TOYOTA CAMRY HYBRID 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 301 of 452

3016-1. Mantenimiento y cuidados
6
Cuidados y mantenimiento
■Al utilizar un autolavado
Si la manija de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango de
acción efectivo, la puerta podría bloquearse y desbloquearse re petidamente. En tal
caso, siga los siguientes procedimientos de corrección para lav ar el vehículo:
● Separe la llave del vehículo al menos 2 m (6 pies) mientras lo lavan. (Tome las pre-
cauciones necesarias para evitar el robo de la llave).
● Coloque la llave electrónica en el modo de ahorro de batería para desactivar el sis-
tema de llave inteligente. ( P. 151)
■ Ruedas de aluminio
●Remueva inmediatamente toda suciedad utilizando un detergente n eutro.
● Enjuague el detergente con agua inmediatamente después de su ut ilización.
● Para proteger la pintura contra daños, asegúrese de respetar las siguientes precau-
ciones.
• No utilice detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos
• No utilice cepillos duros
• No aplique detergente en las ruedas cuando estén calientes, co mo por ejemplo
después de que el vehículo haya estado aparcado o se haya condu cido en condi-
ciones atmosféricas calurosas
■ Defensas
No restriegue con limpiadores abrasivos.
ADVERTENCIA
■Cuando lave el vehículo
No aplique agua en el interior del compartimiento del motor. El hacerlo puede dar
lugar a un incendio de los componentes eléctricos, etc.
■ Precauciones relacionadas con los tubos de escape
Los gases de escape ocasionan que los tubos de escape se llegue n a calentar.
Cuando lave el vehículo, tenga cuidado de no tocar los tubos ha sta que se hayan
enfriado lo suficiente ya que si tocan los tubos de escape cuando están calientes
puede sufrir quemaduras.
■ Precaución relacionada a la defensa trasera con el monitor de p unto ciego (si
está instalado)
Si la pintura de la defensa trasera está agrietada o rayada, el sistema podría funcio-
nar incorrectamente. Si esto ocurre, evite el uso del sistema y consulte a su conce-
sionario Toyota.

Page 302 of 452

3026-1. Mantenimiento y cuidados
AV I S O
■Para evitar el deterioro y corro sión de la pintura de la carrocería y los compo-
nentes (ruedas de aluminio, etc.)
● Lave inmediatamente el vehículo en los casos siguientes:
• Después de manejar cerca de la costa del mar
• Después de manejar en caminos con sal
• Si hay alquitrán, asfalto o savia de árbol sobre la pintura
• Si hay insectos muertos, excrementos de insecto o de aves en l a superficie de
la pintura
• Después de manejar en un área contaminada con hollín, humo ace itoso, polvo
de minas, polvo de hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo está muy sucio de polvo o lodo
• Si se ha derramado benceno y gasolina sobre las superficies pi ntadas
● Si la pintura se marca o raya, haga que la reparen de inmediato .
● Para evitar la corrosión de las ruedas, elimine la suciedad y a lmacénelos en un
lugar con un bajo nivel de humedad.
■ Limpieza de las luces exteriores
● Lave con cuidado. No utilice sustancias orgánicas ni las frote con un cepillo duro.
Esto podría dañar la superficie de las luces.
● No aplique cera en la superficie de las luces.
La cera puede ocasionar daños en las lentes.
■ Al utilizar un autol avado de alta presión
● No acerque la punta de la boquilla a los guardapolvos (cubierta fabricada de goma
o de resina), conectores o a las siguientes piezas. Las piezas pueden dañarse si
entran en contacto con agua a alta presión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas del freno
● No lave la parte inferior del vehículo utilizando un autolavado de alta presión.

Page 303 of 452

3036-1. Mantenimiento y cuidados
6
Cuidados y mantenimiento
●Elimine la suciedad y el polvo utilizando una aspiradora. Limpie las super-
ficies sucias con un trapo humedecido con agua tibia.
● Si no se puede eliminar la suciedad, límpiela usando un paño su ave
humedecido con detergente neutro diluido a aproximadamente el 1 %.
Escurra el paño para eliminar el exceso de agua y limpie minuci osamente
los restos de detergente y agua.
● Elimine la suciedad con un paño suave o una gamuza sintética hu medeci-
dos en una solución de bicarbonato de soda (bicarbonato sódico) .
Use una solución de aproximadamente el 9 % de bicarbonato de soda disuelto en
agua.
●Limpie la superficie con un trapo seco y suave para eliminar cualquier resi-
duo de humedad.
● Elimine la suciedad y el polvo utilizando una aspiradora.
● Limpie el exceso de suciedad y polvo con un trapo suave empapad o con
detergente diluido.
Utilice una solución diluida en agua al 5% de detergente neutro para lana.
●Exprima todo el exceso de agua del trapo y limpie completamente todo
rastro de detergente.
● Limpie la superficie con un trapo seco y suave para eliminar cualquier resi-
duo de humedad. Permita que la piel se seque un área seca y baj o som-
bra.
Limpieza y protección de la par te interior del
vehículo
Los procedimientos siguientes le ayudarán a proteger el interio r de su
vehículo y a mantenerlo en condiciones óptimas:
Protección del interior del vehículo
Limpieza de las áreas con elemen tos metálicos con acabados satina-
dos
Limpieza de las superficies de piel

