TOYOTA BZ4X 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 678, PDF Size: 117.58 MB
Page 241 of 678

239
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
Sélecteur rotatif
Actionnez le sélecteur rotatif lentement mais
fermement.
Pour passer sur la position N, maintenez le
sélecteur rotatif enfoncé pendant un
moment.
Pour passer sur la position R ou D, mainte-
nez le sélecteur rotatif enfoncé et tournez-le
vers la gauche ou la droite selon la flèche
signalée sur l’indicateur de position de
sélection.
Relâchez le sélecteur rotatif après chaque
manœuvre de sélection pour lui permettre
de revenir à sa position de repos.
Lorsque vous passez la position de sélection
de P à N, D ou R, de N, D ou R à P, de D à
R, ou de R à D, veillez à appuyer sur la
pédale de frein et à ce que le véhicule soit à
l’arrêt.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous conduisez sur route
glissante
Soyez prudent lorsque vous accélérez franchement, car le risque existe que le véhicule se mette de travers ou dérape.
NOTE
■Situations dans lesquelles une défail-lance du système de gestion de la
sélection est possible
Si l’une des situations suivantes se pro- duit, une défaillance du système de ges-tion de la sélection est possible. Arrêtez au
plus vite le véhicule en lieu sûr sur sol plat, serrez le frein de stationnement, puis pre-nez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
●Lorsque le message d’alerte s’affiche à
l’écran multifonctionnel pour indiquer une défaillance du système de gestion de la sélection. ( P.522)
●La sélection d’aucune position de sélec- tion n’est indiquée pendant plus de quelques secondes.
Indication de la position de
sélection et comment la chan-
ger
Page 242 of 678

240
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-2. Procédures de conduite
Indicateur de position de sélection
Affichage à l’instrumentation:
La position indiquée est celle sélectionnée à
cet instant.
Indication au sélecteur rotatif:
La position indiquée est celle sélectionnée à
cet instant.
Lorsque vous changez la position de sélec-
tion, assurez-vous que le changement
demandé est effectif en vérifiant l’indicateur
de position de sélection au combiné d’instru-
ments.
Bouton de position P
Amenez le véhicule à l’arrêt complet et ser-
rez le frein de stationnement, puis appuyez
sur le bouton de position P.
Lorsque vous mettez la position de sélection
sur P, le bouton s’allume.
Vérifiez que l’indicateur de position de sélec-
tion affiche P.
■Changement de la position de sélection dans chacun des modes du contacteur
de démarrage
●Vous ne pouvez pas changer la position de
sélection lorsque le contacteur de démar- rage est sur ACC ou sur arrêt.
●Lorsque le contacteur de démarrage est sur MARCHE, si le témoin “READY” n’est pas allumé, la seule position sur laquelle
vous pouvez mettre la sélection est N.
●Lorsque le témoin “READY” est allumé,
vous pouvez passer la position de sélec- tion de P à D, N ou R.
●Lorsque le témoin “READY” clignote, vous ne pouvez pas changer la position de sélection depuis P, même en manœuvrant
le sélecteur rotatif. Tournez de nouveau le sélecteur rotatif après que le témoin “READY” reste allumé et ne soit plus cli-
gnotant.
■Sélection des autres positions depuis P
●Tout en appuyant vigoureusement sur la
pédale de frein, tournez le sélecteur rotatif. Si vous tournez le sélecteur rotatif sans appuyer sur la pédale de frein, un signal
sonore se déclenche et la manœuvre de sélection est désactivée.
●Lorsque vous changez la position de sélection, assurez-vous que le change-ment demandé est effectif en vérifiant
l’indicateur de position de sélection au combiné d’instruments.
■Situations dans lesquelles il n’est pas possible de changer la position de
sélection
Dans les situations suivantes, un signal sonore se déclenche pour vous informer que vous ne pouvez pas changer la position de
sélection. Utilisez l’action qui convient pour tenter de changer à nouveau la position de sélection.
