ESP TOYOTA C-HR 2022 Notices Demploi (in French)
Page 618 of 818
6166-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Chimie de la batterie 12 V
La batterie 12 V contient de l’acide sulfurique, une substance toxique et corrosive qui
produit des vapeurs d’hydrogène hautement inflammables et explo sives. Pour
réduire les risques d’accident grave, voire mortel, respectez l es précautions
suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie 12 V ou à sa proximité directe:
● Ne pas produire d’étincelles par la mise en contact des bornes de la batterie 12 V
avec un outil.
● Ne pas fumer ni allumer d’allumette à proximité de la batterie 12 V.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Ne jamais ingérer ou inhaler l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie
12 V.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie 12 V.
■ Où charger la batterie 12 V en toute sécurité
Mettez toujours en charge la batterie 12 V à l’air libre. Ne pa s recharger la batterie
12 V dans un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
■ Mesures d’urgence concernant l’électrolyte
● En cas de contact de l’électrolyte avec les yeux
Rincez à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans attendre un
médecin. Dans la mesure du possible, continuez à mouiller les y eux, à l’aide d’une
éponge ou d’une serviette, pendant le trajet jusqu’au cabinet m édical le plus
proche ou les urgences.
● En cas de contact de l’électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie touchée. Consultez immédiatement un médecin si
vous ressentez une douleur ou une brûlure.
● En cas de contact de l’électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d’atteindre la peau. Re tirez immédiatement
le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure décrite pré cédemment.
● Si vous ingérez accidentellement de l’électrolyte Buvez de l’eau ou du lait en
grande quantité. Consultez d’urgence un médecin.
■ Si vous devez remplacer la batterie 12 V
Utilisez une batterie 12 V conçue pour ce véhicule. À défaut, d e l’hydrogène risque
de s’accumuler dans l’habitacle, et de provoquer un incendie ou une explosion.
Pour le remplacement de la batterie 12 V, prenez contact avec u n concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable.
Page 635 of 818
6336-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
6
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d ’accident.
À défaut, vous risquez de causer des dommages au groupe motopro pulseur et
d’être à l’origine de caractéristiques de tenue de route danger euses, susceptibles de
causer un accident grave, voire mortel.
● Ne pas utiliser sur le même train des pneus différents en marque, modèle ou profil.
De même, ne pas utiliser sur le même train des pneus dont le ni veau d’usure est
visiblement différent.
● Ne pas monter des pneus de dimensions différentes de celles préconisées par
To y o t a .
● Ne pas utiliser sur le même train des pneus de type différent (carcasse radiale,
diagonale ou à plis croisés).
● Ne pas monter sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes saisons.
● Ne pas monter des pneus ayant déjà servi sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser des pneus dont vous ne savez pas comment ils on t été utilisés
précédemment.
● Véhicules équipés d’une roue de secours compacte: Ne pas tracter si votre
véhicule est équipé d’une roue de secours compacte.
■ Lorsque vous initialisez le système d’alerte de pression des pneus
Ne pas initialiser le système d’alerte de pression des pneus sa ns avoir au préalable
corrigé la pression de gonflage des pneus à la valeur préconisé e. Sinon, le témoin
d’alerte de pression des pneus pourrait ne pas s’allumer alors que la pression de
gonflage des pneus serait insuffisante, ou il pourrait s’allume r alors que la pression
de gonflage des pneus serait effectivement normale.
Page 637 of 818
6356-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
6
Entretien et soin
Pression de gonflage des pneus
■Conséquences d’une pression de gonflage des pneus incorrecte
Rouler avec des pneus mal gonflés peut avoir les effets suivant s:
● Dégradation de la consommation de carburant
● Dégradation du confort de conduite et mauvaise tenue de route
● Dégradation de la longévité des pneus par suite de l’usure
● Augmentation des risques d’accident
● Dommages à la transmission
Si vous devez souvent regonfler un pneu, faites-le contrôler pa r un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable.
■ Recommandations pour vérifier la pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, veuill ez respecter les
recommandations suivantes:
● Vérifiez la pression pneus froids uniquement.
Pour obtenir une valeur de pression de gonflage correcte pneus froids, il faut que le
véhicule soit resté stationné au moins 3 heures ou n’ait pas pa rcouru plus de 1,5 km
(1 mile).
● Utilisez systématiquement un manomètre pour pneumatiques.
Il est difficile de juger si un pneu est correctement gonflé un iquement à son
apparence.
● Il est normal que la pression de gonflage augmente pendant la marche du véhicule,
car le pneu s’échauffe. Ne pas dégonfler les pneus après avoir roulé.
● Le poids des passagers et des bagages doit être réparti de manière à équilibrer le
véhicule.
Veillez à ce que vos pneus soient toujours gonflés à la bonne p ression.
La pression de gonflage des pneus est à vérifier normalement au
moins une fois par mois. Par précaution, Toyota vous recommande de
vérifier la pression de gonflage des pneus toutes les deux sema ines.