Page 304 of 452

3046-1. Mantenimiento y cuidados
●Elimine la suciedad y el polvo utilizando una aspiradora.
● Limpie la suciedad usando un paño suave humedecido con detergente
neutro diluido a aproximadamente el 1%.
● Escurra el paño para eliminar el exceso de agua y limpie minuci osamente
los restos de detergente y agua.
■ Cuidado de las superficies de piel
Toyota recomienda que se limpie el interior del vehículo por lo menos dos veces al
año para mantener la calidad del interior del vehículo.
■ Aplicación de champú a los tapetes
Existen disponibles varios limpiadores comerciales a base de espuma. Utilice una
esponja o un cepillo para aplicar la espuma. Frote en círculos que se traslapen. No uti-
lice agua. Limpie las superficies sucias y déjelas secar. Se ob tienen resultados exce-
lentes cuando se mantiene el tapete lo más seco posible.
■ Cinturones de seguridad
Limpiar con detergente suave y agua tibia utilizando un trapo o esponja. Compruebe
también periódicamente que no haya desgaste, rotura o cortes excesivos.
Limpieza de las superficies de piel sintética
ADVERTENCIA
■ Agua en el vehículo
● No salpique ni vierta líquidos en el vehículo, como en el piso, la ventila de aire de
batería híbrida (batería de tracción) y en la cajuela.
Hacerlo podría dar lugar a un funcionamiento incorrecto o incen dio de la batería
híbrida o los componentes eléctricos, etc.
● No permita que se moje ninguno de los componentes del SRS ni los cables en el
interior del vehículo. ( P. 35)
Una falla del sistema eléctrico puede causar que las bolsas de aire se inflen o que
no funcionen correctamente, dando como resultado la muerte o le siones graves.
● Vehículos con cargador inalámbrico:
No permita que el cargador inalámbrico ( P. 282) se moje. De lo contrario, el car-
gador podría calentarse demasiado y provocar quemaduras o desca rgas eléctricas
que causando la muerte o lesiones severas.
■ Limpieza del interior (principalmente el tablero de instrumento s)
No utilice cera ni limpiador de pulido. El tablero de instrumen tos podría crear reflejos
en el parabrisas y dificultar la visión del conductor, lo que p odría provocar un acci-
dente con riesgo de sufrir lesiones graves o incluso de muerte.

Page 305 of 452

3056-1. Mantenimiento y cuidados
6
Cuidados y mantenimiento
AV I S O
■Detergentes para limpieza
● No utilice los tipos siguientes de detergente, ya que pueden de colorar el interior del
vehículo o rayar y dañar la pintura:
• Áreas diferentes de los asientos y del volante de dirección: S ustancias orgáni-
cas como benceno o gasolina, soluciones alcalinas o soluciones ácidas, colo-
rantes o cloro
• Asientos: Soluciones ácidas, como disolvente, benceno o alcoho l
• Volante de dirección: Sustancias orgánicas, como disolvente y limpiadores que
contienen alcohol
● No utilice cera ni limpiador de pulido. La superficie pintada d el tablero de instru-
mentos o de cualquier otra pieza interior podría resultar dañada.
■ Conservación de las su perficies de piel
Tenga en cuenta las precauciones siguientes para evitar el daño o el deterioro de las
superficies de piel:
● Remueva de inmediato todo polvo o suciedad de las superficies de piel.
● No exponga el vehículo a la luz directa del sol por periodos de tiempo prolongados.
Estacione su vehículo bajo sombra, especialmente durante el ver ano.
● No coloque sobre la tapicería objetos hechos de vinilo, plástic o u otros que conten-
gan cera, ya que ellos se pueden adherir a la superficie de pie l si el interior del
vehículo se calienta.
■ Agua en el piso
No lave con agua el piso del vehículo.
Los sistemas del vehículo, como el sistema de audio, se podrían dañar si el agua
entra en contacto con los componentes eléctricos tales como el sistema de audio
encima o debajo del suelo del vehículo. El agua también podría ocasionar que se
oxidara la carrocería.
■ Limpieza del interior de la ventanilla trasera
● No utilice limpiador de cristales para limpiar la ventanilla tr asera ya que podría
dañar los alambres del calefactor del desempañador de la ventanilla trasera o la
antena. Utilice un trapo humedecido en agua tibia para limpiar ligeramente la ven-
tanilla. Limpie la ventanilla en trayectorias paralelas a los a lambres del calefactor y
antena.
● Tenga cuidado de no rayar o estropear los alambres del calefact or ni la antena.

