TOYOTA BZ4X 2022 Notices Demploi (in French)

Page 461 of 690

459
6
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
■Fonctionnement du témoin de charge
*1: En veille, aucune charge n’est fournie. Si un objet métallique est posé sur le plateau de
charge alors qu’elle est en veille, il ne va pas s’échauffer.
*2: Selon l’appareil mobile, le témoin peut continuer de s’allumer en orange une fois la charge
terminée.
■Le chargeur sans fil ne fonctionne pas correctement.
Voici quelques situations dans lesquelles le chargeur sans fil ne fonctionne pas, et
les causes possibles.
Témoin indicateur de fonctionnement
ConditionsCôté plateau de
charge
Côté écran du système
multimédia
S’éteintDisparaîtLorsque l’alimentation du chargeur sans fil
est coupée
S’allume en vertGrisEn veille (charge possible)*1
Lorsque la charge est terminée*2
S’allume en orangeBleu
Lorsque l’appareil mobile est placé sur la
surface de charge (détection de l’appareil
mobile)
Recharge
Témoin indicateur de
fonctionnement
Écran du système mul-
timédiaCauses présumées/conduite à tenir
Orange (clignotement
répété chaque
seconde)
Gris
Défaillance de communication entre le
chargeur sans fil et la clé numérique
 Si le système VE est allumé, puis
éteint avant d’être rallumé
Si le contacteur de dém arrage est sur ACC,
démarrez le système VE. ( P.248)
Vert (clignotement
répété chaque
seconde)
Disparaît
Défaillance de communication entre le
chargeur sans fil et le système multimé-
dia
 Si le système VE est allumé, puis
éteint avant d’être rallumé
Si le contacteur de dém arrage est sur ACC,
démarrez le système VE. ( P.248)

Page 462 of 690

460
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
■Conditions de fonctionnement du char-
geur sans fil
Le contacteur de démarrage est sur ACC ou MARCHE.
■Appareils mobiles compatibles en recharge
●Les appareils mobiles compatibles avec la
norme de charge sans fil Qi peuvent être
rechargés par le chargeur sans fil. Toute- fois, la compatibilité avec tous les appa-reils qui respectent la norme de charge
sans fil Qi n’est pas garantie.
●Le chargeur sans fil es t conçu pour alimen-
ter un téléphone mobile, un smartphone ou tout autre appareil mobile avec un courant électrique de faible puissance (5 W ou
S’allume en vertBleu
Les stations de radio AM sont automati-
quement sélectionnées
 Patientez jusqu’à ce que le système ait
achevé la sélection automatique des
stations de radio AM. Si la sélection
automatique n’aboutit pas, interrom-
pez-la.
Le système d’accès et de démarrage
“mains libres” détecte la clé
 Veuillez patienter jusqu’à ce que la clé
soit correctement détectée.
Orange
(3 clignotements
consécutifs répétés)
Gris
Détection de corps étrangers:
Un corps métallique étranger se trouve
sur la surface de charge. La fonction de
prévention des surchauffes de la bobine
de charge s’est donc activée
 Retirez le corps étranger de la surface
de charge.
Appareil mobile non aligné:
 La bobine de charge de l’appareil
mobile est sortie de la surface de
charge. La fonction de prévention des
surchauffes de la bobine de charge
s’est donc activée
Orange
(4 clignotements
consécutifs répétés)
Gris
Arrêt de sécurité lorsque la température à
l’intérieur du chargeur sans fil dépasse la
valeur fixée
 Arrêtez la charge, retirez l’appareil
mobile du plateau de charge, attendez
que la température baisse, puis repre-
nez la charge.
Témoin indicateur de
fonctionnement
Écran du système mul-
timédiaCauses présumées/conduite à tenir

