lizzare l’elettricità da una fonte di
alimentazione esterna.
La ricarica sarà eseguita automatica-
mente dopo l’arresto dell’impianto di
condizionamento aria con teleco-
mando.
Prima di uscire dal veicolo
Attivazione dell’impianto di
condizionamento aria con tele-
comando

Page 442 of 694

440
Owners Manual_Europe_M9A337_it
6-1. Uso dell’impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
l’impianto di condizionamento aria con tele- comando, la funzione di sbrinamento potrebbe essere insufficiente a causa della
potenza limitata rispetto al normale funziona- mento dell’impianto. Inoltre, il parabrezza potrebbe appannarsi esternamente a causa
della temperatura esterna, dell’umidità e della temperatura impostata nell’impianto di condizionamento aria.
■Caratteristica di sicurezza
Le porte sbloccate saranno automaticamente
bloccate mentre il sistema è in funzione. Le luci intermittenti di emergenza lampeggiano per indicare il bloccaggio delle porte.
■Condizioni che possono compromet-
tere il funzionamento
 P.209
■Mentre l’impianto di condizionamento aria con telecomando è in funzione
●A seconda delle condizioni di funziona-mento dell’impianto di condizionamento aria con telecomando, la ventola elettrico
potrebbe entrare in funzione ed emettere un rumore.Se ciò dovesse verificarsi non si tratta di
un guasto.
●L’impianto di condizionamento aria con
telecomando potrebbe smettere di funzio- nare temporaneamente se sono attive altre utenze elettriche (per esempio, riscalda-
tore sedili, luci, tergicristalli del parabrezza) o se il livello di carica della batteria a 12 volt è troppo basso.
●Fari, tergicristalli del parabrezza, misura-tori, ecc. non funzioneranno.
●Il sensore antintrusione si disattiverà auto-maticamente.
■Scaricamento della batteria della chiave
elettronica
 P.186
■Quando la batteria della chiave elettro- nica è completamente scarica
 P.513
■Personalizzazione
Le impostazioni possono essere modificate (per es. funzionamento mediante “A/C” sul
radiocomando a distanza). (Caratteristiche
personalizzabili: P.587)
AVVISO
■Precauzioni relative all’impianto di condizionamento aria con teleco-
mando
●Non utilizzare l’impianto se all’interno del veicolo si trovano delle persone.Anche quando il sistema è in funzione,
la temperatura interna potrebbe rag- giungere livelli elevati o bassi a causa di dotazioni quali l’arresto automatico.
Bambini o animali rimasti all’interno del veicolo potrebbero subire colpi di calore, disidratazione o ipotermia, con
conseguente possibilità di lesioni gravi o mortali.
●A seconda dell’ambiente circostante, i
segnali dell’interruttore wireless potreb- bero essere trasmessi a una distanza maggiore. Prestare sempre attenzione
all’area circostante al veicolo e azionare l’interruttore solo quando necessario.
●Non azionare “A/C” se il cofano è
aperto. Il condizionamento aria potrebbe azionarsi inv olontariamente e la ventola di raffreddamento elettrica
potrebbe risucchiare eventuali oggetti presenti.
NOTA
■Per evitare che la batteria di trazione si scarichi a causa del funziona-mento non corretto
Usare “A/C” solo quando necessario.

Page 443 of 694

441
6
Owners Manual_Europe_M9A337_it
6-1. Uso dell’impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
Caratteristiche dell’abitacolo
*: Se presente
Attiva/disattiva il riscaldamento volante
Ogni volta che l’interruttore viene premuto,
la condizione operativa cambia nel modo
descritto di seguito.
AUTO (acceso)  Hi (2 segmenti accesi) 
Lo (1 segmento acceso)  Off
L’indicatore AUTO e/o l’indicatore del
livello si accende durante il funziona-
mento.
■Il riscaldamento volante può essere
usato quando
L’interruttore POWER si trova su ON.
Riscaldamento
volante*/riscaldatori
sedili*/ventilatori sedili*
 Riscaldamento volante
Riscalda l’impugnatura del volante
 Riscaldatori sedili
Riscaldano il rivestimento dei sedili
 Ventilatori sedili
Mantengono un buon ricircolo
dell’aria nel rivestimento dei sedili
grazie alla ventilazione
AVVISO
■Per prevenire lesioni dovute a brucia- ture secondarie
È necessario prestare attenzione per evi- tare lesioni se persone delle seguenti
categorie dovessero venire in contatto con il volante o i sedili mentre il relativo riscal-damento è in funzione:
●Neonati, bambini piccoli, anziani, malati e disabili
●Persone con pelle sensibile
●Persone affaticate
●Persone che hanno assunto alcol o sostanze che inducono sonnolenza
(sonniferi, medicine per il raffreddore, ecc.)
NOTA
■Per evitare di danneggiare i riscalda-
tori sedili e i ventilatori
Non posizionare oggetti pesanti con superficie non regolare sul sedile e non inserire oggetti appuntiti (aghi, chiodi,
ecc.) nel sedile.
■Per evitare lo scaricamento della bat- teria a 12 Volt
Non utilizzare le funzioni quando il sistema
EV è spento.
Riscaldamento volante