Page 306 of 452

3066-2. Mantenimiento
Se deben llevar a cabo las tareas de mantenimiento general todos los días.
Puede efectuarlo usted o un concesionario Toyota.
● El mantenimiento planificado se debe llevar a cabo a intervalos específi-
cos según el plan de mantenimiento.
El intervalo de servicio para el mantenimiento planificado se d etermina mediante la
lectura del odómetro o el intervalo de tiempo, lo que ocurra primero, tal como se
muestra en el plan.
El servicio de mantenimiento después del último periodo deberá realizarse a los
mismos intervalos.
● ¿A dónde ir para realizar el servicio de mantenimiento?
Los más razonable es llevar su vehículo al concesionario Toyota local para el servi-
cio o mantenimiento así como para realizar otras inspecciones y reparaciones.
Los técnicos de Toyota son especialistas calificados que recibe n la información
más actualizada mediante boletines técnicos, sugerencias sobre el servicio y pro-
gramas de capacitación de los concesionarios. Aprenden a trabaj ar con los vehícu-
los Toyota antes de trabajar en su vehículo, y no al momento en que se lo arreglan.
¿No es esto lo mejor?
Su concesionario Toyota ha invertido mucho en equipo y herramie ntas especiales
de servicio Toyota. Estos le ayudan a hacer el trabajo mejor y más barato.
El departamento de servicio de su concesionario Toyota llevará a cabo todo el plan
de mantenimiento en su vehículo de forma confiable y económica.
Las mangueras de caucho (de los sistemas de refrigeración y de calefacción, de
frenos y de combustible) deben ser inspeccionadas por un técnic o calificado
siguiendo el Plan de mantenimiento Toyota.
Las mangueras de caucho son elementos de mantenimiento particul armente
importantes. Cualquier manguera que esté deteriorada o dañada d eberá ser
repuesta inmediatamente. Tenga en cuenta que las mangueras de c aucho se
degradan con los años, dando lugar a abultamientos, roces y gri etas.
Requerimientos de mantenimiento
Para asegurar un manejo seguro y económico, el cuidado diario y el
mantenimiento regular son esenciales. Es responsabilidad del pr opie-
tario efectuar revisiones regulares. Toyota recomienda el sigui ente
mantenimiento:
Mantenimiento general
Mantenimiento planificado

Page 307 of 452

3076-2. Mantenimiento
6
Cuidados y mantenimiento
¿Qué parte del mantenimiento puede hacer usted mismo?
Muchas de las partes del mantenimiento las puede hacer usted mismo, con facili-
dad, si tiene un poco de habilidad mecánica y unas cuantas herr amientas automo-
trices básicas. Las sencillas instrucciones sobre cómo realizarlas se presentan en
esta sección.
Observe, sin embargo, que algunas tareas de mantenimiento requi eren herramien-
tas y habilidades especiales. Estas serán mejor realizados por los técnicos espe-
cializados. Aunque sea usted un mecánico hábil que le guste tra bajar por sí mismo,
le recomendamos que las reparaciones y el mantenimiento los lle ve a cabo su con-
cesionario Toyota, que anotará y registrará el mantenimiento realizado en su vehí-
culo. Este registro le será muy útil en caso de que algún día requiera del servicio de
garantía.
Mantenimiento que pue de hacer usted mismo
ADVERTENCIA
■Si su vehículo no recibe un mantenimiento apropiado
Si las tareas de mantenimiento no se llevan a cabo correctament e podrían resultar
en daños importantes a su vehículo y posiblemente causar la mue rte o heridas gra-
ves.
■ Información important e en relación con la salud y la seguridad
Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la batería de 12 voltios contie-
nen plomo y compuestos de plomo que se sabe causan lesiones cer ebrales. Lave
sus manos después de manipularlos. ( P. 330)

