TOYOTA BZ4X 2022 Notices Demploi (in French)
Page 581 of 690
579
9
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
9-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
■AHS (Système de feux de route adaptatifs)*1 (P.268)
*1: Sur modèles équipés
■PCS (Système de sécurité de pré-collision) (P.290)
■LDA (Alerte de sortie de voie) (P.305)
■Régulateur de vitesse actif/limiteur de vitesse (P.314, 325)
FonctionProgrammation personnalisée
Système de feux de route adaptatifsMarche/ArrêtO
Modulation selon la vitesse du véhi-
cule de la luminosité des feux de
route et des zones éclairées
15 km/h (9 mph)/30 km/h (19 mph)/60
km/h (37 mph)O
Correction d’intensité des feux de
route en virage (éclairage plus
intense dans la direction vers laquelle
le véhicule tourne)
Marche/ArrêtO
Correction de la distance de projec-
tion des feux de croisement en fonc-
tion de la distance avec le véhicule
qui précède
Marche/ArrêtO
Contrôle de distribution lumineuse
des feux de route par temps de pluieMarche/ArrêtO
Contrôle de distribution lumineuse en
zones urbainesMarche/ArrêtO
FonctionProgrammation personnalisée
Système de sécurité de pré-collisionMARCHE/ARRÊTO
Préavis d’alerteTardif/Par défaut/PrécoceO
FonctionProgrammation personnalisée
Système d’alerte de sortie de voieMARCHE/ARRÊTO
Préavis d’alertePar défaut/PrécoceO
Options d’alerteVibration/BipO
FonctionProgrammation personnalisée
Délai étendu de repriseMARCHE/ARRÊTO
Prévention du dépassementMARCHE/ARRÊTO
Option d’accélérationHaut/Moyen/BasO
Page 582 of 690
580
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
9-2. Personnalisation
*1: Lorsque la vitesse programmée est affichée en “km/h”
*2: Lorsque la vitesse programmée est affichée en “MPH”
■Limiteur de vitesse*1 (P.325)
*1: Sur modèles équipés
*2: Lorsque la vitesse programmée est affichée en “km/h”
*3: Lorsque la vitesse programmée est affichée en “MPH”
■RSA (Assistant de signalisation routière) (P.310)
Programmation de la vitesse (appui
court)
•1 km/h/5 km/h/10 km/h*1
•1 mph/5 mph/10 mph*2O
Programmation de la vitesse (appui
long)
•1 km/h/5 km/h/10 km/h*1
•1 mph/5 mph/10 mph*2O
DRCC (RSA)MARCHE/ARRÊTO
Tolérance de limitation de vitesse-5~+5O
Message de guidageMARCHE/ARRÊTO
Réduction de vitesse en virageARRÊT/Haut/Moyen/BasO
FonctionProgrammation personnalisée
Programmation de la vitesse (appui
court)
•1 km/h/5 km/h/10 km/h*2
•1 mph/5 mph/10 mph*3O
Programmation de la vitesse (appui
long)
•1 km/h/5 km/h/10 km/h*2
•1 mph/5 mph/10 mph*3O
Tolérance de limitation de vitesse-5~+5O
Message de guidageMARCHE/ARRÊTO
FonctionProgrammation personnalisée
Assistant de signalisation routièreMARCHE/ARRÊTO
Méthode de notification de vitesse
excessiveAucune/Visuelle/Visuelle et sonoreO
Méthode des autres notifications
(véhicules équipés d’un système de
navigation)
Aucune/Visuelle/Visuelle et sonoreO
Niveau de notification de vitesse
excessive
10 km/h (5 mph)/5 km/h (3 mph)/2
km/h (1 mph)O
FonctionProgrammation personnalisée
Page 583 of 690
581
9
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
9-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
■Pause suggérée au conducteur (P.305)
■Système de surveillance du conducteur* (P.289)
*: Sur modèles équipés
■BSM (Surveillance de l’angle mort)* (P.331)
*: Sur modèles équipés
■Aide au stationnement Toyota à capteurs*1 (P.340)
*1: Sur modèles équipés
*2: Ce réglage est lié au volume du signal sonore de la fonction RCTA (Alerte de trafic trans-
versal arrière).
