TOYOTA CAMRY 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Page 151 of 484
1513-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Funcionamiento de los componentes
●Bloquea y desbloquea las puertas ( →P. 139)
● Abre la cajuela ( →P. 146)
● Arranca el motor ( →P. 199)
■Ubicación de la antena
Sistema de llave inteligente∗
∗: Si está instalado
Las siguientes operaciones se puede n efectuar simplemente portando
la llave electrónica con usted, por ejem plo en su bolsillo. (El conductor
debe portar siempre la llave electrónica).
Antenas fuera de la cabina
Antenas dentro de la cabina
Antena dentro de la cajuela
Antena fuera de la cajuela1
2
3
4
Page 152 of 484
1523-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
■Alcance efectivo (áreas dentro de las cuales se detecta la llave electrónica)
■ Alarmas e indicadores de advertencia
Una combinación de alarmas externas e internas así como mensajes de advertencia
mostrados en la pantalla de información múltiple se usan para evitar el robo del vehí-
culo y accidentes dando como resultado una operación errónea. Tome las medidas
apropiadas en respuesta a cualquier mensaje de advertencia en la pantalla de infor-
mación múltiple. ( →P. 413)
Cuando suena solo una alarma, las circunstancias y procedimientos de corrección
son los siguientes.
Al bloquear o desbloquear las puer-
tas
El sistema se puede operar cuando la
llave electrónica se encuentra a una dis-
tancia aproximada de 0,7 m (2,3 pies) de
las manijas externas de la puerta delan-
tera. (Sólo las puertas que detectan la
llave se ponen en funcionamiento.)
Al arrancar el motor o al cambiar los modos del interruptor del motor
El sistema se puede poner en funcionamiento cuando la llave electrónica
está en el interior del vehículo.
Al abrir la cajuela
El sistema se puede operar cuando la llave electrónica se encuentra a unos
0,7 m (2,3 pies) del botón de desbloqueo de la cajuela.
AlarmaSituaciónProcedimiento de corrección
La alarma exterior
suena una vez durante
5 segundos Se intentaron bloquear las
puertas del vehículo mientras
estaba abierta una puerta.
Cierre todas las puertas y
vuelva a bloquearlas.
Se cerró la cajuela mientras
la llave electrónica se encon-
traba todavía en el interior de
la cajuela y todas las puertas
están bloqueadas. Saque la llave electrónica
de la cajuela y cierre la
tapa de la cajuela.
La alarma interior
suena de forma
repetida
El interruptor del motor se
colocó en el modo ACCES-
SORY mientras estaba
abierta la puerta del conduc-
tor (Se abrió la puerta del
conductor cuando el interrup-
tor del motor estaba en el
modo ACCESSORY).Desactive el interruptor
del motor y cierre la
puerta del conductor.
Page 153 of 484
1533-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Funcionamiento de los componentes
■Función de ahorro de batería
La función de ahorro de batería se activará para evitar que la pila de la llave electró-
nica y la batería del vehículo se descarguen cuando el vehículo no está en operación
durante periodos prolongados.
●En las siguientes circunstancias, el sistema de llave inteligente podría tardar un
tiempo para desbloquear las puertas.
• Cuando la llave electrónica se ha dejado en un rango de distancia de aproxima-
damente 2 m (6 pies) del vehículo durante al menos 10 minutos.
• El sistema de llave inteligente no se ha utilizado durante 5 días o más.
● Si el sistema de llave inteligente no se ha utilizado durante 14 días o más, las puer-
tas no se pueden desbloquear en ninguna de las puertas excepto la puerta del con-
ductor. En este caso, jale la manija de la puerta del conductor o utilice el control
remoto inalámbrico o la llave mecánica para desbloquear las puertas.
■ Función de ahorro de la pila de la llave electrónica
Al establecer el modo de ahorro de batería, el agotamiento de la pila se reduce al
mínimo evitando que la llave electrónica reciba las ondas de radio.
Pulse dos veces mientras mantiene
presionado . Confirme que el indicador
de la llave electrónica parpadee 4 veces.
