ESP TOYOTA C-HR 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2022Pages: 818, PDF Size: 114.15 MB
Page 353 of 818

3514-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ravitaillez le véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en
carburant. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pou rraient s’ensuivre.
● Après être descendu du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant, touchez
une surface métallique non-peinte pour vous décharger de l’élec tricité statique. Il
est important de vous décharger de l’électricité statique avant de ravitailler en
carburant: en effet, elle pourrait engendrer une étincelle qui pourrait à son tour
enflammer les vapeurs de carburant au moment de faire le plein.
● Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les oreilles
et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsqu e vous tournez le
bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse avant de retirer
complètement le bouchon. Par temps chaud, le carburant sous pre ssion risque de
gicler hors du goulot de remplissage et de provoquer des blessu res.
● Interdisez à quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique dont il est
porteur de s’approcher du réservoir de carburant ouvert.
● Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas d ’inhalation.
● Ne pas fumer lors du ravitaillement en carburant du véhicule.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce soit qui
pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d’électricité statique , avec le risque de
provoquer un incendie.
■ Pendant le ravitaillement en carburant
Respectez les précautions suivantes pour éviter que du carburan t ne déborde du
réservoir:
● Enfoncez bien le pistolet dans la goulotte de remplissage en carburant.
● Cessez de remplir le réservoir dès le premier déclenchement automatique du
pistolet.
● Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu’à ras-bord.
NOTE
■Ravitaillement en carburant
Ne pas faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravi taillement.
En effet, le véhicule peut dans ce cas subir une détérioration telle que le système
antipollution ne fonctionnerait plus normalement, en plus des d ommages causés au
circuit d’alimentation ou à la peinture de la carrosserie.
Page 358 of 818

3564-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Les informations nécessaires à l’action des systèmes d’aide à la conduite
sont recueillies par deux types de capteurs, logés derrière la grille de
calandre et le pare-brise.
Capteur radar
Caméra avant
Capteurs
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter toute défaillance du capteur radar
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur radar risque de ne pas fonctionner normalemen t, avec pour
résultat possible un accident grave, voire mortel.
● Veillez à ce que le capteur radar et son cache soient toujours propres.
Capteur radar
Cache du capteur radar
Si la partie avant du capteur radar, ou la
partie avant ou arrière de son cache est
sale ou couverte de gouttes d’eau, de
neige, etc., nettoyez-la.
Nettoyez le capteur radar et son cache
avec un chiffon doux pour éviter de les
abîmer.
Page 359 of 818

3574-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
●Ne pas fixer d’accessoires ni coller d’adhésifs (y compris transparents), ni aucun
autre objet sur le capteur radar, son cache ou les parties qui les entourent.
● Ne pas faire subir de choc violent au capteur radar ou à la partie qui l’entoure.
Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant a subi un choc violent, faites
inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparat eur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
● Ne démontez pas le capteur radar.
● Ne pas modifier ni peindre le capteur radar ou son cache.
● Dans les cas suivants, le capteur radar doit être réétalonné. Prenez contact avec
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’imp orte quel
réparateur fiable pour plus de détails.
• Lorsque le capteur radar et la calandre sont démontés et remon tés, ou
remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est remplacé
■ Pour éviter toute défaillance de la caméra frontale
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, la caméra frontale risque de ne pas fonctionner normalem ent, avec pour
résultat possible un accident grave, voire mortel.
● Veillez à ce que le pare-brise soit toujours propre.
• Si le pare-brise est sale ou couvert d’un film gras, de goutte s de pluie, de neige,
etc., nettoyez-le.
• Si un produit de traitement pour les vitres a été appliqué sur le pare-brise, il
reste nécessaire d’utiliser les essuie-glaces de pare-brise pou r éliminer les
gouttes d’eau, etc., présentes devant la caméra frontale.
• Si la face intérieure du pare-brise devant la caméra frontale est sale, prenez
contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toy ota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
B: Environ 20 cm (7,9 in.) (environ 10 cm [4,0 in.] à droite et à gauche depuis le
milieu de la caméra frontale)
● Ne rien coller, notamment des adhésifs
même transparents, etc., sur la face
extérieure du pare-brise devant la caméra
frontale (partie en grisé dans la figure).
A: Depuis le haut du pare-brise jusqu’à
1 cm (0,4 in.) environ sous la partie
basse de la caméra frontale
Page 372 of 818