■Fonction RCTA (Alerte de trafic transversal arrière)*1 ( P.350)
FonctionProgrammation personnalisée
Pause suggérée au conducteurMARCHE/ARRÊTO
FonctionProgrammation personnalisée
Fonction d’alerteMARCHE/ARRÊTO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation
personnalisée
Luminosité des témoins aux rétrovi-
seurs extérieursÉclatantPâleO
Préavis d’alerte de présence de
véhicule en approche (sensibilité)IntermédiairePrécoceOTa r d i f
BSM (Surveillance de l’angle mort)MarcheArrêtO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation
personnalisée
Aide au stationnement Toyota à cap-
teursMarcheArrêtO
Volume du signal sonore*2Niveau 2Niveau 1ONiveau 3
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation
personnalisée
Fonction RCTA (Alerte de trafic
transversal arrière)MarcheArrêtO
Page 584 of 690
582
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
9-2. Personnalisation
*1: Sur modèles équipés
*2: Ce réglage est lié au volume du signal sonore de la fonction d’aide au stationnement
Toyota à capteurs.
■RCD (Détection par la caméra arrière)* ( P.355)
*: Sur modèles équipés
■PKSB (Freinage d’aide au stationnement)* (P.359)
*: Sur modèles équipés
■SEA (Aide à la sortie en sécurité)*1 (P.335)
*1: Sur modèles équipés
*2: Paramètre variable selon la configuration de Mes Réglages
■Système de climatisation automatique (P.430)
Volume du signal sonore*2Niveau 2Niveau 1ONiveau 3
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation
personnalisée
Fonction RCD (Détection par la
caméra arrière)MarcheArrêtO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation
personnalisée
Fonction PKSB (Freinage d’aide au
stationnement)MarcheArrêtO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation
personnalisée
Aide à la sortie en sécuritéMarcheArrêtO
Sensibilité de détection*2MoyenneHautOBas
Indication dans les rétroviseurs
extérieurs*2MarcheArrêtO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation
personnalisée
Mise en fonction auto de la climati-
sationMarcheArrêtOO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation
personnalisée
Page 585 of 690
583
9
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
9-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
■Système de climatisation à distance (P.437)
■Éclairage (P.442)
*: Sur modèles équipés
■Personnalisation du véhicule
●Lorsque le verrouillage des portes est
asservi à la fois à la vitesse du véhicule et à la position de sélection, les portes se ver-rouillent selon les logiques suivantes.
• Lorsque vous mettez la position de sélec-
tion sur une autre position que P, toutes les portes se verrouillent.
• Si vous démarrez le véhicule avec toutes les portes verrouillées, la fonction de ver-rouillage des portes asservi à la vitesse est
inopérante. • Si vous démarrez le véhicule avec une
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation per-
sonnalisée
Mise en fonction par le bouton “A/C”
de la télécommande du verrouillage
centralisé
Appui long pen-
dant
0,8 seconde
Appui une fois
O
Appui deux fois
Appui long pendant
2,4 seconde
Arrêt
Mise hors fonction par le bouton
“A/C” de la télécommande du ver-
rouillage centralisé
Appui deux fois
Appui une fois
O
Appui long pendant
0,8 seconde
Appui long pendant
2,4 seconde
Arrêt
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation
personnalisée
Temps écoulé avant extinction des
éclairages intérieurs15 secondes
Arrêt
OO7,5 secondes
30 secondes
Fonctionnement après mise sur
arrêt du contacteur de démarrageMarcheArrêtO
Fonctionnement avec les portes
déverrouilléesMarcheArrêtO
Fonctionnement lorsque vous
approchez du véhicule avec la clé
électronique sur vous
MarcheArrêtO
Éclairage intérieur arrière et éclai-
rages de plancher*MarcheArrêtO
Page 586 of 690
584
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
9-2. Personnalisation
porte quelconque déverrouillée, le verrouil- lage des portes asservi à la vitesse se déclenche.
●Lorsque le système d’accès et de démar-rage “mains libres” est désactivé, la fonc-
tion de déverrouillage ne peut pas être personnalisée.