Cuando está activado el modo de ahorro pila,
no se puede usar el sistema de llave inteli-
gente. Para cancelar la función, pulse cual-
quiera de los botones de la llave electrónica.
Page 154 of 484
1543-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
■Condiciones que afecta n el funcionamiento
El sistema de llave inteligente, el control remoto inalámbrico y el sistema inmovilizador
del motor utilizan ondas de radio débiles. En las situaciones siguientes, la comunica-
ción entre la llave electrónica y el vehículo pueden verse afectadas, evitando que el
sistema de llave inteligente, el control remoto inalámbrico y el sistema inmovilizador
del motor funcionen correctamente. (Maneras de sobrellevar la situación: → P. 429)
● Cuando se descarga la pila de la llave electrónica
● Cerca de una torre de TV, planta de energía eléctrica, gasolinera, estación de radio,
pantalla gigante, aeropuerto u otras instalaciones que generan ondas de radio
potentes o ruido eléctrico
● Cuando la llave electrónica está en contacto con o cubierta por alguno de los
siguientes objetos metálicos
• Tarjetas que tienen papel aluminio
• Cajetillas de cigarros que tienen dentro papel aluminio
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calefactores de manos hechos de metal
• Medios de grabación como CD y DVD
● Cuando se usan en la cercanía otras llaves inalámbricas (que emitan ondas de
radio)
● Cuando se transporta la llave electrónica junto con los siguientes dispositivos que
emiten ondas de radio
• Radio portátil, un teléfono celular, un teléfono inalámbrico u otros dispositivos de
comunicación inalámbricos
• La llave electrónica de otro vehículo, otra llave electrónica de su vehículo, o una llave inalámbrica que emite ondas de radio
• Computadoras personales o asistentes personales digitales (PDA)
• Reproductores digitales de audio
• Sistemas de juego portátiles
● Si a la ventanilla trasera del vehículo se le ha colocado un tinte con contenido metá-
lico o si hay objetos metálicos adheridos a la misma
● Cuando la llave electrónica se encuentra cerca de un cargador de batería o disposi-
tivos electrónicos
● Cuando el vehículo está estacionado en un estacionamiento de pago en el que se
emiten ondas de radio.
Page 155 of 484
1553-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Funcionamiento de los componentes
■Nota para la función de entrada
●Aun cuando la llave electrónica esté dentro del rango de acción efectivo (áreas de
detección), es posible que el sistema no funcione correctamente en los siguientes
casos:
• La llave electrónica está demasiado cerca de la ventanilla o de la manija de la
puerta exterior, cerca del suelo o en un lugar elevado cuando se bloquean o se
desbloquean las puertas.
• La llave electrónica está cerca del suelo o en un lugar elevado, o demasiado
cerca al centro de la defensa trasera cuando se abre la cajuela.
• La llave electrónica se encuentra en el tablero de instrumentos, en la bandeja para paquetes trasera o suelo, o en los portaobjetos de la puerta o en la guantera
cuando se arranca el motor o cuando se cambian los modos del interruptor del
motor.
● No deje la llave electrónica sobre la parte superior del tablero de instrumentos ni
cerca de los portaobjetos de la puerta al salir del vehículo. Según las condiciones de
recepción de la onda radioeléctrica, la antena fuera de la cabina podría detectarla y
la puerta se bloquearía desde el exterior, lo que podría provocar que la llave electró-
nica se quedase en el interior del vehículo.
● Mientras la llave electrónica esté dentro del margen de acción efectivo, cualquier
persona puede bloquear o desbloquear las puertas. Sin embargo, solo se pueden
usar las puertas que detecten la llave electrónica para desbloquear el vehículo.
● Incluso si la llave electrónica no se encuentra dentro del vehículo, es posible encen-
der el motor si la llave electrónica se encuentra cerca de la ventanilla.
