TOYOTA BZ4X 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Page 211 of 678
209
4
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-5. Ouverture, fermeture des vitres
Avant de prendre le volant
Cette fonction est conçue pour empê-
cher les enfants d’ouvrir et de fermer
accidentellement une vitre passager.
Appuyez sur le bouton.
Le témoin indicateur s’allume et la vitre
passager est verrouillée.
Il est toujours possible d’ouvrir ou de fermer
les vitres passagers au moyen du bouton
situé côté conducteur, même si le bouton de
verrouillage est actif.
■Conditions de fonctionnement des lève- vitres électriques
Le contacteur de démarrage est sur
MARCHE.
■En cas de débranchement de la batterie 12 V
Le bouton de verrouillage des lève-vitres est désactivé. Si nécessaire, appuyez sur le bou-
ton de verrouillage des lèv e-vitres après avoir rebranché la batterie 12 V.
AVERTISSEMENT
●Lorsque vous sortez du véhicule, cou-
pez le contacteur de démarrage, prenez la clé avec vous et quittez le véhicule avec l’enfant. Le risque de manipulation
accidentelle existe, suite à un défaut de surveillance, etc., pouvant entraîner un accident.
■Protection anti-pincement
●Ne jamais utiliser une partie de votre corps pour déclencher intentionnelle-ment la protection anti-pincement à la
fermeture.
●Il peut arriver que la protection anti-pin- cement à la fermeture ne fonctionne pas
si un objet est pincé juste avant la fer- meture complète de la vitre. Prenez garde à ne pas vous faire pincer une
partie du corps par la vitre.
■Protection anti-pincement à l’ouver- ture
●Ne jamais utiliser une partie de votre
corps ou un vêtement pour déclencher intentionnellement la protection anti-pin-cement à l’ouverture.
●Il peut arriver que la protection anti-pin-cement à l’ouverture ne fonctionne pas
si un objet est pincé juste avant l’ouver- ture complète de la vitre. Prenez garde à ce que la vitre ne vous prenne pas
une partie du corps ou un vêtement.
Pour éviter toute manœuvre
accidentelle (bouton de ver-
rouillage des lève-vitres)
Page 212 of 678
210
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-6. Réglages préférentiels
4-6.Réglage s p référentie ls
*: Sur modèles équipés
Lorsque toutes les actions suivantes
ont été effectuées, le siège conducteur
se met automatiquement dans une
position permettant au conducteur de
sortir du véhicule ou d’y accéder facile-
ment.
Vous avez mis la position de sélec-
tion sur P.
Vous avez mis le contacteur de
démarrage sur ARRÊT.
Vous avez détaché la ceinture de
sécurité conducteur.
Lorsque l’une des actions suivantes a
été effectuée, le siège reprend automa-
tiquement sa position initiale.
Vous avez mis le contacteur de
démarrage sur ACC ou MARCHE.
Vous avez attaché la ceinture de
sécurité conducteur.
■Fonctionnement du système d’accès
assisté
Lorsque vous sortez du véhicule, il peut arri- ver que le système d’accès assisté ne se déclenche pas si le siège est déjà proche de
sa position la plus reculée, etc.
■Personnalisation
Le système d’accès assisté est personnali- sable en ce qui concerne le débattement vers l’arrière du siège. (Fonctions personnali-
Mémorisation de la posi-
tion de conduite*
Cette fonction s’occupe de régler
automatiquement le siège conduc-
teur et les rétroviseurs extérieurs
pour qu’il vous soit plus facile de
monter dans le véhicule et d’en
descendre, ou pour s’adapter à
vos préférences personnelles.
Vous pouvez mémoriser votre
position de conduite idéale (posi-
tion du siège conducteur) et la
rappeler d’un simple appui sur un
bouton.
Vous pouvez mémoriser deux
positions de conduite différentes.
Chaque clé électronique peut être
programmée pour qu’elle rappelle
votre position de conduite idéale.
Mes Réglages: Il est possible de
mémoriser jusqu’à 3 positions de
conduite différentes et de les
affecter à autant de conducteurs et
invités enregistrés dans “Mes
Réglages”. Lorsque l’affectation
des clés électroniques est enre-
gistrée dans “Mes Réglages”,
chaque conducteur peut voir sa
position de conduite rappelée
(fonction de rappel de mémorisa-
tion).
