TOYOTA COROLLA 2015 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 261 of 638

2604-5. Utilização dos sistemas de suporte de condução
“IPA CANCELED, TAKE
OVER”
A direção assistida
sobreaqueceu momen-
taneamenteTente utilizar o IPA após
aguardar um pouco.
Possível avaria do sis-
tema.
Leve o veículo para uma
inspeção a um conces-
sionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota
autorizado ou outro pro-
fissional igualmente
qualificado e equipado.
“IPA CANCELED, TAKE
OVER, DRIVER INTER-
VENED”O volante da direção foi
operado manualmente
durante a direção auto-
mática.Estacione o veículo ma-
nualmente ou localize
outro espaço de estacio-
namento.
“IPA CANCELED, TAKE
OVER, SPEED TOO
HIGH”
A velocidade do veículo
excedeu os 50 km/h
durante a deteção de
um espaço de estacio-
namento.Reduza a velocidade do
veículo para 30 km/h ou
menos e ligue o inter-
ruptor do IPA-Simples.
A velocidade do veículo
excedeu os 6 km/h
durante a direção auto-
mática.Estacione o veículo
manualmente ou loca-
lize outro espaço de
estacionamento.
“IPA CANCELED, TAKE
OVER, TRC/ABS/VSC
ACTIVATED”O TRC, ABS ou VSC
entraram em ação.
• Se a operação tiver
sido cancelada duran-
te a deteção de um
espaço de estaciona-
mento, ligue o inter-
ruptor do IPA-Simples
novamente.
• Se a operação tiver
sido cancelada duran-
te a direção automá-
tica, estacione o veí-
culo manualmente ou
localize outro espaço
de estacionamento.
MensagemCausaO que fazer

Page 262 of 638

2614-5. Utilização dos sistemas de suporte de condução
4
Condução
“IPA CANCELED TAKE
OVER, TRC/VSC IS
OFF”O interruptor foi
desligado.Ligue o interruptor .
“IPA CANCELED, TAKE
OVER, TIMEOUT”
Decorreram mais de 6
minutos desde que o
interruptor do IPA-Sim-
ples foi ligado e a ala-
vanca seletora foi en-
grenada em R e a dire-
ção automática come-
çou a funcionar.
Estacione o veículo
manualmente ou loca-
lize outro espaço de
estacionamento.
Decorreram mais de 6
minutos desde que a
alavanca seletora foi
engrenada em R e a
direção automática co-
meçou, antes da opera-
ção de ajuda ao estacio-
namento estar comple-
ta.
Estacione o veículo
manualmente ou loca-
lize outro espaço de
estacionamento.
O total de tempo decor-
rido durante a direção
automática excedeu os
2 minutos.Estacione o veículo
manualmente ou loca-
lize outro espaço de
estacionamento.
“IPA CANCELED, TAKE
OVER, CHECK IPA”Avaria do sistema.
Leve o veículo para uma
inspeção a um conces-
sionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota
autorizado ou outro pro-
fissional igualmente
qualificado e equipado.
MensagemCausaO que fazer

Page 263 of 638

2624-5. Utilização dos sistemas de suporte de condução
“ I PA N O T AVA I L A B L E ”
A direção assistida
sobreaqueceu momen-
taneamenteTente utilizar o IPA após
aguardar um pouco.
O motor não entrou em
funcionamento.Coloque o motor em
funcionamento.
Possível avaria do sis-
tema.
Leve o veículo para uma
inspeção a um conces-
sionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota
autorizado ou outro pro-
fissional igualmente
qualificado e equipado.
“ I PA N O T AVA I L A B L E ,
SPEED TOO HIGH”Excesso de velocidade
do veículo (mais de 50
km/h)Reduza a velocidade do
veículo para 30 km/h ou
menos e ligue o inter-
ruptor do IPA-Simples.
“ I PA N O T AVA I L A B L E ,
TRC/VSC IS OFF”O interruptor está
desligado.
Depois de ligar o inter-
ruptor , ligue o inter-
ruptor IPA-Simples.
“ I PA N O T AVA I L A B L E ,
STOP THE VEHICLE,
TURN WHEEL FROM
LEFT END TO RIGHT
END”Não foi feita a inicializa-
ção do sistema desde
que a bateria de 12 volts
foi ligada/desligada.
Iniciar. →P.264
“CHECK IPA”Avaria no sistema.
Leve o veículo para uma
inspeção a um conces-
sionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota
autorizado ou outro pro-
fissional igualmente
qualificado e equipado.
MensagemCausaO que fazer