3704-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Le système est capable de détecter les obstacles suivants (variables selon
les fonctions):
Le tableau recensant les pays et territoires dans chaque région est à jour en
date du mois d’août 2020. Toutefois, selon la période à laquell e le véhicule a
été vendu, des différences peuvent être possibles quant aux pay s et
territoires dans chaque région. Prenez contact avec un concessi onnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyo ta, ou n’importe quel réparateur fiable pour
plus de détails.
Obstacles détectables et disponibilité des fonctions
RégionsObstacles
détectablesDisponibilité des fonctionsPays/territoires
A
• Véhicules
•Cyclistes
•Piétons
Les fonctions disponibles
sont l’alerte de pré-collision,
l’aide au freinage d’urgence
de pré-collision, le freinage
de pré-collision, la correction
active d’urgence et
l’assistance pour tourner à
droite/gauche aux
intersections
Islande, Albanie, Andorre,
Autriche, Belgique, Bosnie-
Herzégovine, Bulgarie, Îles
Canaries, Croatie, Chypre,
République Tchèque,
Danemark, Estonie, Îles
Féroé, Finlande, France,
Allemagne, Gibraltar,
Grèce, Hongrie, Irlande,
Israël, Italie, Lettonie,
Lituanie, Luxembourg,
Macédoine, Malte, Monaco,
Monténégro, Pays-Bas,
Norvège, Pologne,
Portugal, Roumanie,
Serbie, Slovaquie,
Slovénie, Espagne, Suède,
Suisse, Turquie, Ukraine,
Royaume-Uni
BVéhicules
Les fonctions disponibles
sont l’alerte de pré-collision,
l’aide au freinage d’urgence
de pré-collision et le freinage
de pré-collision
Géorgie
Page 375 of 818

3734-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité de pré-collision
● Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez
toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.
Ne pas utiliser le système de sécurité de pré-collision en subs titut à l’utilisation
normale des freins, quelles que soient les circonstances. Ce sy stème n’est pas
capable d’éviter les collisions ou de réduire la gravité des do mmages ou des
blessures qui s’ensuivent dans toutes les situations. Ne pas ac corder une trop
grande confiance à ce système. À défaut, vous pourriez être à l ’origine d’un
accident grave, voire mortel.
● Bien que ce système soit conçu pour contribuer à éviter la collision et à en réduire
les effets, il peut être d’une efficacité variable selon les co nditions. Par conséquent,
il peut arriver qu’il ne soit pas toujours capable d’offrir le même niveau de
performances.
Lisez les conditions qui suivent avec attention. Ne pas accorde r une trop grande
confiance à ce système et conduisez toujours prudemment.
• Conditions dans lesquelles le système peut intervenir même en l’absence de
collision possible: P. 3 7 9
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas intervenir c orrectement:
P. 382
● Ne pas essayer de tester vous-même l’action du système de sécurité de
pré-collision.
Selon les obstacles utilisés pour l’essai (mannequins, formes e n carton imitant les
obstacles détectables, etc.), il peut arriver que le système ne fonctionne pas
normalement et entraîne éventuellement un accident.
■ Freinage de pré-collision
● Lorsque le freinage de pré-collision est en action, la force de freinage appliquée est
très importante.
● Si le véhicule est arrêté sur action du freinage de pré-collision, la fonction
correspondante est annulée après 2 secondes environ. Appuyez su r la pédale de
frein selon les besoins.
● Il peut arriver que le freinage de pré-collision soit inopérant du fait de certaines
actions effectuées par le conducteur. Si le conducteur appuie f ranchement sur la
pédale d’accélérateur ou tourne le volant de direction, le syst ème peut juger qu’il
effectue une manœuvre d’évitement et donc empêcher la mise en a ction du
freinage de pré-collision.
● Dans certaines situations, alors que le freinage de pré-collision est en action,
celui-ci peut être annulé si le conducteur appuie franchement s ur la pédale
d’accélérateur ou tourne le volant de direction; le système jug e ainsi qu’il effectue
une manœuvre d’évitement.
● Si le conducteur appuie sur la pédale de frein, le système peut juger qu’il effectue
une manœuvre d’évitement et donc éventuellement retarder la mis e en action du
freinage de pré-collision.
Page 388 of 818

3864-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
LTA (Aide au suivi de voie)
Lorsque vous circulez sur une route où les bandes blanches (jaunes)
délimitant les voies de circulation sont bien claires, le systè me LTA vous
alerte si le véhicule risque de dévier de sa voie ou de la chau ssée*, et peut
également agir légèrement sur le volant de direction pour évite r cette
déviation hors de la voie ou de la chaussée*. Par ailleurs, dès lors que le
régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses est en fonction, ce
système agit sur le volant de direction pour maintenir le véhic ule en position
dans sa voie.
Le système LTA utilise la caméra
frontale pour reconnaître la
chaussée* ou les bandes blanches
(jaunes) délimitant les voies. Par
ailleurs, il utilise le radar en plus de la
caméra frontale pour détecter les
véhicules qui précèdent.
*: Limite entre l’asphalte et le bord de
route, qu’il soit en herbe, en terre ou
marqué par une bordure de trottoir
: Sur modèles équipés
Synthèse des fonctions
AVERTISSEMENT
■ Avant d’utiliser le système LTA
● Ne pas accorder une trop grande confiance au système LTA. La LTA n’est pas un
système de conduite autonome du véhicule, et elle ne dispense p as non plus de
l’attention devant être portée à ce qu’il se passe devant le vé hicule. Il appartient
toujours au conducteur d’assumer pleinement la responsabilité d e la sécurité de sa
conduite, en portant une attention soutenue aux conditions envi ronnantes et en
agissant sur le volant de direction pour corriger la trajectoir e su véhicule. Par
ailleurs, le conducteur doit prendre des pauses suffisamment lo ngues s’il est
fatigué, lorsqu’il conduit sur une période prolongée par exempl e.
● À défaut d’effectuer les manœuvres de conduite qui s’imposent et de rester
toujours attentif, vous pourriez être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
Page 413 of 818