●Lorsque vous essayez de changer la posi-tion de sélection depuis P alors que vous
n’appuyez pas sur la pédale de frein
●Lorsque vous essayez de changer la posi-
tion de sélection depuis P alors que vous appuyez sur la pédale d’accélérateur
●Lorsque vous essayez de changer la posi-tion de sélection depuis N alors que le véhicule est à l’arrêt ou roule au pas et que
vous n’appuyez pas sur la pédale de frein
●Lorsque vous essayez de changer la posi-
tion de sélection depuis N alors que le véhicule est à l’arrêt ou roule au pas et que vous appuyez sur la pédale d’accélérateur
●Lorsque vous appuyez sur le bouton de position P alors que le véhicule roule
Lorsque vous circulez au pas, il peut arriver que la position de sélection passe sur P.
■Situations dans lesquelles la position
de sélection passe sur N
Dans les situations suivantes, un signal sonore se déclenche pour vous informer que la position de sélection est passée sur N. Uti-
lisez l’action qui convient pour tenter de changer à nouveau la position de sélection.
●Lorsque vous essayez de passer la posi-tion de sélection sur R alors que le véhi-cule avance
Lorsque vous circulez à vitesse réduite, il
Page 243 of 678

241
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
peut arriver que la position de sélection
passe sur R.
●Lorsque vous essayez de passer la posi- tion de sélection sur D alors que le véhi-
cule recule
Lorsque vous circulez à vitesse réduite, il
peut arriver que la position de sélection
passe sur D.
■Lorsque la position N est sélectionnée
pendant la conduite
Pour sélectionner la position N alors que vous roulez à une vitesse supérieure à un certain seuil, maintenez le sélecteur rotatif en
position N.
■Fonction de sélection automatique de la position P
Dans les situations suivantes, la position de sélection passe automatiquement sur P.
●Lorsque vous appuyez sur le contacteur de
démarrage alors que le véhicule est à l’arrêt, que le contacteur de démarrage est sur MARCHE et que la position de sélec-
tion n’est pas sur P (après que vous ayez mis la position de sélection sur P, le
contacteur de démarrage se met sur arrêt)*
●Si vous ouvrez la porte conducteur et toutes les conditions suivantes sont réu-nies, alors que la position de sélection
n’est pas sur P: • Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
• Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité.• Vous n’appuyez pas sur la pédale de frein.
Pour mettre en mouvement le véhicule après
que la position de sélection soit passée sur P,
tournez une nouvelle fois le sélecteur rotatif.
●Lorsque le véhicule est à l’arrêt après que vous ayez arrêté le système VE en urgence alors que vous circuliez
●Lorsqu’il y a une baisse de tension de la batterie 12 V alors que la position de
sélection n’est pas sur P*: Lorsque vous appuyez s ur le contacteur de
démarrage alors que vous roulez au pas,
par exemple tout de suite avant que le
véhicule ne s’arrête, il peut arriver que la
position de sélection passe automatique-
ment sur P. Attendez que le véhicule soit à
l’arrêt complet avant d’appuyer sur le
contacteur de démarrage.
■Si la position de sélection est bloquée
sur P
La possibilité existe que la batterie 12 V soit déchargée. Vérifiez la batterie 12 V dans cette situation. ( P.543)
■Personnalisation
Certaines fonctions s ont personnalisables.
( P.566)
AVERTISSEMENT
■Concernant le sélecteur rotatif
●Ne démontez pas le pommeau du sélecteur rotatif et ne montez aucun
autre élément qu’un pommeau de sélecteur rotatif d’origine Toyota. Par ail-leurs, ne rien accrocher au sélecteur
rotatif. En effet, cela pourrait empêcher le sélecteur rotatif de revenir en position et
provoquer un accident imprévisible alors que le véhicule est en mouvement.
●Afin d’éviter tout changement accidentel de la position de sélection, ne pas tou-cher le sélecteur rotatif lorsque vous ne
vous en servez pas.