Page 264 of 638

2634-5. Utilização dos sistemas de suporte de condução
4
Condução
■Condições de funcionamento do IPA-Simples
●O motor está em funcionamento.
●O interruptor está ligado.
●A velocidade do veículo é de 30 km/h ou menos. (Durante a direção auto-
mática, a velocidade do veículo é de 6 km/h ou menos.)
■Cancelamento do funcionamento do IPA-Simples
O funcionamento do IPA-Simples é cancelado quando:
●O interruptor IPA-Simples é desligado.
●O ABS, VSC, ou TRC estiverem em funcionamento.
●A alavanca seletora estiver engrenada em R durante a deteção de um
espaço de estacionamento.
●A alavanca seletora estiver engrenada em R e o veículo tiver andado para
trás 1 m ou mais depois de um espaço de estacionamento ter sido detetado
e antes do sinal sonoro soar.
●O volante da direção é acionado manualmente durante a direção automá-
tica.
●Demorar mais de 6 minutos até que a direção automática comece a funcio-
nar depois do interruptor do IPA-Simples ter sido ligado e a alavanca sele-
tora tiver sido engrenada em R.
●A alavanca seletora é movida para outra posição que não seja R depois da
direção automática iniciar e antes do veículo entrar num espaço de estacio-
namento.
●Demorar mais de 6 minutos para completar o estacionamento depois da
alavanca seletora ser engrenada em R e a direção automática iniciar.
●O tempo total de paragem durante a direção automática ultrapassa os 2
minutos.
■Retomar a função IPA-Simples
Se o IPA-Simples for cancelado devido a uma das seguintes operações, o
funcionamento do IPA-Simples pode ser retomado premindo o interruptor
IPA-Simples dependendo de condições, tais como a posição do veículo
parado e o ângulo do volante da direção.
●O volante da direção é operado manualmente durante a direção automá-
tica.
●A velocidade do veículo ultrapassa os 6 km/h durante direção automática.
●A alavanca seletora é movida para outra posição que não R depois da dire-
ção ter sido iniciada e antes do veículo ter entrado num espaço de estacio-
namento.
Se o funcionamento não for retomado, estacione o veículo manualmente ou
localize outro espaço de estacionamento.

Page 265 of 638

2644-5. Utilização dos sistemas de suporte de condução
■Quando utilizar o IPA-Simples continuamente
Quando IPA-Simples é utilizado continuamente, a assistência elétrica pode
sobreaquecer temporariamente. Pode desativar ou cancelar o funciona-
mento do IPA-Simples. Neste caso, aguarde alguns minutos antes de utilizar
o IPA-Simples novamente.
■Funcionamento do sensor Toyota de ajuda ao estacionamento durante o
funcionamento do IPA-Simples
Mesmo que o interruptor do sensor Toyota de ajuda ao estacionamento
esteja desligado enquanto IPA-Simples estiver ativo, o Sensor Toyota de
ajuda ao estacionamento mantém-se em funcionamento. Neste caso,
quando o funcionamento do IPA-Simples estiver completo ou cancelado, o
sensor Toyota de ajuda ao estacionamento é desativado.
■Funcionamento do sistema "Stop & Start" durante o funcionamento do
IPA-Simples (veículos com sistema "Stop & Start")
O sistema "Stop & Start" não funciona durante o funcionamento do IPA-Sim-
ples. Se o interruptor do IPA-Simples for ativado durante o funcionamento do
sistema "Stop & Start", este último é cancelado.
■Quando a temperatura do habitáculo for elevada
Os sensores podem não funcionar devidamente quando a temperatura do
habitáculo estiver elevada por ter estacionado o veículo ao sol. Utilize o IPA-
-Simples depois do habitáculo arrefecer.
■Sensores utilizados pelo IPA-Simples
→P. 2 4 7
■Inicializar o IPA-Simples
15 segundos após ter inicializado o IPA-Simples, rode o volante da direção
todo para o lado esquerdo ou direito e de seguida para o lado oposto.
Quando aparece o ecrã de deteção do espaço de estacionamento, a iniciali-
zação está completa.
Se premir o interruptor IPA-Simples novamente e continuar a aparecer no
mostrador de informações múltiplas "IPA NOT AVAILABLE", "STOP THE
VEHICLE", "TURN WHEEL LEFT END TO RIGHT END", significa que
falhou. Leve o seu veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
PREVENÇÃO
■Precauções no que diz respeito à utilização do IPA-Simples
●Nunca dependa completamente do IPA-Simples quando estacionar. O
condutor é responsável pela segurança. Tenha o cuidado que teria ao
estacionar qualquer outro veículo.
●Faça marcha-atrás lentamente, utilizando o pedal do travão para controlar
a velocidade do veículo.
■Se lhe parecer que vai embater contra veículos, obstáculos, ou pessoas nas
imediações, Pressione o pedal do travão para parar o veículo e desative o
sistema.