( P. 778)
Page 651 of 818
6496-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
6
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Précautions avec la batterie
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’e nsuivre.
● Ne pas ingérer la pile. En effet, vous risquez de subir des brûlures chimiques.
● La pile utilisée dans la clé électronique est une pile bouton ou au format pièce de
monnaie. Si une telle pile est ingérée, le risque existe qu’ell e occasionne dans un
délai de 2 heures seulement de graves brûlures d’origine chimiqu e susceptibles
d’entraîner la mort ou d’importantes lésions corporelles.
● Tenir hors de portée des enfants les piles neuves comme usagées.
● Si vous n’arrivez pas à fermer complètement le cache, cessez d’utiliser la clé et
rangez-la hors de portée des enfants, puis prenez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable.
● Si vous ingérez accidentellement une pile ou si celle-ci se retrouve dans une partie
de votre corps, consultez d’urgence un médecin.
■ Pour éviter qu’une pile n’explose ou rejette un liquide ou un gaz inflammable
● Remplacez la pile par une neuve du même type. Si la pile utilisée est d’un type
inadapté, elle risque d’exploser.
● Ne pas exposer les piles à une pression très basse consécutive à la haute altitude,
ni à des températures extrêmement hautes.
● Ne pas jeter au feu une pile, et ne pas non plus la scier ou la couper.
■ Certification de la pile au lithium
ATTENTION:
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT DE LA PILE PAR UN
MODÈLE DE TYPE INCORRECT.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS POUR L’ÉLIMINATION DES PILES USAGÉES
NOTE
■ Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la pile
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d ’accident:
● Opérez toujours avec les mains sèches.
La pile peut rouiller sous l’action de l’humidité.
● Ne pas toucher ou déplacer un autre composant interne à la télécommande.
● Ne pas tordre les bornes de la pile.
Page 656 of 818
6546-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Après le remplacement d’un fusible
● Si l’éclairage ne s’allume pas après que le fusible ait été remplacé, il est possible
qu’une ampoule doive être changée. ( P. 6 5 5 )
● Si le fusible neuf grille à son tour, faites inspecter le véhicule par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable.
■ En cas de surcharge électrique d’un circuit
Les fusibles ont pour fonction de fondre, pour protéger le fais ceau électrique de tout
dommage.
■ Lorsque vous remplacez des ampoules
Toyota vous recommande d’utiliser des produits d’origine Toyota conçus pour votre
véhicule. Certaines ampoules faisant partie de circuits conçus pour empêcher la
surcharge, toute autre pièce que celles d’origine ou n’ayant pa s été conçues pour ce
véhicule risque d’être inutilisable.
AVERTISSEMENT
■ Pour prévenir tout risque de panne et d’incendie
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, vous risquez de causer des dommages au véhicule, et éven tuellement un
incendie ou de vous blesser.
● N’utilisez jamais un fusible d’un ampérage supérieur à celui indiqué et ne
remplacez jamais un fusible par tout autre objet.
● Utilisez toujours un fusible d’origine Toyota ou équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible par un fil électrique, même pour une réparation de
fortune.
● Ne pas modifier les fusibles ou les boîtes à fusibles.
NOTE
■Avant de remplacer les fusibles
Faites élucider et éliminer dès que possible la cause de la sur charge électrique par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’imp orte quel
réparateur fiable.
Page 672 of 818
6706-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Remplacement des ampoules
● Éteignez les feux. Ne pas essayer de changer l’ampoule tout de suite après avoir
éteint les feux.
Les ampoules sont très chaudes et pourraient vous brûler.
● Ne pas toucher le verre de l’ampoule à mains nues. Lorsque vous ne pouvez pas
faire autrement que de tenir l’ampoule par le verre, utilisez u n chiffon propre et sec
pour éviter d’y laisser des traces humides ou grasses.
Par ailleurs, si vous rayez l’ampoule ou la laissez tomber au s ol, elle risque de se
casser.
● Remontez soigneusement les ampoules et toutes les pièces nécessaires à leur
fixation. Respectez cette recommandation pour éviter tout risqu e de surchauffe,
d’incendie ou d’infiltration d’eau à l’intérieur de l’optique. Cela est susceptible
d’endommager les projecteurs ou de causer la formation de conde nsation sur la
face intérieure de l’optique.
● N’essayez pas de réparer ni de démonter les ampoules, les connecteurs, les
circuits électriques ou les composants.
Vous risqueriez une électrocution et, par conséquent, des bless ures graves, voire
mortelles.
■ Pour éviter tout dommage ou incendie
● Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des ampoules.
● Vérifiez la puissance (en Watts) de l’ampoule avant de la monter pour éviter toute
surchauffe.
Page 678 of 818
6767-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Si votre véhicule a besoin d’être remorqué
Les situations suivantes peuvent indiquer un problème avec la transmission
hybride. Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un répa rateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable ou une sociét é de
dépannage professionnelle avant de remorquer.