■Bouton de position P
●Ne pas appuyer sur le bouton de posi- tion P alors que le véhicule est en mou-
vement. Si vous appuyez sur le bouton de posi-tion P alors que le véhicule roule à très
basse vitesse (par exemple, tout de suite avant qu’il ne s’arrête), celui-ci peut s’arrêter abruptement au moment
du passage sur P de la position de sélection, avec pour résultat possible un accident.
●Afin d’éviter tout changement accidentel de la position de sélection, ne pas tou-cher le bouton de position P lorsque
vous ne vous en servez pas.
Page 244 of 678

242
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-2. Procédures de conduite
Effectuez les actions suivantes pour
faire en sorte que la position de
sélection soit maintenue sur N
jusqu’à son passage sur P, sans
activation de la fonction de sélection
automatique de la position P.
1 Tournez le sélecteur rotatif pour
passer la position de sélection sur
N, alors que le système VE est en
marche.
2 Remettez le sélecteur rotatif sur sa
position normale de repos.
3 Tournez le sélecteur rotatif sur N et
maintenez la position jusqu’à confir-
mation par un signal sonore.
4 Appuyez sur le contacteur de
démarrage dans les 5 secondes qui
suivent le signal sonore.
Le système VE s’arrête avec la position de
sélection sur N*
Attendez que le signal sonore se déclenche et que le message “Maintien en position N
Appuyer sur le bouton P quand terminé” s’affiche à l’écran multifonctionnel.
Afin de passer la position de sélec-
tion sur une autre position que N,
appuyez d’abord sur le bouton de
position P pour passer la position de
sélection sur P.
Si la fonction de sélection automa-
tique de la position P s’active alors
que le système VE est arrêté, il peut
arriver qu’elle soit inopérante.
Effectuez toujours la manœuvre
avec le système VE démarré.
*: Pour conserver le système en l’état, ne
plus toucher au cont acteur de démarrage.
Si vous appuyez plusieurs fois de suite
sur le contacteur de démarrage, celui-ci
va se mettre sur arrêt après que la posi-
tion de sélection soit passée automatique-
ment sur P.
■“X-MODE”
P. 3 9 5
L’accélération et la décélération
peuvent être régulées en actionnant
uniquement la pédale d’accélérateur,
pour réduire la fréquence d’utilisation
de la pédale de frein. Comme la décé-
lération lorsque la pédale d’accéléra-
teur est relâchée est plus forte que
celle d’un véhicule conventionnel, la
vitesse du véhicule peut être réduite en
douceur en relâchant progressivement
la pédale d’accélérateur sans la relâ-
cher complètement.
NOTE
■Lorsque vous quittez le véhicule
(siège conducteur uniquement)
Vérifiez que l’indicateur de position de sélection affiche P et que le témoin de frein de stationnement est allumé avant
d’ouvrir la porte et de quitter le véhicule.
Maintien de la position de
sélection sur N sans activer la
fonction de sélection automa-
tique de la position P
Sélection du mode de conduite
Bouton de surpuissance de
récupération
Page 245 of 678

243
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
Lorsque vous appuyez sur le bouton de
régénération forcée, la puissance de
freinage récupératif, lorsque vous relâ-
chez la pédale d’accélérateur, est supé-
rieure à la normale.
■Si la fonction de régénération forcée ne
peut pas être utilisée dans les cas sui- vants, le système est inopérant.
●Lorsque la fonction “X-MODE” est active (sur modèles équipés)
●Lorsque le système de freinage ou le sys-tème VE est défaillant
●Lorsque le freinage récupératif est limité
Il peut arriver que le freinage récupératif soit
restreint dans les situations suivantes:
• Le niveau de charge de la batterie de trac- tion est élevé• La température de la batterie de traction
est extrêmement haute ou basse • La température du moteur électrique ou du module de commande de puissance est
extrêmement haute • Le freinage récupératif est utilisé de manière continue pendant un temps pro-
longé
■Freinage récupératif
●Il est impossible d’arrêter le véhicule en
relâchant simplement la pédale d’accéléra- teur. Appuyez sur la pédale de frein lorsque le véhicule est arrêté.