Page 266 of 638

2654-5. Utilização dos sistemas de suporte de condução
4
Condução
PREVENÇÃO
■Condições nas quais a utilização do IPA-Simples é proibida
Não utilize o IPA-Simples nas seguintes condições.
Se o fizer pode provocar um funcionamento indevido e provocar um aci-
dente inesperado.
●Em curvas apertadas ou declives.
●Em estradas escorregadias, com gelo ou na neve.
●Em superfícies de estrada irregulares, tais como superfícies de estrada
com gravilha.
●Durante más condições meteorológicas, tais como chuva intensa, nevo-
eiro, neve, ou uma tempestade de areia.
●Quando os pneus estão extremamente gastos ou a pressão de enchi-
mento está baixa.
●Quando o veículo não tem a direção alinhada devido ao facto dos pneus
terem sofrido um forte impacto, tal como embate contra uma berma.
●Quando o pneu de reserva compacto (se equipado) ou correntes de neve
estão instalados.
●Quando os pneus escorregam enquanto tenta estacionar.
●Quando estão folhas caídas ou neve no espaço de estacionamento.
●Quando itens, tais como um braço de reboque, atrelado, suporte para bici-
cletas, etc. estão instalados na parte traseira do veículo.
●Quando um veículo do qual a extremidade da frente/trás está acima da
área de deteção, tal como um camião, autocarro ou veículo com um braço
de reboque, atrelado, suporte para bicicletas, etc., é estacionado à frente
ou na traseira do espaço de estacionamento.
●Se o para-choques da frente estiver danificado.
●Se o sensor estiver coberto pelo revestimento do para-choques da frente, etc.
●Se um veículo ou obstáculo não estiverem numa posição adequada à
frente ou atrás do espaço de estacionamento.
■Precauções com a direção automática
Uma vez que o volante da direção se move automaticamente na função de
assistência ao estacionamento, lembre-se dos seguintes pontos.
●Mantenha a roupa tal como gravatas, lenços e mangas compridas afasta-
dos do volante da direção, uma vez que estes podem-se enroscar no
mesmo. Para além disso, mantenha as crianças afastadas do volante da
direção.
●Se tiver unhas compridas, tenha cuidado para não se magoar quando o
volante da direção se mover.

Page 267 of 638

2664-5. Utilização dos sistemas de suporte de condução
AT E N Ç Ã O
■Quando utilizar o IPA-Simples
●Certifique-se que o espaço de estacionamento é adequado. (largura do
espaço, se não houver nenhum obstáculo, estado da superfície da
estrada, etc.)
●O IPA-Simples não funciona devidamente se o veículo à frente ou atrás do
espaço de estacionamento se mover, ou se um obstáculo entrar para o
espaço de estacionamento depois dos sensores terem detetado o espaço
de estacionamento. Verifique sempre a área circundante durante a opera-
ção de ajuda ao estacionamento.
●Os sensores podem não conseguir detetar bermas. O veículo pode orien-
tar-se na direção da berma dependendo da situação, tal como se um
veículo na parte da frente e na parte de trás do espaço de estacionamento
fosse conduzido na berma.
Verifique a área circundante a fim de evitar que os pneus e as jantes
sejam danificados.
●Pode não ser possível estacionar o veículo num espaço de estaciona-
mento alvo se o veículo se mover para a frente quando a alavanca sele-
tora estiver em R ou marcha-atrás quando a alavanca seletora estiver
noutra posição que não seja R, tal como quando estaciona numa subida.
●Quando fizer marcha-atrás, movimente
o veículo lentamente a fim de evitar que
a extremidade da parte da frente do
veículo embata contra um obstáculo na
parte da frente do veículo.
●Quando fizer marcha-atrás, movimente
o veículo lentamente a fim de evitar que
a extremidade da parte da frente do
veículo embata contra o veículo estaci-
onado em frente ao espaço de estacio-
namento.