Page 444 of 694

442
Owners Manual_Europe_M9A337_it
6-1. Uso dell’impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
■Anteriore
Attiva/disattiva i riscaldatori sedili
Ogni volta che l’interruttore viene premuto,
la condizione operativa cambia nel modo
descritto di seguito.
AUTO (acceso)  Hi (3 segmenti accesi) 
Mid (2 segmenti accesi)  Lo (1 segmento
acceso)  Off
L’indicatore AUTO e/o l’indicatore del
livello si accende durante il funziona-
mento.
■Posteriore (sedili posteriori
esterni)
Ogni volta che l’interruttore viene pre-
muto, la condizione operativa cambia
nel modo descritto di seguito.
Hi (3 segmenti accesi)  Mid (2 seg-
menti accesi)  Lo (1 segmenti accesi)
 Off
Quando non viene utilizzato, collocare
l’interruttore in posizione neutra. L’indi-
catore si spegnerà.
■I riscaldatori sedili possono essere uti- lizzati quando
L’interruttore POWER si trova su ON.
Attiva/disattiva i ventilatori sedili
Ogni volta che l’interruttore viene premuto,
la condizione operativa cambia nel modo
descritto di seguito.
AUTO (acceso)  Hi (3 segmenti accesi) 
Mid (2 segmenti accesi)  Lo (1 segmento
acceso)  Off
L’indicatore AUTO e/o l’indicatore del
livello si accende durante il funziona-
mento.
Riscaldatori sedili
AVVISO
■Per prevenire cause di surriscalda-
mento e lesioni dovute a bruciature secondarie
Se si utilizza un riscaldatore sedili, osser- vare le seguenti precauzioni
●Non coprire il sedile se è in funzione il
riscaldatore sedile.
●Non utilizzare il riscaldatore sedile più del necessario.
Ventilatori sed ili (sedili ante-
riori)

Page 445 of 694

443
6
Owners Manual_Europe_M9A337_it
6-1. Uso dell’impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
Caratteristiche dell’abitacolo
■I ventilatori sedili possono essere utiliz- zati quando
L’interruttore POWER si trova su ON.
■Modalità di controllo relative all’impianto di condizionamento aria
Quando la velocità del ventilatore sedile è su
Hi, la velocità del ventilatore aumenta in base alla velocità della ventola dell’impianto di condizionamento aria.

Page 446 of 694

444
Owners Manual_Europe_M9A337_it
6-2. Uso delle luci dell’abitacolo
6-2.Uso delle luc i dell’ab itacolo
Luci piedi esterne (se presenti)
Luci maniglia interna della porta (se presenti)
Luce parte posteriore dell’abitacolo ( P.445)
Luci vano piedi (se presenti)
Luci abitacolo/di cortesia anteriori ( P.445, 446)
Luci cambio
Luci del vano portaoggetti supplementare (se presenti)/Luci van o caricabatterie
wireless (se presente)
Luci consolle centrale (se presenti)
Luci modanatura pannello porta (se presenti)
■Accensione/spegnimento automatico
luci di cortesia/abitacolo
●Sistema di illuminazione all’entrata: Le luci
si accendono/si spengono automatica-
mente in base alla modalità dell’interruttore POWER, alla presenza della chiave elet-tronica, se le porte sono bloccate/sbloc-
Elenco delle luci abitacolo
Ubicazione delle luci dell’abitacolo

