TOYOTA CAMRY HYBRID 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 421 of 452

4218-1. Especificaciones
8
Especificaciones del vehículo
■No se recomienda el uso de gasolina mezclada
● Si utiliza gasohol en el vehículo, asegúrese de que el índice d e octanos no es inferior
a 87.
● Toyota no recomienda el uso de gasolina que contenga metanol.
■ Si su motor emite un golpeteo
●Consulte a su concesionario Toyota.
● Puede ocasionalmente notar un golpeteo ligero por un periodo corto de tiempo al
acelerar o al subir una pendiente. Esto es normal y no hay nece sidad de inquietarse.
Información sobre el combustible
Debe utilizar solamente gasolina sin plomo.
Seleccione un índice de octanos de 87 (número de investigación de
octanos 91) o superior. El uso de gasolina sin plomo con menos de 87
octanos puede ocasionar golpeteo en el motor. Si el motor golpe tea
demasiado podría dañarse.
● Use solo gasolina que contenga hasta 15%
de etanol.
NO use ningún tipo de gasolina o combusti-
ble flexible que pudiera contener más de un
15% de etanol, incluidos los combustibles
de cualquier bomba marcada como E30,
E50, E85 (que son solo algunos ejemplos de
combustible con más de un 15% de etanol).NO utilice gasolina que
contenga más de 15% de
etanol.
(30% de etanol)
(50% de etanol)
(85% de etanol)

Page 422 of 452

4228-1. Especificaciones
AV I S O
■Nota sobre la calidad del combustible
● No utilice combustibles inadecuados. Si utiliza combustibles inadecuados el motor
se dañará.
● No utilice gasolina con aditivos metálicos, por ejemplo, mangan eso, hierro o
plomo, de lo contrario, podría ocasionar daños en su motor o en el sistema de con-
trol de emisiones.
● No añada aditivos de combustible genéricos que contengan aditivos metálicos.
● No utilice gasolina con mezcla de metanol como M15, M85, M100.
El uso de gasolina que contiene metanol puede provocar fallas o daños en el
motor.

Page 423 of 452

423
8
Especificaciones del vehículo
8-2. Personalización
Cuando personalice las funciones del vehículo, asegúrese de que el vehículo
esté estacionado en un lugar seguro con la palanca de cambios e n P y el
freno de estacionamiento aplicado.
■Cambio en la pantalla del sistema de audio
Pulse el botón “MENU”.
Seleccione “Configuración” en la pantalla “Menú”.
Seleccione “General” o “Vehículo” en la pantalla “Configuración ”.
Se pueden cambiar varios ajustes. Consulte la lista de ajustes que se pue-
den cambiar para obtener más detalles.
■Cambio del uso de la pantall a de información múltiple
P. 111
Características personalizables
Su vehículo incluye una varieda d de funciones electrónicas que se
pueden personalizar de acuerdo a sus preferencias. Los ajustes de
estas características pueden cambiarse con la pantalla de infor mación
múltiple, en la pantalla del sistema de audio o en su concesion ario
To y o t a .
Personalización de las funciones del vehículo
1
2
3

Page 424 of 452

4248-2. Personalización
Algunas configuraciones de las funciones se cambian simultáneamente con
otras funciones que se estén personalizando. Para obtener más detalles,
póngase en contacto con su concesionario Toyota.
Ajustes que se pueden cambiar en la pantalla del sistema de aud io
Ajustes que se pueden cambiar en su concesionario Toyota
Definición de los símbolos: O = Disponible, — = No disponible

Sistema de notificación de la proximidad del vehículo ( P. 81)
■Indicadores, medidores y pantalla de información múltiple
(P. 100 104)
*: La configuración predeterminada varía de acuerdo al país.
Características personalizables
1
2
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste personalizado
Volumen del sonido del sis-
tema de notificación de la
proximidad del vehículo
Nivel 0
Nivel +1
—ONivel +2
12
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste personalizado
IdiomaInglésFrancésO—Español
Unidades*km (L/100 km)
millas (MPG imperial)
O—millas (MPG EE.UU.)
km (km/L)
Servicios de utilidad
(Función de sugerencia)Activado
Activado
(cuando el vehículo está detenido)
OO
Desactivado
12

Page 425 of 452

4258-2. Personalización
8
Especificaciones del vehículo
■Cerradura de la puerta (P. 138, 144, 394)
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste personalizado
Desbloquear utilizando una
llave mecánica La puerta del con-
ductor se desblo-
quea en un paso, todas las demás puertas en dos
pasos Todas las puertas se
desbloquean en un
paso. —O
Bloqueo automático de
puertas
Operación de blo-
queo de puertas
vinculada a la posi-
ción del cambioDesactivado
OOOperación de bloqueo
de puertas vinculada a la velocidad
Desbloqueo automático de
puertas
Operación de des-
bloqueo
de puertas vincu-
lada a la posición
del cambioDesactivado
OOOperación de desblo-
queo de puerta vincu- lada con la puerta del
conductor
Bloqueo/desbloqueo de la
cajuela al bloquear/desblo-
quear todas las puertas
ActivadoDesactivado—O
12