Page 463 of 690

461
6
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
moins).
●À défaut, il existe un risque d’incendie.
Toutefois, les appareils mobiles suivants peuvent être rechargés à plus de 5 W.• Les iPhones compatibles avec la recharge
à 7,5 W peuvent être rechargés à une puissance pouvant aller jusqu’à 7,5 W.• Les appareils mobiles conformes à la
norme WPC V.1.2.4 (Extended Power pro- file) peuvent être rechargés à une puis-sance pouvant aller jusqu’à 10 W.
■Lorsque qu’une coque ou un acces-
soire est fixé à l’appareil mobile
Ne chargez pas un appareil mobile si sa coque ou un de ses accessoires n’est pas compatible avec la norme de charge sans fil
Qi. Selon le type de coque et/ou d’accessoire utilisé (y compris pour c ertaines pièces d’ori- gine du fabricant), il peut arriver que la
charge soit impossible. Si la charge ne démarre pas alors que l’appa-reil mobile est correctement placé sur la sur-
face de charge, retirez sa coque ou ses accessoires.
■Précautions de recharge
●Si la clé électronique n’est pas détectée dans l’habitable, la charge est impossible. Lorsque vous ouvrez et fermez une porte,
la charge peut être temporairement sus- pendue.
●Pendant la charge, le chargeur sans fil et l’appareil mobile chauffent. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Si un appareil mobile chauffe pendant la recharge et que celle-ci est interrompue par la fonction de protection de l’appareil
mobile, attendez que ce dernier refroidisse et reprenez la charge plus tard.
●Selon l’usage de l’appareil mobile, il peut arriver que la recharge ne soit pas com-plète. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionne-
ment.
■Points importants concernant le char- geur sans fil
●Si la clé électronique n’est pas détectée à l’intérieur du véhicule, la charge n’a pas lieu. Lorsque vous ouvrez et fermez la
porte, la charge peut être temporairement suspendue.
●Lors du chargement, le chargeur sans fil et l’appareil mobile chauffent. C’est tout à fait normal. Lorsqu’un appareil mobile chauffe
pendant la charge, il peut s’arrêter en rai- son de la fonction de protection du côté de l’appareil mobile. Dans ce cas, reprenez la
charge lorsque la tem pérature de l’appareil mobile a baissé.Le ventilateur peut se mettre en marche
pour faire baisser la température à l’inté- rieur du chargeur sans fil. C’est tout à fait normal.
■Bruits audibles pendant le fonctionne-
ment
Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le chargeur sans fil ou lorsque ce dernier identifie un appareil
mobile, il est possible que vous perceviez des bruits de fonctionnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
■Nettoyage du chargeur sans fil
 P.470
■Certification
 P.678
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Lorsqu’un appareil mobile est en charge pendant la marche du véhicule, pour des
raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas en faire usage.
■Précautions pendant la conduite
Ne rechargez pas d’appareils légers, tels
que des écouteurs sans fil, pendant la conduite. Ces appareils sont très légers et pourraient être éjectés du plateau de
charge, et provoquer des accidents.
■Mise en garde concernant les interfé- rences avec des appareils électro-
niques
Les personnes portant un pacemaker, un stimulateur de thérapie de resynchronisa-tion cardiaque ou un défibrillateur implan-
table, ou tout autre dispositif médical électrique, doivent consulter leur médecin avant d’utiliser l e chargeur sans fil.

