TOYOTA CAMRY 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Page 441 of 476
4418-1. Especificaciones
8
Especificaciones del vehículo
Sistema de enfriamiento
Capacidad
(Referencia)6,9 L (7,3 qt., 6,1 qt. Ing.)
Tipo de refrigeranteUse cualquiera de los siguientes:
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de dura-
ción extralarga de Toyota»
• Similar de alta calidad a base de etilenglicol sin silicatos, sin aminas, sin nitritos y sin boro con tecnología de áci-
dos orgánicos híbridos de larga duración
Nunca utilice agua natural solamente.
Sistema de encendido
Bujía
Marca
Claro DENSO FC16HR-Q8
0,8 mm (0,031 pul.)
AV I S O
■
Bujías con punta de iridio
Utilice solo bujías con punta de iridio. No ajuste el claro de las bujías.
Sistema eléctrico
Batería
Voltaje a circuito abierto a
20°C (68°F): 12,3 V o superior
Si el voltaje es inferior al valor estándar, car-
gue la batería.
(Cuando compruebe el voltaje, después de
apagar el interruptor del motor, espere 30
segundos con los faros de luces altas encendi-
dos y, a continuación, apague los faros de
luces altas y compruebe el voltaje.)
Regímenes de carga
5 A máx.
Page 442 of 476
4428-1. Especificaciones
*: La capacidad de fluido es una cantidad de referencia. Si es necesario sustituir acuda a su concesionario Toyota.
*1: Holgura mínima del pedal cuando se pisa con una fuerza de 300 N (31 kgf, 67 lbf) y
con el motor en marcha.
*2: Recorrido del pedal del freno de estacionamiento cuando se pis a con una fuerza
de 300 N (31 kgf, 67 lbf).
Transeje automático
Capacidad de líquido*7,3 L (7,7 qt., 6,4 qt. Ing.)
Tipo de líquido “Toyota Genuine ATF WS” «Líquido para trans-
misiones automáticas original de Toyota WS»
AV I S O
■
Tipo de líquido de la transmisión
La utilización de un líquido para transmisión diferente al “Toyota Genuine ATF WS”
«Líquido para transmisiones automáticas original de Toyota WS» puede causar
deterioro en la calidad de los cambios, bloqueo de su transmisión acompañado de
vibración y, eventualmente, daño a la transmisión de su vehículo.
Frenos
Holgura del pedal*181 mm (3,2 pul.)
Juego libre del pedal 1 6 mm (0,04 0,24 pul.)
Límite de desgaste de balatas de
frenos1,0 mm (0,04 pul.)
Límite de desgaste del forro para el
freno de estacionamiento (tipo
pedal)
1,0 mm (0,04 pul.)
Recorrido del pedal del freno de
estacionamiento (tipo pedal)
*27 12 chasquidos
Tipo de líquido FMVSS No.116 DOT 3 o SAE J1703
FMVSS N.º116 DOT 4 o SAE J1704
Dirección
Juego libre
Menos de 30 mm (1,2 pul.)
Page 443 of 476
4438-1. Especificaciones
8
Especificaciones del vehículo
Tipo A
Tipo B
Llantas y ruedas
Tamaño de llanta215/55R17 94V
Presión de inflado de las llan-
tas
(Presión de inflado de las llan-
tas en frío recomendada) Conducción en condiciones normales:
Delantera:
240 kPa (2,4 kgf/cm
2 o bar, 35 psi)
Trasera:
240 kPa (2,4 kgf/cm
2 o bar, 35 psi)
Conducción a velocidades altas (más de 160 km/h
[100 mph]) (en países donde tales velocidades
son permitidas por la ley) Agregar 30 kPa (0,3 kgf/cm
2 o bar, 5 psi) a la
presión de inflado de las llantas delanteras y
traseras. Nunca exceda la presión máxima de
inflado en frío de las llantas que se indica en el
lateral de las mismas.