●Si vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt et que le système VE redémarre,
le témoin de régénération forcée s’éteint.
●Lorsque vous roulez vite, la sensation de
décélération par le freinage récupératif est
moindre que sur un véhicule convention- nel.
●Le taux de décélération maximum varie en fonction de la vitesse du véhicule.
●Lorsque le message suivant est affiché sur l’écran multifonctionnel, la fonction de régénération forcée ne peut pas être utili-
sée. Lorsque vous décélérez, appuyez ferme-ment sur la pédale de frein.
• “Regeneration Boost non disponible XMODE activ锕 “Regeneration Boost temporairement
indisponible Appuyer sur le frein pour ralentir”• “Regeneration Boost temporairement
indisponible Voir manuel utilisateur”
■Feux stop allumés
Lorsque la puissance de freinage récupératif dépasse un certain niveau, les feux stop s’allument.
Ce mode convient à une conduite sans
demande exagérée de puissance et il
améliore la consommation d’électricité.
Appuyez sur le bouton pour basculer
en Mode Éco.
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour revenir en mode de conduite nor-
mal.
L’état actif du mode Éco est mémorisé
même si vous mettez le contacteur de
démarrage sur ARRÊT.
Sélection du mode Éco
Page 246 of 678

244
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-2. Procédures de conduite
■Annulation automatique du mode Éco
Le mode Éco est automatiquement annulé lorsque le mode neige ou le “X-MODE” est sélectionné, et que le véhicule repasse en
mode normal. (Sur modèles équipés)
■Lorsque le mode Éco n’est pas dispo- nible
Le mode Éco ne peut pas être activé lorsque le “X-MODE” est sélectionné. (Sur modèles
équipés)
Vous utilisez le commodo de cligno-
tants pour signaler aux autres usagers
de la route les intentions suivantes.
1 Clignotant droit
2 Changement de voie de circulation,
à droite (poussez le commodo à mi-
course et relâchez-le)
Le clignotant droit clignote à 3 reprises.
3 Changement de voie de circulation,
à gauche (poussez le commodo à
mi-course et relâchez-le)
Le clignotant gauche clignote à 3 reprises.
4 Clignotant gauche
■Conditions de fonctionnement des cli-
gnotants
Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
Commodo de clignotants
Instructions d’utilisation
Page 247 of 678

245
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
■Si le clignotant est plus rapide qu’à l’habitude
Vérifiez qu’une ampoule n’est pas grillée aux clignotants avant et arrière.
■Si les clignotants cessent de clignoter
avant que le changement de voie de cir- culation soit effectué
Actionnez encore le commodo.
■Utilisation du mode manuel
Vous pouvez serrer et desserrer
manuellement le frein de stationne-
ment.
et un message s’affiche à l’écran multi-
fonctionnel.
Témoin indicateur de frein de sta-
tionnement
1 Tirez sur le bouton pour serrer le
frein de stationnement
Le témoin de frein de stationnement
Frein de stationnement
Vous pouvez serrer et desserrer le
frein de stationnement manuelle-
ment ou automatiquement.
En mode automatique, le frein de
stationnement se serre et se des-
serre automatiquement. Par ail-
leurs, même en mode
automatique, il reste possible de
serrer et desserrer le frein de sta-
tionnement manuellement.
Instructions d’utilisation
Page 248 of 678

246
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-2. Procédures de conduite
s’allume.
Tirez longuement sur le bouton du frein de
stationnement si survient une urgence où il
est nécessaire de serrer le frein de station-
nement pendant la marche du véhicule.
2 Poussez sur le bouton pour desser-
rer le frein de stationnement
• Actionnez le bouton de frein de stationne-
ment tout en appuyant sur la pédale de
frein.