Pour plus de détails sur “Mes
Réglages”, voir P.214.
Pour faciliter la montée et la
descente du conducteur (sys-
tème d’accès assisté)
Page 213 of 678
211
4
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-6. Réglages préférentiels
Avant de prendre le volant
sables: P.565)
■Procédure de mémorisation
1 Vérifiez que la position de sélection
est sur P.
2 Mettez le contacteur de démarrage
sur MARCHE.
3 Réglez la position du siège conduc-
teur et des rétroviseurs extérieurs
selon vos préférences personnelles.
4 Tout en appuyant sur le bouton
“SET”, ou dans un délai de
3 secondes après avoir appuyé sur
le bouton “SET”, appuyez sur “1” ou
“2” jusqu’à confirmation par un bip.
Si le bouton choisi avait déjà servi à mémori-
ser une position, celle-ci est effacée et rem- placée par la nouvelle.
■Procédure de rappel
1 Vérifiez que la position de sélection
est sur P.
2 Mettez le contacteur de démarrage
sur MARCHE.
3 Appuyez sur le bouton correspon-
dant à la position de conduite que
vous souhaitez rappeler jusqu’à
confirmation par un bip.
■Pour arrêter la manœuvre de rappel à
une position intermédiaire
Effectuez l’une des actions suivantes:
●Appuyez sur le bouton “SET”.
●Appuyez sur le bouton “1” ou “2”.
●Agissez sur les boutons de réglage du siège.
■Utilisation du système de commande vocale (sur modèles équipés)
Vous pouvez utiliser le système de com-
mande vocale pour les actions suivantes:
●Programmation de la position de conduite
●Rappel de la position de conduite (unique- ment lorsque la position de sélection est
sur P)
Pour plus de détails, consultez le “Manuel multimédia du propriétaire”.
■Positions qu’il est possible de mémori-ser pour le siège ( P.196)
Toutes les positions du siège sont mémori-
sables, à l’exception de celle réglée par le bouton du soutien lombaire.
AVERTISSEMENT
■L’utilisation du système d’accès assisté implique un mouvement du
siège
Faites attention qu’un bagage ou une par- tie de votre corps ne se trouve pas coin-cée. À défaut, vous risquez d’abîmer le
bagage ou de vous blesser.
Programmation/rappel d’une
position de conduite
Page 214 of 678
212
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-6. Réglages préférentiels
■Utilisation de la mémorisation de la position de conduite après que vous ayez mis le contacteur de démarrage
sur ARRÊT
Les positions mémorisées du siège sont acti- vables jusqu’à 180 secondes après l’ouver-ture de la porte conducteur et 60 secondes
supplémentaires après sa fermeture.
■Pour utiliser correctement la fonction de mémorisation de la position de conduite
Si le siège est dans sa position la plus recu-
lée possible alors que vous le manœuvrez dans la même direction, il peut arriver que la position mémorisée soit légèrement diffé-
rente au moment de son rappel.
■Lorsque vous rappelez la position de conduite
Veillez à ce que l’appui-tête ne vienne pas en contact avec le plafond ou le pare-soleil de
pare-brise.
■Si la batterie 12 V est débranchée
Les positions mémor isées sont perdues.
■Lorsque la position de conduite pro- grammée n’est pas rappelée
Il peut arriver qu’il ne soit pas possible de rappeler la position du siège lorsque celle-ci
a été programmée dans une certaine plage. Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou
n’importe quel réparateur fiable pour en savoir plus.
■Protection anti-pincement
Pendant le rappel de la position de conduite ou la manœuvre du système d’accès assisté,
si un objet se trouve coincé derrière le siège avant, ce dernier s’arrête puis s’avance de quelques centimètres. Lorsque la protection
anti-pincement se déclenche, le siège s’arrête à une autre position que celle à laquelle il a été réglé. Vérifiez la position du
siège.
■Procédure d’enregistrement
Mémorisez votre position de conduite
au bouton “1” ou “2”, puis procédez
comme suit:
Portez sur vous uniquement la clé que
vous souhaitez enregistrer, plus fermez
la porte conducteur.