● Le message d’alerte lié au système hybride est affiché à l’écran
multifonctionnel et le véhicule ne peut plus rouler.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de
confier l’opération à un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, ou une société de
dépannage professionnelle utilisant de préférence une dépanneus e à
paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes de
sécurité et respectez la réglemen tation locale et des états/provinces en
vigueur.
Situations dans lesquelles il est nécessaire de prendre contact avec un
concessionnaire avant de remorquer
Page 682 of 818
6807-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’e nsuivre.
■ Lorsque vous remorquez le véhicule
■ Pendant le remorquage
● Lorsque vous utilisez des câbles ou des chaînes pour remorquer, évitez les
démarrages brusques, etc. qui occasionnent un effort excessif s ur les anneaux de
remorquage, les câbles ou les chaînes. Les anneaux de remorquag e, les câbles ou
les chaînes peuvent casser, et les débris peuvent blesser des p ersonnes et causer
des dommages importants.
● Ne pas mettre le contacteur de démarrage sur arrêt.
La possibilité existe que le volant de direction soit bloqué et ne puisse pas être
tourné.
■ Montage des anneaux de remorquage sur le véhicule
Veillez à bien serrer les anneaux de remorquage.
Mal serrés, les anneaux de remorquage risquent de se dévisser p endant le
remorquage.
Veillez à transporter le véhicule avec les
roues avant ou les quatre roues décollées du
sol. Si le véhicule est remorqué avec les
roues avant en contact avec le sol, la
transmission et tous les organes associés
risquent de subir des dommages. Le moteur,
qui génère de l’électricité en tournant, pourrait
entraîner un risque d’incendie en fonction de
la panne ou du dysfonctionnement du
véhicule.
Page 685 of 818
6837-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
7
En cas de problème
Si un témoin d’alerte s’allume ou un signal
sonore d’alerte se déclenche
Si un témoin d’alerte s’allume ou se met à clignoter, gardez vo tre calme
et agissez comme expliqué ici. Ce n’est pas parce qu’un témoin
s’allume ou clignote, puis s’éteint ensuite, que le système
correspondant est forcément en panne. Toutefois, si cela se rép ète,
faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Détail des témoins d’alerte et signaux sonores d’alerte
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
(Rouge)
Témoin d’alerte de système de freinage (signal sonore)
Signale que:
• Insuffisance de liquide de frein; ou
• Anomalie de fonctionnement du système de freinage à
pilotage électronique
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et prenez
contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Il pourrait être dangereux de continuer à rouler.
*1
Témoin d’alerte de basse pression d’huile moteur (signal
sonore d’alerte)
Signale une pression d’huile moteur anormale
Le témoin d’alerte s’allume en cas de pression d’huile moteur
insuffisante.
Un signal sonore se déclenche également.
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et prenez
contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Il pourrait
être dangereux de continuer à rouler.
*1Témoin d’alerte du circuit de charge
Signale la présence d’une anomalie dans le circuit de charge du
véhicule
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et prenez
contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Page 694 of 818
6927-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Si les témoins d’alerte de système de freinage et d’ABS restent tous les deux
allumés
Arrêtez immédiatement votre véhicule en lieu sûr et prenez cont act avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e quel réparateur
fiable. Le véhicule va devenir très instable au freinage et le système ABS risque
d’être défaillant, ce qui pourrait causer un accident grave, vo ire mortel.
■ Lorsque le témoin d’alerte du système de direction assistée électrique s’allume
Lorsque le témoin s’allume en jaune, l’assistance de direction est limitée. Lorsque le
témoin s’allume en rouge, l’assistance de direction est perdue et toute manœuvre au
volant de direction est extrêmement lourde. Lorsque les manœuvr es au volant de
direction sont plus lourdes qu’habituellement, prenez-le fermem ent en mains et
déployez plus de force que d’habitude pour le tourner.
■ Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. Sinon, vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire m ortel.
● Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédiatement la
pression de gonflage des pneus.
● Véhicules équipés d’une roue de secours: Si le témoin d’alerte de pression des
pneus s’allume après que vous avez corrigé la pression de gonfl age des pneus, il
est probable qu’un pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un p neu est crevé,
utilisez la roue de secours et faites réparer le pneu à plat pa r le concessionnaire
Toyota ou le réparateur agréé Toyota le plus proche, ou n’impor te quel réparateur
fiable.
● Véhicules équipés d’un kit de réparation anticrevaison de secours: Si le témoin
d’alerte de pression des pneus s’allume après que vous avez cor rigé la pression de
gonflage des pneus, il est probable qu’un pneu soit crevé. Véri fiez les pneus. Si un
pneu est crevé, réparez-le avec le kit de réparation anticrevai son de secours.
( P. 7 0 1 )
● Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. Si les pneus de votre véhicule
viennent à se dégrader, vous risquez de perdre le contrôle de l a direction ou du
freinage.
■ En cas d’éclatement du pneu ou de fuite d’air brutale
Il peut arriver que le système d’alerte de pression des pneus n e s’active pas tout de
suite.