Page 464 of 690

462
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
AVERTISSEMENT
■Pour éviter les dysfonctionnements
et blessures
Respectez les précautions suivantes. À défaut, il existe un risque de panne ou de détérioration de l’équipement, d’incendie
ou de brûlure suite à une surchauffe une décharge électrique.
●N’insérez pas d’objets métalliques entre la surface de charge et l’appareil mobile
pendant la charge
●Ne collez pas d’adhésif en aluminium ni un quelconque autre objet métallique
sur la surface de charge
●Ne collez pas d’adhésif en aluminium ni un quelconque autre objet métallique
sur le côté d’un appareil mobile (ou sa coque) qui entre en contact avec la sur-face de charge
●N’utilisez pas le plateau de charge comme espace de rangement
●Ne le soumettez pas à une force ni un
impact important
●Ne le démontez pas, ne le modifiez pas, ne le retirez pas
●N’y chargez pas d’autres appareils que les appareils mobiles prévus
●Tenez les objets magnétiques à l’écart
●Ne rechargez pas d’appareil si la sur-face de charge est poussiéreuse
●Ne la couvrez pas avec un tissu ni autre matériau similaire
NOTE
■Situations pouvant altérer le bon fonctionnement
Les appareils peuvent ne pas être chargés
normalement dans les situations sui- vantes.
●L’appareil mobile est chargé au maxi-mum de sa capacité
●L’appareil mobile est déjà en train d’être rechargé par un câble
●Une matière étrangère s’est immiscée entre la surface de charge et l’appareil
mobile
●La recharge a fait chauffer l’appareil mobile
●La température autour du plateau de charge est de 35 °C (95 °F) ou plus, comme par forte chaleur
●L’appareil mobile est placé face de charge vers le haut
●L’appareil mobile est placé sans être ali-
gné avec la surface de charge
●L’appareil mobile est plus grand que le plateau de charge
●Un appareil mobile et portable est placé hors de la surface de charge
●L’optique de l’appareil photo dépasse de
3 mm (0,12 in) ou plus de la surface de l’appareil mobile
●Le véhicule se trouve dans une zone
soumises à de fortes ondes électriques ou du bruit, par exemple près d’une tour de télévision, d’une centrale électrique,
d’une station-service, d’une station de radiodiffusion, d’un grand écran, d’un aéroport, etc.
●L’un des objets suivants qui dépasse de 3 mm (0,12 in) ou plus est collé ou posé entre la face de charge de l’appareil
mobile et la surface de charge.
• Coques ou étuis épais
• Une coque ou un étui d’appareil mobile
dont la surface n’est pas lisse ou est inclinée, de sorte que la face de charge n’est pas à plat
• Des décorations épaisses
• Les accessoires, tels que les bagues, bracelets, etc.
●Lorsque l’appareil mobile est en contact avec ou recouvert par l’un des objets métalliques suivants:
• Une carte qui comporte du métal, comme une feuille d’aluminium, etc.

Page 465 of 690

463
6
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
Pour utiliser l’accoudoir, rabattez-le
vers le bas.
NOTE
• Un paquet de cigarettes comprenant
une couche d’aluminium
• Un portefeuille ou un sac en métal
• Pièces de monnaie
• Un coussin chauffant
• Des CD, DVD ou autres supports
• Un accessoire métallique
• Un boîtier ou un couvercle en métal
●Une télécommande de verrouillage cen- tralisé émettant des ondes électriques
située à proximité
●La clé électronique n’est pas à l’intérieur du véhicule
●Deux appareils mobiles ou plus sont placés sur le plateau de charge en même temps
Si la charge est anormale ou si le témoin de fonctionnement continue de clignoter pour toute autre raison, le chargeur sans fil
peut présenter un dysfonctionnement. Prenez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Pour éviter les dysfonctionnements
et la corruption de données
●Lors de la recharge, le fait d’approcher une carte de crédit, une autre carte magnétique ou un support de stockage
magnétique de la surface de recharge peut effacer toutes les données stoc-kées en raison de l’influence magné-
tique. N’approchez pas non plus une montre-bracelet ou un autre instrument de précision de la surface de charge,
car cela pourrait provoquer un dysfonc- tionnement.
●N’effectuez pas de charge avec une carte à puce sans contact, telle qu’une
carte à puce de système de transport, insérée entre le côté charge d’un appar-eil mobile et la surface de charge. La
puce pourrait devenir extrêmement chaude et s’endommager ou endomma-ger l’appareil portable. Veillez tout parti-
culièrement à ne pas charger un appareil mobile placé dans un étui ou une coque sur lesquels est fixée une
carte à puce sans contact.
●Ne laissez pas vos appareils mobiles dans le véhicule. L’habitacle peut deve-
nir extrêmement chaud et cette chaleur pourrait provoquer un dysfonctionne-ment.
■En cas de mise à jour du système d’exploitation d’un smartphone
Si le système d’exploitation de votre smartphone a été mis à jour vers une ver-
sion plus récente, ses spécifications de charge peuvent avoir changé de manière significative.
Pour en savoir plus, consultez les informa- tions sur le site web du fabricant.
■Pour éviter la décharge de la batterie
12 V
N’utilisez pas le chargeur sans fil pendant trop longtemps lorsque le système VE est arrêté.
Accoudoir