Si 2 clés ou plus sont présentes dans le
véhicule, il est impossible d’enregistrer
correctement la position de conduite.
1 Vérifiez que la position de sélection
est sur P.
2 Mettez le contacteur de démarrage
sur MARCHE.
3 Rappelez la position de conduite
que vous souhaitez enregistrer.
4 Tout en appuyant sur le bouton de
rappel, appuyez longuement sur le
bouton de verrouillage centralisé
des portes (pour verrouiller ou
déverrouiller, au choix) jusqu’à
confirmation par un bip.
Si la position de conduite n’a pas pu être enregistrée, le signal sonore émet un son
AVERTISSEMENT
■Précautions avec le réglage des
sièges
Pendant le réglage du siège, prenez soin de ne pas donner un coup au passager arrière avec le siège ou de vous retrouver
coincé contre le volant.
Enregistrement/rappel/annula-
tion de l’affection d’une posi-
tion de conduite à une clé
électronique (fonction de rap-
pel de mémorisation)
Page 215 of 678
213
4
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-6. Réglages préférentiels
Avant de prendre le volant
continu pendant 3 secondes environ.
■Procédure de rappel
Veillez à verrouiller toutes les portes
avant de rappeler la position de
conduite. Prenez avec vous la clé élec-
tronique enregistrée avec la position de
conduite, puis déverrouillez et ouvrez la
porte conducteur à l’aide du système
d’accès et de démarrage “mains libres”
ou de la télécommande du verrouillage
centralisé.
La position de conduite fait mouvement
conformément à la position mémorisée.
Si la position de conduite est à une position
déjà mémorisée, le siège ne fait pas mouve-
ment.
■Procédure d’annulation
Portez sur vous uniquement la clé que
vous souhaitez annuler, puis fermez la
porte conducteur. Si 2 clés ou plus sont
présentes dans le véhicule, il est
impossible d’annuler correctement la
position de conduite.
1 Vérifiez que la position de sélection
est sur P.
2 Mettez le contacteur de démarrage
sur MARCHE.
3 Tout en maintenant le bouton “SET”
enfoncé, appuyez longuement sur
le bouton de verrouillage centralisé
des portes (pour verrouiller ou
déverrouiller, au choix) jusqu’à
confirmation par deux bips.
Si la position de conduite n’a pas pu être
annulée, le signal sonore émet un son continu pendant 3 secondes environ.
■Rappel de la position de conduite avec la fonction de rappel de mémorisation
●Chaque clé électronique peut être enregis-trée avec une position de conduite diffé-
rente. Par conséquent, la position de conduite rappelée est différente selon la clé que vous portez sur vous.
●Si une porte autre que celle du conducteur est déverrouillée avec le système d’accès
et de démarrage “mains libres”, la position de conduite ne peut pas être rappelée. Dans ce cas, appuyez sur le bouton pro-
grammé pour la position de conduite concernée.
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions (par ex. le déverrouillage des
portes pour la fonction de rappel de mémori- sation). (Fonctions personnalisables: P.565)
Page 216 of 678
214
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-6. Réglages préférentiels
Chaque personne peut être identifiée
par le truchement des appareils
d’authentification suivants.
Clé électronique
Une personne est identifiée lorsque le sys-
tème d’accès et de démarrage “mains libres”
détecte sa clé électronique.
Reconnaissance faciale
Une personne peut être identifiée lorsque le
système de surveillance du conducteur
reconnaît son visage.
Appareils Bluetooth
La personne est détectée si elle connecte au
système audio le même appareil Bluetooth
que celui qu’elle a utilisé comme téléphone
mains libres la dernière fois qu’elle est mon-
tée à bord du véhicule.
Lorsqu’une personne est identifiée par
son appareil d’authentification, les
réglages rappelés sont ceux des fonc-
tions suivantes.
Position de conduite (fonction de
rappel de mémorisation)*1
Dès lors qu’une personne est identifiée, il lui
suffit d’effectuer l’action suivante pour que
soit rappelée la position de conduite réglée
la dernière fois qu’elle a conduit le véhicule.
La porte est déverrouillée et ouverte à l’aide
du système d’accès et de démarrage “mains
libres” ou de la télécommande du verrouil-
lage centralisé.