• Grâce à la fonction de desserrage auto-
matique du frein de stationnement, vous
pouvez le desserrer par un appui sur la
pédale d’accélérateur. ( P.246)
Vérifiez que le témoin indicateur de frein de
stationnement s’éteint.
Si le témoin indicateur de frein de stationne-
ment clignote, appuyez une nouvelle fois sur
le bouton. ( P.519)
■Activation du mode automatique
Alors que le véhicule est à l’arrêt, tirez
longuement sur le bouton de frein de
stationnement jusqu’à ce qu’un mes-
sage s’affiche à l’écran multifonction-
nel accompagné d’un signal sonore.
Lorsque le mode automatique est actif,
la logique de fonctionnement du frein
de stationnement est la suivante.
Lorsque vous mettez la position de
sélection sur une autre position que
P, le frein de stationnement se des-
serre, et le témoin de frein de sta-
tionnement s’éteint.
Lorsque vous mettez la position de
sélection sur P, le frein de stationne-
ment se serre, et le témoin de frein
de stationnement s’allume.
Agissez sur la position de sélection
alors que le véhicule est à l’arrêt et que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Il peut arriver que la fonction auto soit inopé-
rante si vous agissez trop vite sur la position
de sélection. Dans cette situation, serrez
manuellement le frein de stationnement.
( P.245)
■Désactivation du mode automa-
tique
Alors que le véhicule est à l’arrêt,
appuyez sur la pédale de frein et sans
la relâcher, appuyez longuement sur le
bouton de frein de stationnement
jusqu’à ce qu’un message s’affiche à
l’écran multifonctionnel accompagné
d’un signal sonore.
■Utilisation du frein de stationnement
●Lorsque le contacteur de démarrage n’est pas sur MARCHE, il n’est pas possible de
desserrer le frein de stationnement avec son bouton.
●Lorsque le contacteur de démarrage n’est pas sur MARCHE, le m ode automatique (serrage et desserrage automatiques du
frein de stationnement) n’est pas dispo- nible.
■Fonction de desserrage automatique du frein de stationnement
Lorsque toutes les conditions suivantes sont
remplies en mode manuel, il suffit d’appuyer sur la pédale d’accélérateur pour que le frein de stationnement se desserre.
●La porte conducteur est fermée
●Le conducteur porte sa ceinture de sécu-rité
●La position de sélection est sur la marche avant ou la marche arrière
●Le témoin indicateur d’anomalie de fonc-tionnement ou le témoin d’alerte de sys-tème de freinage n’est pas allumé.
Pour accélérer, appuyez progressivement sur
la pédale d’accélérateur.
Si le frein de stationnement n’est pas libéré lorsque la pédale d’accélérateur est enfon-cée, libérez-le manuellement.
■Fonction de serrage automatique du
frein de stationnement
Le frein de stationnement se serre automati-
Page 249 of 678

247
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
quement dans les conditions suivantes:
●Vous n’appuyez pas sur la pédale de frein
●La porte conducteur est ouverte
●La ceinture de sécurité conducteur n’est pas attachée
●La position de sélection n’est pas sur P ou N(La position de sélection est sur P durant
les opérations d’aide au stationnement.) (Sur modèles équipés)
●Le témoin indicateur d’anomalie de fonc-tionnement ou le témoin d’alerte de sys-tème de freinage n’est pas allumé
■Si le message “Frein de stationnement
temporairement non disponible” est affiché à l’écran multifonctionnel
Si vous serrez/desserrez le frein de station- nement plusieurs fois de suite sur une courte
période temps, il peut arriver que le système en limite le nombre de manœuvres pour évi-ter la surchauffe. Si cela se produit, abste-
nez-vous d’utiliser le frein de stationnement. Le fonctionnement normal du système se rétablit après 1 minute environ.
■Si le message “Frein de stationnement
non disponible” est affiché à l’écran multifonctionnel
Agissez sur le bouton de frein de stationne- ment. Si le message ne disparaît pas après
plusieurs actions sur le bouton, le système est peut-être défaillant. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Bruit de manœuvre du frein de station-nement
La manœuvre du frein de stationnement se
signale par un bruit de moteur électrique (ronronnement).