Page 447 of 694

445
6
Owners Manual_Europe_M9A337_it
6-2. Uso delle luci dell’abitacolo
Caratteristiche dell’abitacolo
cate e se le porte sono aperte/chiuse.
●Le luci abitacolo si spengono automatica-
mente dopo 20 minuti se rimangono accese quando l’interruttore POWER viene disattivato.
■Le luci abitacolo si accenderanno auto-
maticamente quando
In caso di attivazione (gonfiaggio) di un qua- lunque airbag SRS, o in caso di un forte urto posteriore, le luci abitacolo si accenderanno
automaticamente. Le luci abitacolo si disatti- veranno automaticamente dopo circa 20 minuti.
Le luci abitacolo possono essere spente
manualmente. Tuttavia, al fine di prevenire ulteriori impatti, si raccomanda di lasciarle accese fino a quando non sarà possibile
garantire le condizioni di sicurezza.
(A seconda della forza dell’impatto e delle condizioni dell’urto, le luci abitacolo potreb-bero non attivarsi automaticamente.)
■Personalizzazione
Le impostazioni (ad es. il tempo trascorso
prima dello spegnimento delle luci) possono essere modificate.(Caratteristiche personalizzabili: P.587)
■Luci parte anteriore dell’abitacolo
1 Attiva/disattiva la funzione legata
alla porta
2 Attiva la funzione legata alla porta
(posizione porta)
Le luci si accendono/spegnono in funzione
dell’apertura/chiusura delle porte.
3 Accende/spegne le luci
Premere l’interruttore per accendere/spe-
gnere le luci parte anteriore dell’abitacolo/di
cortesia e le luce parti posteriori dell’abita-
colo.
■Luce parti posteriori dell’abitacolo
1 Accende la luce
2 Attiva la funzione legata alla porta
(posizione porta)
NOTA
■Per evitare lo scaricamento della bat- teria a 12 Volt
Non lasciare le luci accese più del neces-
sario quando il sistema EV è spento.
Accensione delle luci abitacolo

Page 448 of 694

446
Owners Manual_Europe_M9A337_it
6-2. Uso delle luci dell’abitacolo
Le luci si accendono/spegnono in funzione
dell’apertura/chiusura delle porte.
La luce parte posteriore dell’abitacolo si
accendono/spengono assieme alla luce
interna anteriore.
Accende/spegne la luce
Accensione delle luci di corte-
sia

Page 449 of 694

447
6
Owners Manual_Europe_M9A337_it
6-3. Uso delle soluzioni portaoggetti
Caratteristiche dell’abitacolo
6-3.Uso delle s oluzioni po rtaogge tti
Portabottiglie (P.449)
Tasche porta-tessere ( P.449)
Portabicchieri ( P.448)
Vano portaoggetti supplementare (se presente) ( P.450)
Vano consolle ( P.448)
Vano portaoggetti aperto ( P.450)
Elenco di soluzioni por taoggetti
Ubicazione delle soluzioni portaoggetti

Page 450 of 694

448
Owners Manual_Europe_M9A337_it
6-3. Uso delle soluzioni portaoggetti
1Far scorrere lo sportello posterior-
mente.
2 Sollevare lo sportello mentre si tira
la leva per rilasciare il blocco.
■Sportello vano consolle
Lo sportello può essere fatto scorrere in avanti/indietro.
■Vano portaoggetti nel vano consolle
Il vano può essere rimosso sollevandolo.
■Anteriore
Far scorrere lo sportello posterior-
mente.
AVVISO
■Oggetti da non tenere nel veicolo
Non lasciare occhiali, accendini o conteni-
tori spray all’interno dei vani portaoggetti, poiché quando la temperatura dell’abita-colo sale potrebbe verificarsi quanto
segue:
●Gli occhiali potrebbero deformarsi a causa del calore o rompersi venendo a contatto con altri oggetti all’interno del
vano.
●Gli accendini o i contenitori spray potrebbero esplodere. Se vengono a
contatto con altri oggetti presenti nel vano, gli accendini potrebbero accen-dersi o i contenitori spray potrebbero
rilasciare i gas contenuti al loro interno, causando così un incendio.
■Quando non sono in uso i vani porta-
oggetti
Tenere chiusi gli sportelli durante la guida o quando i vani portaoggetti e il vano con-solle non vengono utilizzati.
In caso di improvvisa frenata o brusca sterzata, potrebbe verificarsi un incidente se un occupante viene colpito da uno
sportello aperto o dagli oggetti al suo interno.
Vano consolle
AVVISO
■Attenzione durante la guida
Tenere chiuso il vano consolle. In caso di incidente o frenata brusca si
possono subire lesioni.
NOTA
■Per evitare danni al vano consolle
Non applicare una forza eccessiva sul bracciolo.
Portabicchieri

Page:   < prev 1-10 ... 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 ... 700 next >