Tamaño de la rueda 17 x 7 1/2 J
Par de apriete de las tuercas
de la rueda103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Tamaño de llanta235/45R18 94W
Presión de inflado de las llan-
tas
(Presión de inflado de las llan-
tas en frío recomendada)
Conducción en condiciones normales:
Delantera:
240 kPa (2,4 kgf/cm
2 o bar, 35 psi)
Trasera:
240 kPa (2,4 kgf/cm
2 o bar, 35 psi)
Conducción a velocidades altas (más de 160 km/h
[100 mph]) (en países donde tales velocidades
son permitidas por la ley) Agregar 30 kPa (0,3 kgf/cm
2 o bar, 5 psi) a la
presión de inflado de las llantas delanteras y
traseras. Nunca exceda la presión máxima de
inflado en frío de las llantas que se indica en el
lateral de las mismas.
Tamaño de la rueda 18 8 J
Par de apriete de las tuercas
de la rueda103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Page 444 of 476
4448-1. Especificaciones
*1: Los focos que no aparecen en esta tabla son focos de LED.
*2: Si está instalado
Focos de las luces*1
Focos de las lucesNº de focoWTipo
ExteriorLuces de contorno late-
rales delanteras (tipo
bombilla)
W5W 5 A
Luces de señal direccio-
nal delanteras/luces de
estacionamiento (tipo
bombilla) 7444NA 28/8
B
Luces de señal direccio-
nal traseras (tipo bombi-
lla) WY21W 21
B
Luces de contorno late-
rales traseras (tipo bom-
billa) W5W 5
A
Luces de reversa (tipo
bombilla) 921 16
A
InteriorLuz interior trasera
*2
8C
Luces de cortesía de
puerta
5A
Luces de cortesía
*2 8A
Luz de la cajuela 5A
A: Focos de base en cuña (transparen-
tes)
C: Focos con doble extremo B: Focos de base en cuña (ámbar)
Page 445 of 476
4458-1. Especificaciones
8
Especificaciones del vehículo
■No se recomienda el uso de gasolina mezclada
● Si utiliza gasohol en el vehículo, asegúrese de que el índice d e octanos no es inferior
a 87.
● Toyota no recomienda el uso de gasolina que contenga metanol.
■ Si su motor emite un golpeteo
●Consulte a su concesionario Toyota.
● Puede ocasionalmente notar un golpeteo ligero por un periodo corto de tiempo al
acelerar o al subir una pendiente. Esto es normal y no hay nece sidad de inquietarse.
Información sobre el combustible
Debe utilizar solamente gasolina sin plomo.
Seleccione un índice de octanos de 87 (número de investigación de
octanos 91) o superior. El uso de gasolina sin plomo con menos de 87
octanos puede ocasionar golpeteo en el motor. Si el motor golpe tea
demasiado podría dañarse.
● Use solo gasolina que contenga hasta 15%
de etanol.
NO use ningún tipo de gasolina o combusti-
ble flexible que pudiera contener más de un
15% de etanol, incluidos los combustibles
de cualquier bomba marcada como E30,
E50, E85 (que son solo algunos ejemplos de
combustible con más de un 15% de etanol).NO utilice gasolina que
contenga más de 15% de
etanol.
(30% de etanol)
(50% de etanol)
(85% de etanol)
Page 446 of 476
4468-1. Especificaciones
AV I S O
■Nota sobre la calidad del combustible
● No utilice combustibles inadecuados. Si utiliza combustibles inadecuados el motor
se dañará.
● No use gasolina con aditivos metálicos, por ejemplo magnesio, h ierro o plomo. De
lo contrario, podrían producirse daños en el motor o en el sist ema de control de
emisiones.
● No agregue aditivos de combustible genéricos que contengan adit ivos metálicos.
● No utilice gasolina con mezcla de metanol como M15, M85, M100.
El uso de gasolina que contiene metanol puede provocar fallas o daños en el
motor.