Affichage à l’instrumentation et infor-
mations au système multimédia*2
Lorsqu’une personne est identifiée, le sys-
tème rappelle les choix qui étaient les siens
dans les paramètres du véhicule la dernière
fois qu’elle a mis le contacteur de démar-
rage sur arrêt.
Paramètres du véhicule configu-
rables par l’écran multimédia*2
Lorsqu’une personne est identifiée, le sys-
tème rappelle les choix qui étaient les siens
dans les paramètres du véhicule la dernière
fois qu’elle a mis le contacteur de démar-
rage sur arrêt.
Fonction d’aide à la conduite en
sécurité*2
Lorsqu’une personne est identifiée, le sys-
tème rappelle les choix qui étaient les siens
Mes Réglages
En associant un conducteur à un
appareil, comme une clé électro-
nique par exemple, la personne
peut enregistrer ses réglages liés
au véhicule et à sa position de
conduite, et les rappeler lorsqu’il
ou elle monte à bord. En associant
à l’avance à sa personne un appa-
reil qui l’authentifie, le conducteur
peut monter à bord avec ses
réglages préférentiels. Il est pos-
sible d’enregistrer ainsi les
réglages de 3 conducteurs via Mes
Réglages. Pour des explications
détaillées sur la manière de s’y
prendre pour assi gner/supprimer
les clés électroniques, program-
mer le nom des conducteurs,
effectuer une initialisation, modi-
fier manuellement les conducteurs
ou les supprimer, consultez le
“Manuel multimédia du proprié-
taire”.
Types d’appareils d’authentifi-
cation assignés
Fonctions rappelées
Page 217 of 678
215
4
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-6. Réglages préférentiels
Avant de prendre le volant
dans les paramètres du véhicule la dernière
fois qu’elle a mis le contacteur de démar-
rage sur arrêt.
*1: Sur modèles équipés
*2: Certains paramètres sont exclus
Page 218 of 678
216
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-6. Réglages préférentiels
Page 219 of 678
5
217
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5
Conduite
Conduite
5-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ............. 219
Chargement et bagages ........ 225
Traction d’une caravane/remorque
............................................ 227
5-2. Procédures de conduite
Contacteur de démarrage (puis-
sance) ................................. 234
Transmission ......................... 238
Commodo de clignotants ....... 244
Frein de stationnement .......... 245
Maintien du freinage .............. 248
5-3. Utilisation des éclairages et des
essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage ............. 251
AHS (Système de feux de route
adaptatifs) ........................... 254
AHB (Feux de route automatiques)
............................................ 257
Sélecteur d’antibrouillards ..... 260
Essuie-glaces et lave-glace de
pare-brise ............................ 261
5-4. Utilisation des systèmes d’aide
à la conduite
Mise à jour du logiciel............. 265
Toyota Safety Sense .............. 267
Système de surveillance du
conducteur ........................... 275
PCS (Système de sécurité de pré-
collision) ............................... 276
LTA (Aide au suivi de voie) ..... 286
LDA (Alerte de sortie de voie) 291
RSA (Assistant de signalisation
routière) ............................... 296
Régulateur de vitesse actif ..... 300
Régulateur de vitesse ............ 309
Limiteur de vitesse ................. 311
Système d’arrêt d’urgence ..... 314
BSM (Surveillance de l’angle mort)
............................................. 317
SEA (Aide à la sortie en sécurité)
............................................. 321
Aide au stationnement Toyota à
capteurs ............................... 326
RCTA (Alerte de trafic transversal
arrière) ................................. 336
RCD (Détection par la caméra
arrière) ................................. 341
PKSB (Freinage d’aide au station-
nement)................................ 345
Obstacles statiques devant et der-
rière le véhicule.................... 350
Mouvement d’un véhicule derrière
le vôtre ................................. 352
Piétons se trouvant derrière votre
véhicule................................ 354
Page 220 of 678
218
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Obstacles statiques autour du
véhicule (véhicules équipés du
système Advanced Park) .... 356
Toyota Teammate Advanced Park
............................................ 358
Mode neige ............................ 395
X-MODE ................................ 395
Systèmes d’aide à la conduite 400
5-5. Conseils de conduite
Conseils de conduite en hiver 406
Précautions avec les véhicules de
type SUV ............................. 409