Page 466 of 690

464
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
Les poignées de maintien arrière sont
munies de crochets à vêtements.
Une poignée de maintien fixée au pla-
fond peut vous servir à vous tenir
lorsque vous êtes assis dans votre
siège.
NOTE
■Pour éviter tout dommage à l’accou-
doir
Ne pas exercer un poids trop important sur l’accoudoir.
Crochets à vêtements
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas suspendre au cro-
chet
Ne pas suspendre au crochet à vêtements un cintre nu ni aucun objet dur ou tran-chant. En cas de déploiement des airbags
SRS rideau, ces objets peuvent se trans- former en projectiles capables de tuer ou de blesser grièvement.
Poignées de maintien
AVERTISSEMENT
■Poignées de maintien
Ne pas utiliser la poignée de maintien pour
monter dans le véhicule ou en descendre, ou pour vous lever de votre siège.
NOTE
■Pour éviter tout dommage à la poi-gnée de maintien
Ne rien accrocher de lourd à la poignée de maintien et ne pas non plus lui faire subir
une traction excessive.

Page 467 of 690

7
465
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7
Entretien et soin
Entretien et soin
7-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l’exté-
rieur du véhicule .................. 466
Nettoyage et protection de l’inté-
rieur du véhicule .................. 469
7-2. Entretien
Prescriptions d’entretien ........ 473
7-3. Entretien à faire soi-même
Précautions avec l’entretien à faire
soi-même ............................ 475
Capot ..................................... 477
Positionnement d’un cric d’atelier
............................................ 479
Compartiment du moteur élec-
trique ................................... 480
Pneus .................................... 486
Remplacement de la roue ..... 499
Pression de gonflage des pneus
............................................ 505
Jantes .................................... 506
Filtre de climatisation ............. 507
Pile de la clé électronique...... 510
Vérification et remplacement des
fusibles ................................ 512
Ampoules............................... 515