Page 447 of 476
447
8
Especificaciones del vehículo
8-2. Personalización
Cuando personalice las funciones del vehículo, asegúrese de que el vehículo
esté estacionado en un lugar seguro con la palanca de cambios e n P y el
freno de estacionamiento aplicado.
■Cambio en la pantalla del sistema de audio
Pulse el botón “MENU”.
Seleccione “Configuración” en la pantalla “Menú”.
Seleccione “General” o “Vehículo” en la pantalla “Configuración ”.
Se pueden cambiar varios ajustes. Consulte la lista de ajustes que se pue-
den cambiar para obtener más detalles.
■Cambio del uso de la pantall a de información múltiple
P. 100, 111
Características personalizables
Su vehículo incluye una varieda d de funciones electrónicas que se
pueden personalizar de acuerdo a sus preferencias. Los ajustes de
estas características pueden cambiarse con la pantalla de infor mación
múltiple, en la pantalla del sistema de audio o en su concesion ario
To y o t a .
Personalización de las funciones del vehículo
1
2
3
Page 448 of 476
4488-2. Personalización
Algunas configuraciones de las funciones se cambian simultáneamente con
otras funciones que se estén personalizando. Para obtener más detalles,
póngase en contacto con su concesionario Toyota.
Ajustes que se pueden cambiar en la pantalla del sistema de aud io
Ajustes que se pueden cambiar en su concesionario Toyota
Definición de los símbolos: O = Disponible, — = No disponible
■
Indicadores, medidores y pantalla de información múltiple
( P. 92 95, 106)
Características personalizables
1
2
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
IdiomaInglésFrancésO—Español
Unidadeskm (L/100 km)
millas (MPG imperial)
O—millas (MPG EE.UU.)
km (km/L)
Servicios de utilidad
(Función de sugerencia)Activado
Activado
(cuando el vehículo
está detenido)
OO
Desactivado
12
Page 449 of 476
4498-2. Personalización
8
Especificaciones del vehículo
■Cerradura de la puerta (P. 139, 146, 423)
*: Vehículos con sistema de llave inteligente
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Desbloquear utilizando una
llave La puerta del con-
ductor se desblo-
quea en un paso, todas las demás puertas en dos
pasos Todas las puertas se
desbloquean en un
paso. —O
Bloqueo automático de
puertas
Operación de blo-
queo de puertas
vinculada a la posi-
ción del cambioDesactivado
OOOperación de bloqueo
de puertas vinculada a la velocidad
Desbloqueo automático de
puertas
Operación de des-
bloqueo de puertas
vinculada a la posi- ción del cambioDesactivado
OOOperación de desblo-
queo de puerta vincu- lada con la puerta del
conductor
Bloqueo/desbloqueo de la
cajuela al bloquear/desblo-
quear todas las puertas
*
ActivadoDesactivado—O
12
Page 450 of 476
4508-2. Personalización
■Sistema de llave inteligente* y control remoto inalámbrico
( P. 139, 146, 151)
*: Si está instalado
■
Sistema de llave inteligente* ( P. 139, 146, 151)
*: Si está instalado
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Volumen de operación de la
señal acústica5Desactivado hasta el 7OO
Señal de operación
(Intermitentes de emergen-
cia) Activado
Desactivado O O
El tiempo transcurrido
antes de aplicar la función
del bloqueo automático de
puerta se activa si la puerta
no se abre después de
haberse desbloqueado 60 segundos
Desactivado
OO
30 segundos
120 segundos
Señal acústica de puerta
abiertaActivadoDesactivado —O
12
FunciónAjuste predetermi-nadoAjuste personalizado
Sistema de llave inteligenteActivadoDesactivado—O
Desbloqueo inteligente de
puertaPuerta del conduc- torTodas las puertas O O
Tiempo transcurrido hasta
el desbloqueo de todas las
puertas cuando se sujeta la
manija de la puerta del con-
ductor
2 segundosDesactivado—O
Número de operaciones
consecutivas de bloqueo de
puertas 2 veces Cuantas desee — O
12