● Es posible que las puertas se desbloqueen o bloqueen si una gran cantidad de agua
salpica la manija de la puerta, tal como durante la lluvia o en un túnel de lavado,
cuando la llave electrónica se encuentra dentro del rango efectivo. (Las puertas se
bloquearán automáticamente después de aproximadamente 60 segundos si las
puertas no se abren y se cierran).
● Si se utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las puertas cuando la llave
electrónica está cerca del vehículo, es posible que la función de entrada no desblo-
quee la puerta. (Utilice el control remoto inalámbrico para desbloquear las puertas).
● Es posible que la operación de bloqueo falle o se retrase si se toca el sensor de blo-
queo de puerta mientras usa guantes. Quítese los guantes y vuelva a tocar el sensor
de bloqueo.
● Cuando se lleva a cabo la operación de bloqueo mediante el sensor de bloqueo, se
mostrarán señales de reconocimiento hasta dos veces consecutivas. Posterior-
mente, no se emitirá ninguna señal de reconocimiento.
*
●Si la manija de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango
de acción efectivo, la puerta podría bloquearse y desbloquearse repetidamente. En
tal caso, siga los siguientes procedimientos de corrección para lavar el vehículo:
• Ponga la llave electrónica en un lugar a 2 m (6 pies) de distancia del vehículo.
(Tome las precauciones necesarias para evitar el robo de la llave).
• Coloque la llave electrónica en el modo de ahorro de batería para desactivar el sistema de llave inteligente. ( →P. 153)
Page 156 of 484
1563-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
●Si la llave electrónica está en el interior del vehículo y se moja una de las manijas de
la puerta durante el lavado del auto, se puede mostrar un mensaje en la pantalla de
información múltiple y sonará la señal acústica en el exterior del vehículo. Para apa-
gar la alarma, bloquee todas las puertas.
● El sensor de bloqueo podría no funcionar correctamente si entra en contacto con
hielo, nieve, lodo, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente operarlo nuevamente.
● Una aproximación repentina al alcance efectivo o al asidero de la puerta puede
impedir que las puertas se desbloqueen. Si es el caso, regrese la manija de la puerta
a su posición original y compruebe que se desbloqueen las puertas antes de jalarla
de nuevo.
● Si hay otra llave electrónica en el área de detección, es posible que tome un poco
más de tiempo desbloquear las puertas después de haber jalado la manija de la
puerta.
● Las uñas de los dedos pueden rayar la puerta durante la operación de la manija de
la puerta. Tenga cuidado de no lesionarse las uñas o averiar la superficie de la
puerta.
*: Esta configuración se puede personalizar en su concesionario Toyota.
■ Cuando el vehículo no se maneja por periodos largos
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la llave electrónica a menos de 2 m (6 pies)
de distancia del vehículo.
● El sistema de llave inteligente puede desactivarse previamente. ( →P. 457)
● Colocar la llave electrónica en el modo de ahorro de batería ayuda a reducir la des-
carga de la pila de la llave. ( →P. 153)
■ Para operar correct amente el sistema
Asegúrese de llevar consigo la llave electrónica al poner en funcionamiento el sis-
tema. No acerque la llave electrónica al vehículo cuando ponga en funcionamiento el
sistema desde el exterior del vehículo.
Dependiendo de la posición y de la manera en que se sostiene la llave electrónica, es
posible que ésta no se detecte correctamente y que el sistema no funcione adecuada-
mente. (Es posible que la alarma se dispare accidentalmente, o que la función de pre-
vención de bloqueo de puertas no funcione.)