Page 468 of 690

466
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-1. Entretien et soin
7-1.Entretien et so in
En opérant de haut en bas, mouillez
abondamment la carrosserie, les
passages de roue et le soubasse-
ment pour éliminer les accumula-
tions de boue et de poussière.
 Lavez la carrosserie avec une
éponge ou un chiffon doux, comme
une peau de chamois par exemple.
 Pour les taches tenaces, utilisez un
shampooing spécial pour voitures et
rincez abondamment à l’eau claire.
 Essuyez toute l’eau de la carrosse-
rie.
 Lorsque vous constatez que l’effet
du traitement de protection com-
mence à s’estomper, appliquez un
produit lustrant sur toute la surface
du véhicule.
Si les gouttes d’eau ne perlent plus alors
que le véhicule vient d’être lavé, appliquez
un produit lustrant, sur carrosserie froide
uniquement (à l’abri du soleil et de la cha-
leur).
■Traitement autoréparateur
La carrosserie du véhicule reçoit un traite- ment autoréparateur qui la protège des petites rayures superficielles occasionnées
par un lavage en station automatique, etc.
●Le traitement a une durée de vie de 5 à 8
ans à partir du moment où le véhicule sort d’usine.
●Le temps nécessaire à la réparation varie
en fonction de la profondeur de la rayure et de la température extérieure. La durée de réparation peut être abrégée lorsqu’on
réchauffe le traitement par application d’eau chaude.
●Les rayures profondes causées par les clés, les pièces de monnaie, etc., ne sont pas réparables.
●Ne pas utiliser de produits lustrants conte-nant des abrasifs.
■Stations de lavage automatique
●Avant de laver le véhicule:• Escamotez les rétroviseurs
• Désactivez le hayon électrique (sur modèles équipés)
Commencez par laver l’avant du véhicule.
Dépliez les rétroviseurs avant de prendre le
volant.
●Les brosses en rouleau des stations de
lavage automatique sont agressives pour la carrosserie (et les jantes, etc.) de votre véhicule et peuvent rayer la peinture.
●Le lavage du becquet arrière (sur modèles équipés) peut ne pas être possible dans
certaines stations de lavage automatique. Il peut également y avoir un risque accru de dommage au véhicule.
●Lorsque vous avez besoin que la position de sélection reste sur N, voir P.256.
■Stations de lavage haute pression
L’eau étant susceptible d’entrer dans l’habi-
tacle, ne pas approcher l’embout de la lance près des interstices autour des portes ou du périmètre des vitres, et ne pas noyer ces par-
ties sous l’eau.
■Note concernant le système d’accès et de démarrage “mains libres”
●Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effec-tive, il peut arriver que la porte se verrouille
et déverrouille de manière répétée. Dans ce cas et pour l’éviter, procédez comme suit pour laver le véhicule:
• Éloignez la clé à plus de 2 m (6 ft.) du véhi- cule pendant le lavage de celui-ci. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
• Activez le mode d’économie de la pile à la
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Adaptez votre manière de nettoyer
à chaque élément constitutif et sa
matière.
Instructions de nettoyage

Page 469 of 690

467
7
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-1. Entretien et soin
Entretien et soin
clé électronique pour désactiver le sys- tème d’accès et de démarrage “mains libres” ( P.206)
●Si la clé électronique se trouve à l’intérieur du véhicule alors qu’une poignée de porte
est humide pendant le lavage de ce der- nier, il peut arriver que le message “Clé détectée dans le véhicule” s’affiche à
l’écran multifonctionnel accompagné d’un signal sonore à l’extérieur du véhicule. Pour arrêter l’alarme, verrouillez toutes les
portes.
■Jantes et enjoliveurs de roue
●Décrassez les jantes le plus régulièrement
possible avec un détergent neutre.
●Rincez le produit détergent à l’eau immé-
diatement après utilisation.
●Pour protéger la peinture contre tout dom-
mage, veillez à respecter les précautions suivantes.• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs,
acides ou alcalins. • Ne pas utiliser de brosses dures.• Ne pas nettoyer les roues avec un produit
détergent lorsqu’elle s sont chaudes, par exemple après avoir roulé ou stationné par temps chaud.
■Étriers de frein peints (sur modèles
équipés)
●Lorsque vous utilisez un produit détergent,
utilisez-en un qui soit neutre. Ne pas utili- ser de brosses trop dures ni de nettoyants abrasifs, sous peine d’abîmer la peinture.
●Ne pas utiliser un produi t détergent sur les étriers de frein lorsqu’ils sont très chauds.
●Rincez le produit détergent immédiatement après utilisation.
■Plaquettes et étriers de frein
De la rouille risque de se former si le véhicule
est stationné alors que les plaquettes ou les disques de frein sont humides, ce qui cause leur grippage. Avant de stationner le véhicule
après l’avoir lavé, roulez à basse vitesse et freinez plusieurs fois pour sécher les pièces.
■Pare-chocs
Ne pas les frotter avec des produits de net- toyage abrasifs.
■Parties revêtues d’un placage
Si vous n’arrivez pas à nettoyer parfaitement les pièces, procédez comme suit:
●Utilisez un chiffon doux humecté d’un net-toyant neutre dilué dans l’eau à 5% envi-ron pour décrasser.
●Passez un chiffon doux et sec pour élimi-ner toute trace d’humidité.
●Pour éliminer les dépôts gras, utilisez des lingettes à l’alcool ou un produit similaire.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez votre véhicule
Ne pas projeter d’eau à l’intérieur du com- partiment du moteur électrique. En effet, les équipements électriques, etc., pour-
raient prendre feu.
■Lorsque vous nettoyez le pare-brise (véhicules équipés d’essuie-glaces
de pare-brise à détecteur de pluie)
Mettez le commodo d’essuie-glaces sur arrêt.Si le commodo d’essuie-glaces est sur
AUTO, les essuie-glaces peuvent se mettre en action sans que vous vous y attendiez dans les situations suivantes, et
vous risquez de vous faire pincer les mains ou de subir d’autres blessures
graves, et de causer des dommages aux balais d’essuie-glaces.
Arrêt
AUTO
●Lorsque vous touchez de la main la par-
tie supérieure du pare-brise, où se trouve le détecteur de pluie