Page 426 of 452

4268-2. Personalización
■Sistema de llave inteligente y control remoto inalámbrico
( P. 138, 144, 148)
■Sistema de llave inteligente (P. 138, 144, 148)
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste personalizado
Volumen de operación de la
señal acústica5Desactivado hasta el 7OO
Señal de operación
(Intermitentes de emergen-
cia) Activado
Desactivado O O
El tiempo transcurrido
antes de aplicar la función
del bloqueo automático de
puerta se activa si la puerta
no se abre después de
haberse desbloqueado 60 segundos
Desactivado
OO
30 segundos
120 segundos
Señal acústica de puerta
abiertaActivadoDesactivado —O
12
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste personalizado
Sistema de llave inteligenteActivadoDesactivado—O
Desbloqueo inteligente de
puertaPuerta del conduc- torTodas las puertas O O
Tiempo transcurrido hasta
el desbloqueo de todas las
puertas cuando se sujeta la
manija de la puerta del con-
ductor
2 segundosDesactivado—O
Número de operaciones
consecutivas de bloqueo de
puertas 2 veces Cuantas desee — O
12

Page 427 of 452

4278-2. Personalización
8
Especificaciones del vehículo
■Control remoto inalámbrico (P. 134, 138, 144)
■Elevadores eléctricos y techo solar * (P. 168, 172)
*: Si está instalado
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste personalizado
Control remoto inalámbricoActivadoDesactivado—O
Operación de desbloqueo
La puerta del con- ductor se desblo-
quea en un paso, todas las demás puertas en dos
pasos
Todas las puertas se desbloquean en un
paso
OO
Operación de desbloqueo
de cajuelaMantenga pulsado (pulsación corta)
Pulse una vez breve- mente
—OEmpuje dos veces
Mantenga pulsado (pul-
sación larga)
Desactivado
Función pánicoActivadoDesactivado—O
Bloqueo de reservaciónActivadoDesactivadoOO
12
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste personalizado
Operación vinculada a la
llave mecánicaDesactivadoActivado—O
Operación vinculada al con-
trol remoto inalámbricoDesactivadoActivado (solo para abrir)—O
Señal de funcionamiento
vinculado al control remoto
inalámbrico (señal acústica)
ActivadoDesactivado—O
12

Page 428 of 452

4288-2. Personalización
■Techo solar* (P. 172)
*: Si está instalado

Sistema de control de luz automática ( P. 211)
■Luces (P. 211)
■BSM (Monitor de punto ciego)* (P. 234)
*:Si está instalado
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste personalizado
Operación vinculada de
componentes cuando se
usa la llave mecánica (solo
para abrir)
Solamente deslizarSolamente inclinar—O
Operación vinculada de
componentes cuando se
usa el control remoto ina-
lámbrico
Solamente deslizarSolamente inclinar—O
12
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste personalizado
Sensibilidad del sensor de
luzEstándar-2 a 2OO
Tiempo transcurrido antes
de que los faros se apa-
guen automáticamente des-
pués de cerrar todas las
puertas
30 segundos
Desactivado
OO60 segundos
90 segundos
12
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste personalizado
Sistema de luz de manejo
diurnoActivadoDesactivadoOO
Iluminación de los faros vin-
culada con el limpiaparabri-
sas
ActivadoDesactivado—O
12
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste personalizado
Brillo del indicador del
espejo retrovisor exteriorBrilloAtenuación—O
12

Page 429 of 452

4298-2. Personalización
8
Especificaciones del vehículo
■RCTA (Alerta de tráfico de cruce en la parte trasera)* (P. 234)
*:Si está instalado

Sistema automático de aire acondicionado ( P. 258)
■Iluminación (P. 268)
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste personalizado
Volumen de señal acústica21 a 3—O
12
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Cambio entre el modo de
aire del exterior y aire recir-
culado ligado al funciona-
miento del interruptor
“AUTO”
AutoManualOO
Funcionamiento del inte-
rruptor automático del aire
acondicionado
AutoManualOO
12
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste personalizado
Tiempo transcurrido antes
de que se apaguen las
luces
15 segundos
Desactivado
OO7,5 segundos
30 segundos
Operación tras apagar el
interruptor eléctricoActivadoDesactivado—O
Operación al desbloquear
las puertasActivadoDesactivado—O
Operación al acercarse al
vehículo portando la llave
electrónica
ActivadoDesactivado—O
Luces de los piesActivadoDesactivado—O
Luz del tablero de instru-
mentos y luces de las mani-
jas interiores de las puertas
ActivadoDesactivado—O
12

Page 430 of 452

4308-2. Personalización
ADVERTENCIA
■Durante la personalización
Debido a que el sistema híbrido necesita estar encendido durant e la personaliza-
ción, asegúrese de que el vehículo esté estacionado en un lugar que tenga la venti-
lación adecuada. En áreas cerradas, como las cocheras, los gases de escape que
incluyan monóxido de carbono (CO) perjudicial pueden acumularse e ingresar al
vehículo. Esto podría provocar graves daños a la salud e inclus o la muerte por
intoxicación.
AV I S O
■ Durante la personalización
Para evitar que se descargue la batería de 12 voltios, asegúres e de que el sistema
híbrido está activado mientras personaliza las funciones.

Page:   < prev 1-10 ... 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 460 next >