■ Si el sistema de llave inteligente no opera correctamente
●Bloqueo y desbloqueo de las puertas y la cajuela: Use la llave mecánica. ( →P. 429)
● Arranque del motor: → P. 4 3 0
■ Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse. ( →P. 457)
■ Si se ha desactivado el sistema de llave inteligente en una configuración perso-
nalizada
● Bloqueo y desbloqueo de puertas y apertura de cajuela:
Utilice el control remoto inalámbrico o la llave mecánica. ( →P. 140, 147, 429)
● Arrancar el motor y cambiar los modos del interruptor del motor: →P. 430
● Paro del motor: →P. 199
Page 157 of 484
1573-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Funcionamiento de los componentes
■Certificación para el sistema de llave inteligente
ADVERTENCIA
■Precaución respecto a la interferencia con dispositivos electrónicos
● Las personas con marcapasos, marcapasos terapéuticos de resincronización car-
díaca o desfibriladores cardíacos implantados deben mantenerse lejos de la
antena del sistema de llave inteligente. ( →P. 151)
Las ondas de radio pueden afectar la operación de dichos dispositivos. Si fuera
necesario, se puede desactivar la función de entrada. Diríjase a su concesionario
Toyota para obtener más información, como la frecuencia de las ondas de radio y
sus intervalos emitidos. Después, consulte a su médico para saber si es necesario
que desactive la función de entrada.
● Los usuarios de dispositivos médicos eléctricos que no sean marcapasos, marca-
pasos terapéuticos de resincronización cardíaca o desfibriladores cardíacos
implantados deberán consultar al fabricante del dispositivo para obtener informa-
ción sobre su funcionamiento bajo la influencia de ondas radioeléctricas.
Las ondas de radio podrían tener efectos inesperados sobre el funcionamiento de
dispositivos médicos de ese tipo.
Pregunte a su concesionario Toyota acerca de los detalles para inhabilitar la función
de entrada.
Page 158 of 484
1583-3. Ajuste de los asientos
Asiento manual
Palanca de ajuste de la posición
del asiento
Palanca de ajuste del ángulo del
respaldo
Palanca de ajuste de altura vertical
Asiento eléctrico
Interruptor de ajuste de la posición
del asiento
Interruptor de ajuste del ángulo del
respaldo
Interruptor de ajuste de ángulo del
cojín de asiento (delantero)
Interruptor de ajuste de altura verti-
cal
Interruptor de soporte lumbar
(solamente en el lado del conduc-
tor)
Asientos delanteros
Procedimiento de ajuste
1
2
3
1
2
3
4
5
Page 159 of 484
1593-3. Ajuste de los asientos
3
Funcionamiento de los componentes
ADVERTENCIA
■Cuando ajuste la posición del asiento
● Tener cuidado al ajustar la posición del asiento para asegurarse de no lesionar a
otros pasajeros al mover el asiento.
● No colocar sus manos bajo el asiento o cerca de las partes móviles para evitar las
lesiones.
Los dedos o las manos pudieran quedar prensadas o atoradas en el mecanismo
del asiento.
● Asegúrese de dejar el espacio suficiente alrededor de los pies de tal modo que no
queden atorados.
■ Ajuste del asiento
● Tenga cuidado de que el asiento no golpee a los pasajeros o al equipaje.
● Para reducir el riesgo de deslizarse por debajo del cinturón de cadera durante una
colisión, no recline el respaldo del asiento más de lo necesario.
Si se reclina demasiado el asiento, el cinturón de cadera podría deslizarse por
encima de la cadera aplicando fuerza directamente en el abdomen, o su cuello
podría entrar en contacto con el cinturón de hombro, aumentando el riesgo de
sufrir la muerte o lesiones graves en caso de accidente.
Los ajustes no deben hacerse mientras se está manejando ya que el asiento
podría moverse inesperadamente y el conductor podría perder el control del vehí-
culo.
● Solamente asiento manual: Después de ajustar el asiento, asegúrese de que está
bloqueado en su posición.
AV I S O
■Cuando ajuste un asiento delantero
Cuando ajuste un asiento delantero, asegúrese de que la cabecera no toque el tapi-
zado del techo. De lo contrario, podrían producirse daños en la cabecera y el tapi-
zado del techo.
Page 160 of 484
1603-3. Ajuste de los asientos
Desde la cajuela, jale la palanca del
respaldo del asiento que desea abatir
y, a continuación, pliegue el respaldo
hacia abajo.
Asientos traseros (tipo plegable)*
∗: Si está instalado
Los respaldos de los asientos traseros se pueden plegar.
Plegado hacia abajo de los respaldos de los asientos traseros