Page 268 of 638

2674-5. Utilização dos sistemas de suporte de condução
4
Condução
■Para parar o motor
Com o pedal da embraiagem completamente pressionado, pare
o veículo. De seguida engrene a alavanca seletora em N.
Liberte o pedal da embraia-
gem.
O motor para e o indicador do
sistema "Stop & Start" acende.
*1: Veículos com mostrador de
informações múltiplas
*2: Veículos sem mostrador de
informações múltiplas

Reiniciar o funcionamento do motor
Certifique-se que a alavanca seletora da caixa de velocidades está
em N e pressione o pedal da embraiagem.
O motor reiniciará. O indicador do sistema "Stop & Start" apaga-se.
(Neste caso, ao libertar o pedal da embraiagem não provoca nova para-
gem do motor.)
Sistema "Stop & Start"∗
∗: Se equipado
O sistema "Stop & Start" para e volta a iniciar o funcionamento
do motor de acordo com o funcionamento do pedal da embraia-
gem, para parar e iniciar o veículo.
1
*1*2
2

Page 269 of 638

2684-5. Utilização dos sistemas de suporte de condução
Para desativar o sistema "Stop &
Start", pressione o interruptor de
desativação do sistema "Stop &
Start".
O indicador de cancelamento do
sistema "Stop & Start" acende.
O motor não será desligado a cada
paragem quando o pedal da
embraiagem é pressionado para
parar o motor. (→P. 267)
Para reativar o sistema "Stop &
Start" pressione novamente o inter-
ruptor.

Se o interruptor para cancelamento do sistema "Stop & Start"
for pressionado enquanto o veículo está parado
●Quando o motor é parado pelo sistema "Stop & Start", ao pressio-
nar o interruptor de cancelamento do sistema "Stop & Start" rei-
nicia o motor.
Da próxima vez que o veículo for parado (depois do sistema
"Stop & Start" ter sido desligado), o motor não será parado.
●Com o sistema "Stop & Start" desativado se pressionar o inter-
ruptor de cancelamento reativa o sistema mas não faz parar o
motor.
Da próxima vez que o veículo for parado (depois do sistema
"Stop & Start" ter sido ligado), o motor será parado.
Desativar o sistema "Stop & Start"

Page 270 of 638

2694-5. Utilização dos sistemas de suporte de condução
4
Condução
■Condições de funcionamento
●O sistema "Stop & Start" está operacional quando todas as condições
abaixo indicadas se verificam:
• O motor está devidamente aquecido.
• A bateria tem carga suficiente.
• A porta do condutor está fechada.
• O cinto de segurança do condutor está apertado.
• O capot está fechado
• O pedal da embraiagem não está a ser pressionado.
• A alavanca seletora está em N.
●Nas circunstâncias seguintes o motor pode não ser parado pelo sistema
"Stop & Start". Isto não significa uma avaria no sistema "Stop & Start".
• A temperatura do líquido de refrigeração do motor está demasiado
baixa ou demasiado elevada.
• A temperatura exterior está demasiado baixa.
• O sistema de ar condicionado está a ser utilizado quando a temperatura
no interior do veículo é extremamente elevada como após o estaciona-
mento do veículo ao sol.
• Apenas veículos com sistema de ar condicionado automático: O
desembaciador do para-brisas está a ser utilizado.
• Veículos com aquecimento elétrico: O aquecimento elétrico está a ser
utilizado.
• A bateria não está suficientemente carregada ou está a ser submetida a
uma recarga periódica.
• Devido ao trânsito ou a outras circunstâncias, o veículo para repetida-
mente, resultando num período de tempo excessivamente elevado em
que o motor é parado pelo sistema "Stop & Start".
• O vácuo no servofreio é baixo.
• Está a ser usada uma grande quantidade de eletricidade.
• Em altitudes elevadas.
Quando as situações acima são superadas, o sistema "Stop & Start" irá des-
ligar e reiniciar o motor a partir da próxima vez que o veículo for parado.
●Nas seguintes situações pode levar mais tempo do que o normal ativar o
sistema "Stop & Start".
• A bateria está descarregada.
• Após os terminais da bateria terem sido desligados e voltados a ligar
após substituição da bateria, etc..
• A temperatura do líquido de refrigeração do motor é baixa.

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 640 next >