Ce n’est pas le signe d’un mauvais fonction- nement.
■Témoin indicateur de frein de stationne-
ment
●Selon le mode dans lequel se trouve le
contacteur de démarrage, le témoin indica- teur de frein de stationnement s’allume et reste allumé comme décrit ci-dessous:
MARCHE: Allumé jusqu’au complet des-
serrage du frein de stationnement. Hors MARCHE: Reste allumé environ 15 secondes.
●Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt alors que le frein de
stationnement est serré, le témoin indica- teur de frein de stationnement reste allumé pendant 15 secondes environ.
Ce n’est pas le signe d’un mauvais fonc- tionnement.
■Lorsque le bouton de frein de stationne-ment est défaillant
Le mode automatique (serrage et desserrage
automatiques du frein) est automatiquement désactivé.
■Stationnement du véhicule
P.245
■Signal sonore d’alerte de frein de sta- tionnement serré
Un signal sonore se déclenche si vous roulez
avec le véhicule avec le frein de stationne- ment serré. Le message “Frein de stationne-ment ACTIVÉ” est affiché à l’écran
multifonctionnel. (lorsque le véhicule atteint la vitesse de 5 km/h [3 mph])
■Si le témoin d’alerte de système de frei-nage s’allume
P.514
■Utilisation en période hivernale
P.232
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Ne pas laisser un enfant seul à bord du véhicule. Le frein de stationnement pour-
rait être desserré involontairement et le danger existe que le véhicule se mette à rouler et provoque un accident grave,
voire mortel.
■Bouton de frein de stationnement
Ne placez aucun objet à proximité du bou- ton de frein de stationnement.
Ces objets pourraient entrer en contact avec le bouton et enclencher accidentelle-ment le frein de stationnement.
Page 250 of 678

248
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-2. Procédures de conduite
Activation du système de maintien du
freinage
Le témoin de veille de maintien du freinage
(vert) s’allume. Pendant que le système
maintient les freins serrés, le témoin de
maintien actif du freinage (jaune) est
allumé.
■Conditions de fonctionnement du sys- tème de maintien du freinage
Le système de maintien du freinage est ino- pérant dans les conditions suivantes:
AVERTISSEMENT
■Fonction de serrage automatique du
frein de stationnement
Préférez toujours une utilisation classique du frein de stationnement à la fonction de serrage automatique du frein de stationne-
ment. Cette fonction permet de limiter le risque de collision si le conducteur venait à oublier de serrer le frein de stationnement.
Accorder une trop grande confiance à cette fonction pour qu’elle assure seule la sécurité du véhicule peut avoir pour
conséquence un accident grave, voire mortel. ( P.219)
NOTE
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Avant de quitter le véhicule, mettez la
position de sélection sur P, serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le véhicule est totalement immobilisé.
■Lorsque le système est défaillant
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et vérifiez les messages d’alerte.
■Lorsque la batterie 12 V du véhicule
est déchargée
Le système de frein de stationnement est inopérant. ( P.543)
■Lorsque le frein de stationnement
reste serré suite à une défaillance
Rouler avec le frein de stationnement serré entraîne une surchauffe anormale des organes de freinage, avec pour
conséquences de moins bonnes perfor- mances de freinage et une usure accrue des freins.
Si cela se produit, faites immédiatement
inspecter le véhicule par un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
Maintien du freinage
Le système de maintien du frei-
nage garde les freins serrés
lorsque la position de sélection
est sur D ou N avec le système
actif et après que vous ayez
appuyé sur la pédale de frein pour
arrêter le véhicule. Le système
desserre les freins lorsque vous
appuyez sur la pédale d’accéléra-
teur avec la position de sélection
sur D, pour permettre une mise en
mouvement en douceur du véhi-
cule.
Activation du système