Page 470 of 690

468
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-1. Entretien et soin
AVERTISSEMENT
●Lorsque vous tenez un chiffon humide
ou autre tout près du détecteur de pluie
●Si le pare-brise est heurté par quelque chose
●Si vous touchez directement le boîtier du détecteur de pluie ou si quelque chose vient le heurter
■Précautions avec le pare-chocs arrière
Si la peinture du pare-chocs arrière se trouve écaillée ou rayée, il peut arriver que
les systèmes suivants ne fonctionnent plus normalement. Dans ce cas, prenez contact avec un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
●Toyota Safety Sense
●BSM (sur modèles équipés)
●RCTA (sur modèles équipés)
●PKSB (sur modèles équipés)
NOTE
■Pour éviter la dégradation de la pein-ture et la corrosion de la carrosserie et autres (roues en aluminium, etc.)
●Lavez votre véhicule dans les plus brefs
délais, dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur route salée
• En présence de goudron ou de résine sur la peinture
• En présence d’insectes morts, de traces
d’insectes ou de fientes d’oiseaux sur la peinture
• Après avoir roulé dans une région mani-
festement polluée (présence dans l’air de suies, fumées grasses, poussières de charbon et de minerais, substances
chimiques)
• Lorsque le véhicule est très sale (pous- sière ou boue)
• Lorsque la peinture a reçu des écla- boussures de produits liquides, comme le benzène ou l’essence
●Lorsque la peinture est écaillée ou rayée, faites-la refaire au plus tôt.
●Pour éviter que les roues ne se corro-
dent, les nettoyer soigneusement et les stocker à l’abri de l’humidité.
■Nettoyage des optiques
●Lavez soigneusement. Ne pas utiliser
de produits organiques et ne pas les frotter avec une brosse à poils durs.Vous risqueriez d’abîmer la surface des
optiques.
●Ne pas appliquer de produit lustrant sur la surface des feux.
Le produit lustrant risque d’endomma- ger les optiques.
■Lorsque vous utilisez une station de
lavage automatique (véhicules équi- pés d’essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Ramenez le sélecteur d’essuie-glaces en
position de repos. Si le commodo d’essuie-glaces est sur AUTO, les essuie-glaces risquent de se
mettre en action, ce qui pourrait endom- mager les balais.
■Lorsque vous utilisez un nettoyeur à
haute pression
●Lorsque vous lavez le véhicule, ne pas approcher le nettoyeur haute pression trop près de la caméra ou de la partie
qui l’entoure. L’eau sous haute pression engendre des chocs pouvant être à l’ori-gine d’un fonctionnement anormal du
dispositif.
●Ne pas diriger le jet d’eau directement sur le radar installé derrière le cache du
capteur radar. Sinon, l’appareil risque de s’en trouver endommagé.

Page:   < prev 1-10 ... 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 ... 690 next >