Page 308 of 452

3086-2. Mantenimiento
Mantenimiento planificado
Efectúe el mantenimiento de acuerdo al programa siguiente:
Requerimientos del plan de mantenimiento
Su vehículo necesita que le hagan la revisión de acuerdo con el
plan de mantenimiento normal. (Ver “Plan de mantenimiento”).
Si utiliza el vehículo principalmente bajo una o más de las con diciones
especiales de uso siguientes, algunos de los conceptos del prog rama de
mantenimiento podrían tener que llevarse a cabo con mayor frecu encia
para mantener el vehículo en condiciones óptimas. (Ver “Plan de mante-
nimiento adicional”.)
A. Condiciones de la carretera
1. Circulación por carreteras en mal estado o fangosas, o con nieve
derretida
2. Funcionamiento en carreteras con polvo (carreteras en zonas en
las que el índice de pavimento es
bajo o en las que se levantan
nubes de polvo con frecuencia y
donde el aire es seco.)
B. Condiciones de conducción
1. Vehículo con carga pesada (porejemplo, al usar un portaequipa-
jes en el techo del vehículo, etc.)
2. Viajes cortos frecuentes de menos de 8 km (5 millas) y tem-
peraturas exteriores bajo cero (la
temperatura del motor no alcan-
zará la temperatura normal.)
3. Uso prolongado del ralentí o con- ducción a baja velocidad durante
distancias largas, como en vehí-
culos policiales o de uso profesio-
nal/privado, como taxis o
vehículos de reparto
4. Circulación a alta velocidad conti- nua (80% o más de la velocidad
máxima del vehículo) durante
más de 2 horas

Page 309 of 452

3096-2. Mantenimiento
6
Cuidados y mantenimiento
Plan de mantenimiento
Operaciones de manteni-
miento:I =Inspeccionar, corregir o reemplazar según sea
necesario
R =Reemplazar, cambiar o lubricar
INTERVALO DE SER-
VICIO:LECTURA DEL ODÓMETRO
MESES(Lectura del odómetro
o meses, lo que ocu-
rra primero).x1.000 km1020304050607080
x1.000
millas612182430364248
COMPONENTES BÁSICOS DEL MOTOR
1Aceite de motorRRRRRRRR6
2Filtro de aceite de motor RRRRRRRR12
3Sistema de enfriamiento y cale-
facción <<Vea la nota 1.>>II24
4Refrigerante del motor
<<Vea la nota 2.>>II-
5Refrigerante de la unidad de
control de potencia
<<Vea la nota 3.>>II-
6Tubos de escape y monturasIIII12
SISTEMA DE ENCENDIDO
7BujíasSustituir cada 100.000 km (60.000 millas).
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE CONTROL DE EMISIONES
8Filtro de combustible
<<Ver nota 4.>>R96
9Sistema de inyección de com-
bustible <<Ver nota 5.>>Añada limpiador de inyectores en el depósito
de combustible cada 10.000 km (6.000
millas)
10Filtro del depurador de aireIRIRI:24
R:48
11
Tapón del depósito de combusti-
ble, líneas de combustible,
conexiones y válvula de control
de vapor del combustible
<<Ver nota 1.>>
II24
COMENTARIOS: Consulte la página 314 para ver los elementos de m antenimiento
general.

Page 310 of 452

3106-2. Mantenimiento
NOTA:1. Después de 80.000 km (48.000 millas) o 48 meses, inspeccione cada 20.000
km (12.000 millas) o 12 meses.
2. Reemplace primero a 160.000 km (100.000 millas), después reem place cada
80.000 km (50.000 millas).
3. Reemplace primero a los 240.000 km (150.000 millas) y luego c ada 80.000 km
(50.000 millas).
4. Incluyendo el filtro en el depósito de combustible.
5. Limpiador de inyectores Toyota genuino o equivalente.
CHASIS Y CARROCERÍA
12Balatas y discos del frenoIIIIIIII6
13Líquido de frenosIIIRIIIRI:6
R:24
14Tubos y mangueras de los fre-
nosIIII12
15Volante de dirección, articula-
ción y caja de engranajes de la
direcciónIIII12
16Guardapolvos del eje de trans-
misiónIIII24
17Articulaciones de bola de la sus-
pensión y guardapolvosIIII12
18Líquido de la transmisión auto-
mática (incluyendo el diferen-
cial delantero)II24
19Suspensión delantera y traseraIIII12
20Filtro del aire acondicionado RRRRRRRR12
COMENTARIOS: Consulte la página 314 para ver los elementos de m antenimiento
general.
Operaciones de manteni-
miento:I =Inspeccionar, corregir o reemplazar según sea
necesario
R =Reemplazar, cambiar o lubricar
INTERVALO DE SER-
VICIO:LECTURA DEL ODÓMETRO
MESES(Lectura del odómetro
o meses, lo que ocu-
rra primero).x1.000 km1020304050607080
x1.000
millas612182430364248

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 460 next >