●Lorsque les portes restent fermées après que vous les ayez déverrouillées et que la temporisation active leur verrouillage auto-
matique, les signaux sont émis conformé- ment aux personnalisations effectuées pour le signal de fonctionnement (feux de
détresse).
Page 587 of 690
585
9
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
9-3. Initialisation
Caractéristiques techniques du véhicule
9- 3. In it ia li sat i on
*: Sur modèles équipés
Systèmes à initialiser
Les systèmes suivants doivent être initialisés pour pouvoir fonctionner
normalement après tout débranchement/rebranchement de la batter ie 12 V
ou intervention d’entretien sur véhicule:
Liste des systèmes à initialiser
ÉlémentQuand initialiserRéférence
Hayon électrique*• Après rebranchement ou change-
ment de la batterie 12 V
• Après changement d’un fusible
P.200
Lève-vitre électrique• Lorsque le fonctionnement est
anormalP.221
PKSB (Freinage d’aide au stationne-
ment)*• Après rebranchement ou change-
ment de la batterie 12 VP.363
Système d’alerte de pression des
pneus
• Lorsque vous devez corriger la
pression des pneus par rapport à
celle préconisée, du fait de la
charge transportée, etc.
• Lorsque vous cor rigez la pression
des pneus, par exemple lors d’un
changement de dimensions de
pneus.
P.491
Aide au stationnement Toyota à moni-
teur*
• La batterie 12 V a été remontée
• Le volant de direction a été tourné
pendant que la batterie 12 V était
remontée
• La batterie 12 V est déchargée
Consultez le
“Manuel multi-
média du pro-
priétaire”.Moniteur de vision panoramique*
Page 588 of 690
586
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
9-3. Initialisation
Page 589 of 690
587
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
Index
Que faire si... (Dépannage) ...588
Index alphabétique ................ 591
Page 590 of 690
588
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
Que faire si... (Dépannage)
1-1.Que fa ire si... (Dépan nage)Que faire si... (Dépannage)
Si vous perdez vos clés, un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota ou n’importe quel répa-
rateur fiable est à même d’en fabri-
quer de nouvelles conformes à
l’origine. ( P.552)
Si vous perdez vos clés électro-
niques, le risque de vous faire voler
le véhicule augmente considérable-
ment. Prenez immédiatement
contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota
ou n’importe quel réparateur fiable.
( P.552)
La pile de la clé électronique est-elle
en fin de vie ou usée? ( P.510)
Le contacteur de démarrage est-il
sur MARCHE?
Lorsque vous verrouillez les portes,
mettez le contacteur de démarrage
sur arrêt. ( P.251)
La clé électronique a-t-elle été lais-
sée à l’intérieur du véhicule?
Lorsque vous verrouillez les portes,
assurez-vous que vous avez bien la
clé électronique sur vous.
Il peut arriver que la fonction ne joue
pas normalement son rôle pour des
raisons liées aux ondes radio.
( P.207)
La sécurité enfants est-elle mise?
Il n’est pas possible d’ouvrir la porte
arrière depuis l’intérieur lorsque la
sécurité est mise. Ouvrez la porte
arrière depuis l’extérieur, puis enle-
vez la sécurité enfants. ( P.190)
Le câble de recharge est-il branché
au véhicule? ( P. 1 1 9 )
Avez-vous appuyé sur le contacteur
de démarrage tout en appuyant fran-
chement sur la pédale de frein?
( P.248)
La position de sélection est-elle sur
P? ( P.248)
L’endroit où se trouve la clé électro-
nique lui permet-elle d’être détectée
à l’intérieur du véhicule? ( P.205)
Sur certains modèles: Le volant de
direction est-il bloqué? ( P.249)
La pile de la clé électronique est-elle
en fin de vie ou usée?
Si vous avez un problème, vérifiez
ce qui suit avant de prendre
contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé
Toyota ou n’importe quel répara-
teur fiable.
Vous n’arrivez plus à verrouil-
ler, déverrouiller, ouvrir ou fer-
mer les portes
Vous avez perdu vos clés
Vous n’arrivez plus à verrouiller
ou déverrouiller les portes
Vous n’arrivez pas à ouvrir la
porte arrière
Si vous suspectez un problème
Le système VE ne démarre pas