4114-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant les systèmes d’aide à la conduite
Respectez les précautions suivantes, car il existe des limitati ons à l’assistance
fournie par le système.
À défaut, vous pourriez être à l’origine d’un accident grave, v oire mortel.
● Assistance du conducteur à évaluer la distance entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses n’a pas autre vocation
que celle d’aider le conducteur à déterminer la distance qui sé pare son propre
véhicule de celui qui le précède. Ce n’est pas un mécanisme ave c lequel le
conducteur peut se permettre de conduire négligemment, sans fai re attention, ni un
système capable de lui fournir une assistance lorsque les condi tions de visibilité
sont mauvaises. Il est toujours indispensable pour le conducteu r de rester très
attentif à tout ce qui entoure le véhicule.
● Assistance du conducteur à juger de la distance correcte entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses détermine si la
distance qui sépare le véhicule du conducteur de celui qui le p récède respecte une
plage définie. Il n’est pas capable de juger quoi que ce soit d ’autre. Par
conséquent, il est absolument nécessaire que le conducteur rest e vigilant et soit à
même de déterminer si oui ou non il existe une possibilité de d anger dans
n’importe quelle situation donnée.
● Assistance du conducteur à utiliser le véhicule
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses n’intègre pas les
fonctions permettant de prévenir ou d’éviter les collisions ave c les véhicules qui
précèdent le vôtre. Par conséquent, s’il existe un danger poten tiel quel qu’il soit, il
appartient au conducteur d’exercer immédiatement et directement son contrôle sur
le véhicule et d’agir comme il convient pour garantir la sécuri té de tous.
Page 415 of 818

4134-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Ce mode utilise un radar pour détecter la présence de véhicules dans un
rayon de 100 m (328 ft.) environ en avant du vôtre, pour évaluer la distance
entre votre véhicule et celui qui le précède et pour maintenir cette distance à
une valeur suffisante. Vous pouvez également programmer la dist ance
souhaitée entre véhicules en utilisant le bouton correspondant.
Lorsque vous circulez dans une pente, il peut arriver que la di stance entre
véhicules devienne plus courte.
Exemple de vitesse de croisière constante
En l’absence de véhicules qui précèdent
Le véhicule roule à la vitesse programmée par le conducteur.
Conduite en mode de contrôle de la distance entre véhicules
Page 419 of 818

4174-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Appuyez sur le bouton pour
sélectionner la distance entre
véhicules comme suit:
Longue
Moyenne
Courte
Si un véhicule vous précède sur la
route, une silhouette s’affiche
également pour l’indiquer.
Sélectionnez une distance dans le tableau ci-dessous. Il est à noter que les
distances indiquées correspondent à une vitesse du véhicule de 80 km/h
(50 mph). La distance entre véhicules augmente/diminue en foncti on de la
vitesse du véhicule. Lorsque le véhicule s’arrête sur action du système, la
distance qui le sépare de celui qui précède est variable selon la situation.
Changement de la distance entre véhicules (mode de contrôle de la
distance entre véhicules)
Silhouette du véhicule
qui précède
Valeurs de distance entre véhicules (mode de contrôle de la dis tance
entre véhicules)
Options de distanceDistance entre véhicules
LongueEnviron 50 m (160 ft.)
MoyenneEnviron 40 m (130 ft.)
CourteEnviron 30 m (100 ft.)
Page 435 of 818

4334-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
●Mode “ECO”
Aide le conducteur à accélérer de manière écoresponsable et à
abaisser ses consommations de carburant, en modérant les
caractéristiques d’accélération et en régulant le fonctionnemen t du
système de climatisation (chaud/froid).
Lorsque vous sélectionnez le mode Éco, le témoin indicateur “EC O MODE”
s’allume à l’écran multifonctionnel.
Tant que vous utilisez la climatisation, le système sélectionne
automatiquement pour elle le mode éco ( P. 556), ce qui permet d’abaisser
encore la consommation de carburant.
■ Lorsque vous désactivez le mode “ECO” / mode “SPORT”
● Sélectionnez à nouveau le mode de conduite. Par ailleurs, le mode “SPORT” est
automatiquement désactivé lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt.
● En revanche, le mode “NORMAL” et le mode “ECO” ne sont pas automatiquement
désactivés tant qu’un autre mode de conduite n’est pas sélectio nné, même si vous
mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
■ Sélection du mode de conduite alors que vous roulez en mode EV
P. 3 1 4